Voltar para Situações

Waiting in Line Politely

Esperar educadamente na fila

You approach the water fountain and see one person already using it and another person waiting. You position yourself in line behind them.

Você se aproxima da bebedouro e vê uma pessoa já o usando e outra esperando. Você se posiciona na fila atrás deles.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
John (Male)
Excuse me, are you in line for the water fountain?
Com licença, você está na fila para o bebedouro?
2
Sarah (Female)
Yes, I am. Just waiting my turn.
Sim, sou eu. Estou só esperando minha vez.
3
John (Male)
Okay, thanks. Just wanted to make sure I wasn't cutting ahead.
Tudo bem, obrigado. Só queria ter certeza de que não estava passando na frente.
4
Sarah (Female)
No worries at all! There's one person ahead of me, then you're next.
Sem problemas! Tem uma pessoa na minha frente, depois é a tua vez.
5
John (Male)
Great, appreciate it!
Ótimo, valeu!

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

line

A line means a queue of people waiting for something, like at a water fountain. In American English, we say 'in line' to mean waiting politely in order.

Uma fila significa uma fila de pessoas esperando por algo, como em uma fonte de água. No inglês americano, dizemos 'in line' para significar esperar educadamente em ordem.

water fountain

A water fountain is a public device that provides drinking water, often found in parks or gyms. It's also called a drinking fountain.

Uma fonte de água é um dispositivo público que fornece água potável, frequentemente encontrado em parques ou academias. Também é chamado de bebedouro.

turn

Your turn means when it is your time to do something after others, like using the water fountain. It's a polite way to talk about order in a line.

Sua vez significa quando é a sua hora de fazer algo depois dos outros, como usar a fonte de água. É uma forma educada de falar sobre a ordem em uma fila.

cutting ahead

Cutting ahead means going in front of others in a line without permission, which is rude. It's short for 'cutting in line.'

Cutting ahead significa passar na frente dos outros em uma fila sem permissão, o que é rude. É uma abreviação de 'cutting in line'.

no worries

No worries is a casual way to say 'don't worry' or 'it's okay.' It's used to reassure someone that something is not a problem.

'No worries' é uma forma casual de dizer 'não se preocupe' ou 'está tudo bem'. É usado para tranquilizar alguém de que algo não é um problema.

appreciate

Appreciate means to thank someone for their help or kindness. It's a polite way to show gratitude in everyday situations.

Appreciate significa agradecer a alguém pela ajuda ou gentileza. É uma forma educada de mostrar gratidão em situações cotidianas.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Excuse me, are you in line for the water fountain?

This is a polite way to start a conversation and confirm if someone is waiting. Use it when you want to join a queue without being rude. The question uses 'are you in line for' to ask about purpose in a line.

Esta é uma maneira educada de iniciar uma conversa e confirmar se alguém está esperando. Use-a quando quiser se juntar a uma fila sem ser rude. A pergunta usa 'are you in line for' para perguntar sobre o propósito na fila.

Yes, I am. Just waiting my turn.

This confirms you are waiting and explains simply. 'Just waiting my turn' shows patience in a queue. It's useful for short, clear responses in public. Note the contraction 'I am' for natural speech.

Isso confirma que você está esperando e explica de forma simples. 'Só esperando a minha vez' mostra paciência em uma fila. É útil para respostas curtas e claras em público. Note a contração 'I am' para fala natural.

Okay, thanks. Just wanted to make sure I wasn't cutting ahead.

This thanks the person and explains your reason politely. 'Just wanted to make sure' softens the statement, showing consideration. Use it to avoid seeming rude when joining a line.

Isto agradece à pessoa e explica o seu motivo de forma educada. 'Só queria ter certeza' suaviza a declaração, mostrando consideração. Use-o para evitar parecer rude ao entrar numa fila.

No worries at all! There's one person ahead of me, then you're next.

This reassures and gives information about the line. 'No worries at all' is idiomatic for 'it's fine.' 'Ahead of me' means in front, and 'you're next' predicts order. Great for friendly queue talk.

Isso tranquiliza e fornece informações sobre a fila. 'No worries at all' é idiomático para 'está tudo bem'. 'Ahead of me' significa na frente, e 'you're next' prevê a ordem. Ótimo para conversas amigáveis na fila.

Great, appreciate it!

This is a quick way to thank and end positively. 'Appreciate it' is informal for 'I appreciate that.' Use short thanks like this in casual interactions to show politeness without overdoing it.

Esta é uma forma rápida de agradecer e terminar de forma positiva. 'Appreciate it' é uma versão informal de 'I appreciate that'. Use agradecimentos curtos como este em interações casuais para mostrar educação sem exagerar.