Initial Introduction and Small Talk
Two parents meet for the first time while watching their children play, engaging in light conversation about their kids and the park.
Dois pais se encontram pela primeira vez enquanto observam seus filhos brincando, iniciando uma conversa leve sobre as crianças e o parque.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
energy
Energy means physical or mental strength and activity. In the dialogue, 'so much energy' describes a child's active and lively behavior, common when talking about kids playing.
Energia significa força física ou mental e atividade. No diálogo, 'so much energy' descreve o comportamento ativo e animado de uma criança, comum quando se fala de crianças brincando.
jungle gym
A jungle gym is a playground structure with bars and ladders for climbing. It's used here to describe where the child is playing, a fun way to name playground equipment.
Um jungle gym é uma estrutura de playground com barras e escadas para escalar. É usado aqui para descrever onde a criança está brincando, uma forma divertida de nomear o equipamento de playground.
keeps me on my toes
This idiom means something or someone makes you stay alert and busy. John uses it to show how his energetic child requires constant attention, useful for expressing parenting challenges.
Esta expressão idiomática significa que algo ou alguém te mantém vigilante e ocupado. John a usa para mostrar como seu filho enérgico requer atenção constante, útil para expressar desafios da parentalidade.
having a blast
Having a blast is an informal phrase meaning enjoying something very much. Sarah's son is 'having a blast' climbing, a casual way to say someone is having fun.
'Se divertindo muito' é uma expressão informal que significa estar gostando muito de algo. O filho de Sarah está 'se divertindo muito' escalando, uma forma casual de dizer que alguém está se divertindo.
whirlwind
Whirlwind describes someone very energetic and fast-moving, like a storm. John calls his child a 'whirlwind' to highlight Ben's lively personality in a playful way.
Whirlwind descreve alguém muito enérgico e de movimentos rápidos, como uma tempestade. John chama seu filho de 'whirlwind' para destacar de forma brincalhona a personalidade animada de Ben.
burn off
Burn off means to use up energy through activity. It's used in 'burn off some energy' to explain how playing helps kids release their excess energy, practical for parenting talks.
Burn off significa usar energia por meio de atividade. É usado em 'burn off some energy' para explicar como brincar ajuda as crianças a liberar sua energia excessiva, prático para conversas de parentalidade.
neighborhood
Neighborhood refers to the area around where you live, including nearby houses and parks. John mentions being new to the neighborhood when discussing exploring local spots.
Bairro refere-se à área ao redor de onde você mora, incluindo casas e parques próximos. John menciona ser novo no bairro ao discutir a exploração de pontos locais.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Hi there! Your little one has so much energy.
This is a friendly greeting and compliment to start a conversation. 'Little one' is a warm term for a young child. Use it to break the ice when meeting other parents at a park; it's casual and positive for small talk.
Esta é uma saudação amigável e elogio para iniciar uma conversa. 'Little one' é um termo carinhoso para uma criança pequena. Use-o para quebrar o gelo ao conhecer outros pais em um parque; é casual e positivo para conversa fiada.
He definitely keeps me on my toes.
This responds to a compliment about a child's energy, using an idiom to agree humorously. 'Definitely' adds emphasis. It's useful for sharing parenting experiences lightly, showing agreement in conversations.
Isso responde a um elogio sobre a energia de uma criança, usando uma expressão idiomática para concordar de forma humorística. 'Definitivamente' adiciona ênfase. É útil para compartilhar experiências de parentalidade de forma leve, mostrando concordância em conversas.
Nice to meet you, Sarah and Leo!
This is a standard polite response during introductions, addressing both the parent and child. Use it after someone shares their name to build rapport; the grammar is simple present tense for greetings.
Esta é uma resposta educada padrão durante apresentações, dirigindo-se tanto ao pai quanto à criança. Use-a após alguém compartilhar seu nome para construir rapport; a gramática é o presente simples para saudações.
Leo just turned four last month.
This shares a child's age using 'just turned' for recent events and 'last month' for time reference. It's a common pattern for talking about kids' ages; practice it to ask or answer about children's development in parent chats.
Isso compartilha a idade de uma criança usando 'just turned' para eventos recentes e 'last month' para referência de tempo. É um padrão comum para falar sobre idades de crianças; pratique para perguntar ou responder sobre o desenvolvimento das crianças em conversas com pais.
He's really into anything with climbing right now.
'Really into' means very interested in something, with 'right now' showing current phase. This sentence describes a child's current hobby; use it to discuss what kids enjoy at certain ages, helpful for bonding over shared experiences.
'Really into' significa muito interessado em algo, com 'right now' indicando a fase atual. Esta frase descreve o hobby atual de uma criança; use-a para discutir o que as crianças gostam em certas idades, útil para criar laços por meio de experiências compartilhadas.
It's tough keeping up sometimes!
This expresses a challenge in parenting using 'tough' for difficult and 'keeping up' for matching someone's pace. The exclamation adds emotion. Use it to relate to other parents about the demands of active children.
Esta expressão transmite um desafio na parentalidade, usando 'tough' para difícil e 'keeping up' para acompanhar o ritmo de alguém. O ponto de exclamação adiciona emoção. Use para se relacionar com outros pais sobre as demandas de crianças ativas.
We usually come here a couple of times a week.
This shares a routine with 'usually' for habits and 'a couple of times' meaning two or a few. Present simple tense for regular actions. It's practical for suggesting future meetings or sharing local tips in casual talks.
Isso compartilha uma rotina com 'usually' para hábitos e 'a couple of times' significando duas ou poucas vezes. Tempo presente simples para ações regulares. É prático para sugerir reuniões futuras ou compartilhar dicas locais em conversas casuais.
Maybe we'll see you around more often.
This is a friendly way to end by suggesting future encounters, using 'maybe' for possibility and 'see you around' informally. It's useful for closing small talk positively, implying interest in more interactions without commitment.
Esta é uma forma amigável de encerrar sugerindo encontros futuros, usando 'maybe' para possibilidade e 'see you around' de forma informal. É útil para fechar conversas casuais de maneira positiva, implicando interesse em mais interações sem compromisso.