状況一覧に戻る

Asking for a Book/Notes

本/ノートを借りる

You need a specific textbook or some class notes that your roommate has, either for studying or to catch up on a missed lecture. You politely ask to borrow it for a few hours or a day.

ルームメイトが持っている特定の教科書や授業のノートが必要で、勉強するためか、欠席した講義をフォローするためです。数時間か1日借りてもいいかと丁寧に尋ねます。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Sarah (Female)
Hey John, do you happen to have your Biology 101 textbook handy?
ヘイ、ジョン、生物101の教科書を手元に持ってる?
2
John (Male)
Hey Sarah, yeah, I think so. It should be on my desk. Why do you ask?
ヘイ サラ、うん、そう思うよ。私のデスクの上にあるはずだよ。どうして聞くの?
3
Sarah (Female)
I missed part of the last lecture, and I just need to quickly look up a few things. Would you mind if I borrowed it for an hour or so?
前回の講義を一部聞き逃してしまって、数点素早く調べる必要があるんです。一時間ほど借りても大丈夫ですか?
4
John (Male)
No problem at all! Go ahead and grab it. Just make sure to put it back when you're done.
全然問題ないよ!取っちゃって。終わったら戻しといてね。
5
Sarah (Female)
Thanks a lot, John! I really appreciate it. I'll be super careful with it.
ありがとう、ジョン!本当に感謝してるよ。これ、めっちゃ気をつけるね。
6
John (Male)
No worries! Let me know if you need anything else.
大丈夫です!他に何か必要なことがあれば教えてください。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

handy

Means available or easy to reach right now. Use it when asking if something is nearby, like 'Is your phone handy?' to sound natural and polite.

今すぐ利用可能または簡単にアクセスできるという意味です。何かが近くにあるか尋ねる際に使用し、例えば 'Is your phone handy?' のように自然で礼儀正しく聞こえるようにします。

borrow

To take something from someone temporarily and return it later. Common in daily life, like 'Can I borrow your pen?' for casual requests.

誰かから何かを一時的に借りて、後で返すこと。日常生活で一般的で、例えば「ペンを借りてもいい?」のようなカジュアルな依頼に使われます。

mind if

A polite way to ask for permission, like 'Would you mind if I use your computer?' It shows respect and is useful in shared living situations.

許可を求める丁寧な表現で、例えば「パソコンを使ってもいいですか?」のような使い方です。敬意を示し、共同生活の場面で役立ちます。

grab

Informal word for quickly taking or picking up something, like 'Grab your coat' or 'Go ahead and grab the book.' It's casual and friendly among roommates.

何か物を素早く取ったり拾ったりするための非公式な言葉で、'Grab your coat' や 'Go ahead and grab the book.' のように使います。ルームメイト間でカジュアルでフレンドリーです。

appreciate

To feel grateful for someone's help or kindness. Say 'I appreciate it' after someone does a favor to express thanks sincerely.

誰かの助けや親切に対して感謝の気持ちを感じること。誰かが親切をしてくれたら、「ありがとう」と伝えて誠実な感謝を表現する。

worries

In 'No worries,' it means 'don't worry' or 'it's okay.' A relaxed way to reassure someone, common in casual English conversations.

「No worries」では、「心配しないで」や「大丈夫」という意味です。誰かを安心させるリラックスした方法で、カジュアルな英語の会話で一般的です。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Hey John, do you happen to have your Biology 101 textbook handy?

This is a polite, indirect way to ask if something is available. 'Do you happen to have' softens the question, making it less direct. Useful for starting requests without being too forward.

これは、何かが利用可能かどうかを尋ねる丁寧で間接的な方法です。「Do you happen to have」は質問を柔らかくし、より直接的でないものにします。リクエストを始めるときに、強引にならずに役立ちます。

Why do you ask?

A natural response to inquire about the reason behind a question. It shows curiosity and keeps the conversation going. Use it in casual talks to learn more before agreeing to help.

質問の背後にある理由を尋ねる自然な応答です。好奇心を示し、会話を続けます。助けることに同意する前にカジュアルな会話でより多くを学ぶために使用してください。

Would you mind if I borrowed it for an hour or so?

A classic polite request structure using 'Would you mind if' followed by a past tense verb. 'Or so' means approximately. Great for borrowing items without sounding demanding.

'Would you mind if' に続く過去形の動詞を使った典型的な丁寧な依頼の構造です。'Or so' はおおよそという意味です。物を借りる際に要求がましく聞こえずに済むので素晴らしいです。

No problem at all! Go ahead and grab it.

An enthusiastic agreement to a request. 'No problem at all' emphasizes it's easy to help, and 'go ahead' means permission to proceed. Ideal for positive responses in friendly settings.

リクエストへの熱心な同意。「全然問題ない」は助けるのが簡単であることを強調し、「go ahead」は進む許可を意味する。友好的な設定での肯定的な応答に理想的。

Thanks a lot, John! I really appreciate it.

Expresses strong gratitude. 'Thanks a lot' is more emphatic than simple 'thanks,' and 'I really appreciate it' adds sincerity. Use after receiving help to build good relationships.

強い感謝の意を表す。「Thanks a lot」は単なる「thanks」よりも強調され、「I really appreciate it」は誠実さを加える。助けを受けた後に使って良好な関係を築く。

No worries! Let me know if you need anything else.

A reassuring closing phrase. 'No worries' dismisses any concern, and 'let me know' offers further help. Perfect for ending conversations on a helpful, open note.

安心させる締めのフレーズ。「No worries」は懸念を払拭し、「let me know」はさらなる助けを申し出る。役立つ、オープンな終わり方で会話を締めくくるのに最適。