Defining Roles and Responsibilities
If multiple individuals are involved, this situation focuses on assigning specific tasks, roles, and outlining the division of labor within the potential small business.
Se várias pessoas estiverem envolvidas, esta situação foca na atribuição de tarefas específicas, papéis e na descrição da divisão de trabalho dentro do potencial pequeno negócio.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
responsibilities
Tasks or duties that someone is expected to do in a job or project. In business, it means what each person will handle to make the team work well.
Tarefas ou deveres que alguém é esperado fazer em um emprego ou projeto. Nos negócios, significa o que cada pessoa lidará para fazer o time funcionar bem.
crucial
Very important or essential. Use it when something must be done correctly to succeed, like planning roles in a business.
Muito importante ou essencial. Use quando algo deve ser feito corretamente para ter sucesso, como planejar papéis em um negócio.
strengths
Things someone is good at or skilled in. In discussions, share your strengths to decide who does what in a team.
Coisas que alguém é bom ou habilidoso. Em discussões, compartilhe seus pontos fortes para decidir quem faz o quê na equipe.
marketing
Promoting and selling products or services, often using ads or social media. It's a key area in starting a business.
Promoção e venda de produtos ou serviços, frequentemente usando anúncios ou mídias sociais. É uma área chave ao iniciar um negócio.
operations
The daily activities of running a business, like managing processes and resources. It includes logistics and inventory.
As atividades diárias de gerenciar um negócio, como gerenciar processos e recursos. Inclui logística e inventário.
logistics
Planning and managing the movement of goods or services, such as shipping and supply chain. Useful for business planning.
Planejamento e gerenciamento do movimento de bens ou serviços, como envio e cadeia de suprimentos. Útil para planejamento de negócios.
take the lead
To be in charge or start something. In teams, it means leading a specific area, like marketing.
Assumir o comando ou iniciar algo. Em equipes, significa liderar uma área específica, como marketing.
recap
To summarize or review what was discussed. Use it at the end of meetings to confirm understanding.
Resumir ou revisar o que foi discutido. Use-o no final das reuniões para confirmar o entendimento.
check-ins
Regular meetings or updates to see progress. In business, weekly check-ins help teams stay on track.
Reuniões ou atualizações regulares para ver o progresso. Nos negócios, check-ins semanais ajudam as equipes a permanecerem no caminho certo.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Now, let's talk about dividing up responsibilities. What do you guys think?
This suggests moving to a new topic and asks for opinions. It's useful for leading discussions in meetings. 'Dividing up' means sharing tasks equally; 'you guys' is informal for a group.
Isso sugere mudar para um novo tópico e pede opiniões. É útil para liderar discussões em reuniões. 'Dividing up' significa compartilhar tarefas igualmente; 'you guys' é informal para um grupo.
I think it's crucial we get this right from the start.
Emphasizes importance of doing something correctly early on. 'Get this right' means do it properly. Use this to stress planning in team talks; 'we' includes everyone.
Enfatiza a importância de fazer algo corretamente no início. 'Get this right' significa fazer corretamente. Use isso para enfatizar o planejamento em conversas de equipe; 'we' inclui todos.
We each have our strengths.
Points out individual skills. 'Each' means every person; it's a simple way to introduce personal abilities in group discussions for fair role assignment.
Aponta habilidades individuais. 'Each' significa cada pessoa; é uma maneira simples de introduzir habilidades pessoais em discussões de grupo para uma atribuição de papéis justa.
You'll take the lead on all things marketing, branding, and customer engagement.
Assigns a role clearly. 'Take the lead' is an idiom for leading; lists related tasks. Useful for defining jobs in business plans; use 'you'll' for future assignments.
Atribui um papel de forma clara. 'Take the lead' é uma expressão idiomática para liderar; lista tarefas relacionadas. Útil para definir cargos em planos de negócios; use 'you'll' para atribuições futuras.
Sounds like a solid plan.
Agrees that an idea is good and reliable. 'Solid' means strong or dependable. Say this to show approval in meetings; it's casual and positive.
Concorda que uma ideia é boa e confiável. 'Solid' significa forte ou confiável. Diga isso para mostrar aprovação em reuniões; é casual e positivo.
Having clear roles will definitely prevent overlap and confusion down the line.
Explains benefits of clear assignments. 'Down the line' means in the future; 'prevent' stops problems. Useful for justifying plans; future 'will' shows prediction.
Explica os benefícios de atribuições claras. 'Down the line' significa no futuro; 'prevent' impede problemas. Útil para justificar planos; o futuro 'will' mostra predição.
So, to recap: Andrew is on finance and strategy, Ava on marketing, and Brian on operations.
Summarizes roles using a list. 'To recap' introduces summary; 'is on' means responsible for. Great for ending discussions to confirm; uses parallel structure for clarity.
Resume funções usando uma lista. 'To recap' introduz o resumo; 'is on' significa responsável por. Ótimo para encerrar discussões para confirmar; usa estrutura paralela para clareza.
We should set up weekly check-ins.
Suggests regular meetings. 'Set up' means arrange; 'should' gives advice. Use this to propose ongoing team communication in business contexts.
Sugere reuniões regulares. 'Set up' significa organizar; 'should' dá conselho. Use isso para propor comunicação contínua da equipe em contextos de negócios.