Defining Roles and Responsibilities
If multiple individuals are involved, this situation focuses on assigning specific tasks, roles, and outlining the division of labor within the potential small business.
Falls mehrere Personen beteiligt sind, konzentriert sich diese Situation auf die Zuweisung spezifischer Aufgaben, Rollen und die Darstellung der Arbeitsteilung innerhalb des potenziellen Kleinunternehmens.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
responsibilities
Tasks or duties that someone is expected to do in a job or project. In business, it means what each person will handle to make the team work well.
Aufgaben oder Pflichten, die jemand in einem Job oder Projekt erledigen soll. Im Geschäft bedeutet es, was jede Person handhaben wird, um das Team gut funktionieren zu lassen.
crucial
Very important or essential. Use it when something must be done correctly to succeed, like planning roles in a business.
Sehr wichtig oder essenziell. Verwenden Sie es, wenn etwas korrekt erledigt werden muss, um erfolgreich zu sein, wie das Planen von Rollen in einem Unternehmen.
strengths
Things someone is good at or skilled in. In discussions, share your strengths to decide who does what in a team.
Dinge, in denen jemand gut ist oder geschickt. In Diskussionen teilen Sie Ihre Stärken, um zu entscheiden, wer im Team was macht.
marketing
Promoting and selling products or services, often using ads or social media. It's a key area in starting a business.
Bewerbung und Verkauf von Produkten oder Dienstleistungen, oft mit Werbung oder Social Media. Es ist ein Schlüsselfeld beim Start eines Unternehmens.
operations
The daily activities of running a business, like managing processes and resources. It includes logistics and inventory.
Die täglichen Aktivitäten des Betriebs eines Unternehmens, wie das Management von Prozessen und Ressourcen. Es umfasst Logistik und Lagerbestand.
logistics
Planning and managing the movement of goods or services, such as shipping and supply chain. Useful for business planning.
Planung und Steuerung der Bewegung von Waren oder Dienstleistungen, wie Versand und Lieferkette. Nützlich für die Geschäftsplanung.
take the lead
To be in charge or start something. In teams, it means leading a specific area, like marketing.
Die Verantwortung übernehmen oder etwas beginnen. In Teams bedeutet es, einen bestimmten Bereich zu leiten, wie Marketing.
recap
To summarize or review what was discussed. Use it at the end of meetings to confirm understanding.
Zusammenfassen oder Überprüfen dessen, was besprochen wurde. Verwenden Sie es am Ende von Meetings, um das Verständnis zu bestätigen.
check-ins
Regular meetings or updates to see progress. In business, weekly check-ins help teams stay on track.
Regelmäßige Meetings oder Updates, um den Fortschritt zu überprüfen. Im Geschäft helfen wöchentliche Check-ins Teams, auf Kurs zu bleiben.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Now, let's talk about dividing up responsibilities. What do you guys think?
This suggests moving to a new topic and asks for opinions. It's useful for leading discussions in meetings. 'Dividing up' means sharing tasks equally; 'you guys' is informal for a group.
Das deutet darauf hin, zu einem neuen Thema überzuleiten und nach Meinungen zu fragen. Das ist nützlich, um Diskussionen in Meetings zu leiten. 'Dividing up' bedeutet, Aufgaben gleichmäßig zu verteilen; 'you guys' ist umgangssprachlich für eine Gruppe.
I think it's crucial we get this right from the start.
Emphasizes importance of doing something correctly early on. 'Get this right' means do it properly. Use this to stress planning in team talks; 'we' includes everyone.
Betont die Wichtigkeit, etwas frühzeitig richtig zu machen. 'Get this right' bedeutet, es richtig zu machen. Verwenden Sie das, um Planung in Teamgesprächen zu betonen; 'we' schließt alle ein.
We each have our strengths.
Points out individual skills. 'Each' means every person; it's a simple way to introduce personal abilities in group discussions for fair role assignment.
Weist auf individuelle Fähigkeiten hin. 'Each' bedeutet jede Person; es ist eine einfache Möglichkeit, persönliche Fähigkeiten in Gruppen-Diskussionen einzuführen, um eine faire Rollenverteilung zu gewährleisten.
You'll take the lead on all things marketing, branding, and customer engagement.
Assigns a role clearly. 'Take the lead' is an idiom for leading; lists related tasks. Useful for defining jobs in business plans; use 'you'll' for future assignments.
Weist eine Rolle klar zu. 'Take the lead' ist eine Redewendung für Führen; listet verwandte Aufgaben auf. Nützlich zur Definition von Stellen in Geschäftsplänen; verwenden Sie 'you'll' für zukünftige Zuweisungen.
Sounds like a solid plan.
Agrees that an idea is good and reliable. 'Solid' means strong or dependable. Say this to show approval in meetings; it's casual and positive.
Stimmt zu, dass eine Idee gut und zuverlässig ist. 'Solid' bedeutet stark oder verlässlich. Sagen Sie das, um in Meetings Zustimmung zu zeigen; es ist locker und positiv.
Having clear roles will definitely prevent overlap and confusion down the line.
Explains benefits of clear assignments. 'Down the line' means in the future; 'prevent' stops problems. Useful for justifying plans; future 'will' shows prediction.
Erklärt die Vorteile klarer Zuweisungen. 'Down the line' bedeutet in der Zukunft; 'prevent' stoppt Probleme. Nützlich zum Begründen von Plänen; das Futur 'will' zeigt eine Vorhersage.
So, to recap: Andrew is on finance and strategy, Ava on marketing, and Brian on operations.
Summarizes roles using a list. 'To recap' introduces summary; 'is on' means responsible for. Great for ending discussions to confirm; uses parallel structure for clarity.
Fasst Rollen mit einer Liste zusammen. 'To recap' leitet die Zusammenfassung ein; 'is on' bedeutet verantwortlich für. Gut geeignet, um Diskussionen abzuschließen und zu bestätigen; verwendet parallele Struktur für Klarheit.
We should set up weekly check-ins.
Suggests regular meetings. 'Set up' means arrange; 'should' gives advice. Use this to propose ongoing team communication in business contexts.
Schlägt regelmäßige Meetings vor. 'Set up' bedeutet organisieren; 'should' gibt Rat. Verwenden Sie dies, um in Geschäftskontexten laufende Teamkommunikation vorzuschlagen.