Voltar para Situações

Deciding on the Next Drink/Snack

Decidindo a Próxima Bebida/Lanche

Friends chat about what they might order next from the coffee shop menu, perhaps trying something new or getting refills.

Os amigos conversam sobre o que podem pedir a seguir do menu da cafeteria, talvez experimentando algo novo ou pegando reabastecimentos.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
This coffee is great, but I think I'm ready for a little snack now. Are you getting anything else?
Este café está ótimo, mas acho que estou pronto para um lanchinho agora. Você vai pedir mais alguma coisa?
2
James (Male)
Hmm, I was just thinking the same thing. My latte is almost gone. What are you eyeing?
Hmm, eu estava pensando a mesma coisa. Meu latte está quase acabando. No que você está de olho?
3
Sarah (Female)
I might go for one of those chocolate chip cookies. They look amazing. Or maybe try a new drink, like that iced matcha latte.
Eu poderia pegar um daqueles cookies de gotas de chocolate. Eles parecem incríveis. Ou talvez experimentar uma bebida nova, como aquele latte de matcha gelado.
4
James (Male)
The chocolate chip cookies are always a good call. I'm debating between just getting another regular coffee or maybe trying their cold brew today.
Os cookies de gotas de chocolate são sempre uma boa escolha. Estou debatendo entre pegar apenas outro café regular ou talvez experimentar o cold brew deles hoje.
5
Sarah (Female)
Their cold brew is really good, actually. A lot smoother than regular iced coffee. You should definitely give it a shot.
O cold brew deles é realmente bom, na verdade. Muito mais suave que o café gelado comum. Você definitivamente deve experimentar.
6
James (Male)
Oh, really? Okay, you've convinced me. I'll get a cold brew then. And probably a croissant too, I'm feeling a bit peckish.
Ah, sério? Tá bom, você me convenceu. Vou pedir um cold brew então. E provavelmente um croissant também, tô com uma fominha.
7
Sarah (Female)
Nice! I'm going with the chocolate chip cookie then. Want to go up to the counter together?
Legal! Vou de cookie de gotas de chocolate então. Quer ir até o balcão juntos?
8
James (Male)
Sounds like a plan! Let's do it.
Parece um bom plano! Vamos fazer isso.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

snack

A small amount of food eaten between meals, like a cookie or pastry, often in casual settings like coffee shops.

Uma pequena quantidade de comida comida entre as refeições, como um biscoito ou pastelaria, frequentemente em ambientes casuais como cafés.

latte

A popular coffee drink made with espresso and steamed milk, often enjoyed in cafes.

Uma bebida de café popular feita com espresso e leite vaporizado, frequentemente apreciada em cafés.

eyeing

Looking at something with interest or desire, like checking out menu items.

Olhando para algo com interesse ou desejo, como verificar itens do menu.

cookie

A sweet baked treat, often with add-ins like chocolate chips; in American English, it's a small biscuit.

Um doce assado, frequentemente com aditivos como gotas de chocolate; no inglês americano, é um pequeno biscoito.

cold brew

Coffee made by steeping grounds in cold water for a smoother, less acidic taste, popular in summer.

Café feito mergulhando o pó em água fria para um sabor mais suave e menos ácido, popular no verão.

croissant

A flaky, buttery French pastry, commonly eaten as a snack with coffee.

Um pastel francês escamoso e amanteigado, comumente comido como lanche com café.

peckish

Feeling slightly hungry, not starving; a casual British English word used in everyday chats.

Sentindo-se ligeiramente com fome, não faminto; uma palavra casual do inglês britânico usada em conversas do dia a dia.

convinced

Persuaded or made to believe something is a good idea, often after hearing advice from a friend.

Persuadido ou levado a acreditar que algo é uma boa ideia, muitas vezes após ouvir conselhos de um amigo.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

This coffee is great, but I think I'm ready for a little snack now. Are you getting anything else?

This sentence uses 'but' to contrast positive feelings with a change in desire, and a question to invite response. Useful for casual chats when suggesting a switch from drink to food.

Esta frase usa 'but' para contrastar sentimentos positivos com uma mudança no desejo, e uma pergunta para convidar uma resposta. Útil para conversas casuais ao sugerir uma troca de bebida para comida.

Hmm, I was just thinking the same thing.

'Hmm' shows thinking, and 'the same thing' agrees with the other person. Great for building rapport in conversations by showing shared thoughts.

'Hmm' mostra que está pensando, e 'a mesma coisa' concorda com a outra pessoa. Ótimo para construir rapport em conversas mostrando pensamentos compartilhados.

What are you eyeing?

'Eyeing' means looking at with interest; this informal question asks about someone's preferences. Use it in social settings to engage others about choices.

'Eyeing' significa olhar com interesse; esta pergunta informal pergunta sobre as preferências de alguém. Use-a em contextos sociais para envolver os outros sobre suas escolhas.

I might go for one of those chocolate chip cookies.

'Might go for' expresses a possible choice without commitment. Helpful for discussing options tentatively in group decisions.

'Might go for' expressa uma escolha possível sem compromisso. Útil para discutir opções de forma provisória em decisões de grupo.

You should definitely give it a shot.

'Give it a shot' is an idiom meaning 'try it'; 'definitely' adds strong recommendation. Use to encourage friends to try new things confidently.

'Give it a shot' é uma expressão idiomática que significa 'tentar'; 'definitely' adiciona uma forte recomendação. Use para encorajar amigos a experimentarem coisas novas com confiança.

You've convinced me.

This shows agreement after persuasion; simple past tense for recent influence. Practical for responding positively to suggestions in casual talks.

Isso mostra concordância após persuasão; tempo passado simples para influência recente. Prático para responder positivamente a sugestões em conversas casuais.

Sounds like a plan!

An idiomatic way to agree to a suggestion, meaning 'that's a good idea.' Use it to confirm actions together, like going to order.

Uma forma idiomática de concordar com uma sugestão, significando 'isso é uma boa ideia'. Use para confirmar ações juntos, como ir pedir algo.