Voltar para Situações

Asking for a Book/Notes

Pedir um livro/notas

You need a specific textbook or some class notes that your roommate has, either for studying or to catch up on a missed lecture. You politely ask to borrow it for a few hours or a day.

Você precisa de um livro didático específico ou de algumas anotações de aula que seu companheiro de quarto tem, seja para estudar ou para recuperar uma aula perdida. Você pede educadamente para emprestá-lo por algumas horas ou um dia.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
Hey John, do you happen to have your Biology 101 textbook handy?
Ei João, você por acaso tem o seu livro de Biologia 101 à mão?
2
John (Male)
Hey Sarah, yeah, I think so. It should be on my desk. Why do you ask?
Oi Sarah, é, acho que sim. Deve estar na minha mesa. Por que você pergunta?
3
Sarah (Female)
I missed part of the last lecture, and I just need to quickly look up a few things. Would you mind if I borrowed it for an hour or so?
Eu perdi parte da última aula, e preciso só dar uma olhada rápida em algumas coisas. Você se importaria se eu pegasse emprestado por uma hora ou algo assim?
4
John (Male)
No problem at all! Go ahead and grab it. Just make sure to put it back when you're done.
Sem problema nenhum! Vá em frente e pegue. Só certifique-se de colocá-lo de volta quando terminar.
5
Sarah (Female)
Thanks a lot, John! I really appreciate it. I'll be super careful with it.
Muito obrigado, John! Eu realmente aprecio. Vou ser super cuidadoso com isso.
6
John (Male)
No worries! Let me know if you need anything else.
Sem problemas! Me avise se precisar de mais alguma coisa.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

handy

Means available or easy to reach right now. Use it when asking if something is nearby, like 'Is your phone handy?' to sound natural and polite.

Significa disponível ou fácil de alcançar agora mesmo. Use-o ao perguntar se algo está por perto, como 'Is your phone handy?' para soar natural e educado.

borrow

To take something from someone temporarily and return it later. Common in daily life, like 'Can I borrow your pen?' for casual requests.

Pegar algo de alguém temporariamente e devolver depois. Comum no dia a dia, como 'Posso pegar seu caneta emprestada?' para pedidos casuais.

mind if

A polite way to ask for permission, like 'Would you mind if I use your computer?' It shows respect and is useful in shared living situations.

Uma forma educada de pedir permissão, como 'Importa-se se eu usar o seu computador?' Mostra respeito e é útil em situações de convivência compartilhada.

grab

Informal word for quickly taking or picking up something, like 'Grab your coat' or 'Go ahead and grab the book.' It's casual and friendly among roommates.

Palavra informal para pegar ou recolher algo rapidamente, como 'Grab your coat' ou 'Go ahead and grab the book.' É casual e amigável entre colegas de quarto.

appreciate

To feel grateful for someone's help or kindness. Say 'I appreciate it' after someone does a favor to express thanks sincerely.

Sentir-se grato pela ajuda ou bondade de alguém. Diga 'Eu aprecio' depois que alguém te faz um favor para expressar gratidão sincera.

worries

In 'No worries,' it means 'don't worry' or 'it's okay.' A relaxed way to reassure someone, common in casual English conversations.

Em 'No worries', significa 'não se preocupe' ou 'está tudo bem'. Uma forma descontraída de tranquilizar alguém, comum em conversas casuais em inglês.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Hey John, do you happen to have your Biology 101 textbook handy?

This is a polite, indirect way to ask if something is available. 'Do you happen to have' softens the question, making it less direct. Useful for starting requests without being too forward.

Esta é uma forma educada e indireta de perguntar se algo está disponível. 'Do you happen to have' suaviza a pergunta, tornando-a menos direta. Útil para iniciar pedidos sem ser muito direto.

Why do you ask?

A natural response to inquire about the reason behind a question. It shows curiosity and keeps the conversation going. Use it in casual talks to learn more before agreeing to help.

Uma resposta natural para indagar o motivo por trás de uma pergunta. Mostra curiosidade e mantém a conversa fluindo. Use em conversas casuais para aprender mais antes de concordar em ajudar.

Would you mind if I borrowed it for an hour or so?

A classic polite request structure using 'Would you mind if' followed by a past tense verb. 'Or so' means approximately. Great for borrowing items without sounding demanding.

Uma estrutura clássica de pedido educado usando 'Would you mind if' seguida de um verbo no passado. 'Or so' significa aproximadamente. Ótimo para pedir emprestado itens sem soar exigente.

No problem at all! Go ahead and grab it.

An enthusiastic agreement to a request. 'No problem at all' emphasizes it's easy to help, and 'go ahead' means permission to proceed. Ideal for positive responses in friendly settings.

Um acordo entusiástico a um pedido. 'Sem problema nenhum' enfatiza que é fácil ajudar, e 'vá em frente' significa permissão para prosseguir. Ideal para respostas positivas em contextos amigáveis.

Thanks a lot, John! I really appreciate it.

Expresses strong gratitude. 'Thanks a lot' is more emphatic than simple 'thanks,' and 'I really appreciate it' adds sincerity. Use after receiving help to build good relationships.

Expressa forte gratidão. 'Thanks a lot' é mais enfático que um simples 'thanks', e 'I really appreciate it' adiciona sinceridade. Use após receber ajuda para construir bons relacionamentos.

No worries! Let me know if you need anything else.

A reassuring closing phrase. 'No worries' dismisses any concern, and 'let me know' offers further help. Perfect for ending conversations on a helpful, open note.

Uma frase de encerramento tranquilizadora. 'No worries' dispensa qualquer preocupação, e 'let me know' oferece ajuda adicional. Perfeito para encerrar conversas de forma útil e aberta.