Discussing Neighborhood Issues
You encounter a neighbor and start discussing a common neighborhood issue, such as noisy pets, parking problems, or a new community project.
Você encontra um vizinho e começa a discutir um problema comum no bairro, como animais de estimação barulhentos, problemas de estacionamento ou um novo projeto comunitário.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
concerned
Feeling worried or interested about something, often a problem. Use it like: 'I'm concerned about the noise.' It's common in casual talks about issues.
Sentindo-se preocupado ou interessado com algo, frequentemente um problema. Use como: 'Estou preocupado com o barulho.' É comum em conversas casuais sobre questões.
headache
An idiom for a troublesome problem that causes annoyance. Not literal pain. Example: 'This traffic is a headache.' Useful for expressing frustration in daily life.
Um idiomatismo para um problema problemático que causa aborrecimento. Não é dor literal. Exemplo: 'Esse trânsito é uma dor de cabeça.' Útil para expressar frustração no dia a dia.
construction
The process of building or repairing structures like roads or buildings. In neighborhoods, it often causes disruptions. Say: 'The construction is delaying us.'
O processo de construção ou reparo de estruturas como estradas ou edifícios. Nos bairros, muitas vezes causa interrupções. Diga: 'A construção está nos atrasando.'
association
A group of people organized for a shared purpose, like a neighborhood association for community matters. Use: 'Join the neighborhood association.'
Um grupo de pessoas organizado para um propósito compartilhado, como uma associação de bairro para assuntos comunitários. Uso: 'Junte-se à associação de bairro.'
permit
An official document giving permission, like a parking permit. Common in rules: 'You need a permit to park here.' Practical for discussing regulations.
Um documento oficial que concede permissão, como uma permissão de estacionamento. Comum em regras: 'Você precisa de uma permissão para estacionar aqui.' Prático para discutir regulamentações.
designated
Assigned or set aside for a specific use, like designated parking spots. Example: 'Use the designated area.' Helps in clear instructions.
Atribuído ou reservado para um uso específico, como vagas de estacionamento designadas. Exemplo: 'Use a área designada.' Ajuda em instruções claras.
double-check
To verify information again to make sure it's correct. Polite way to show caution: 'I'll double-check the time.' Useful in planning.
Verificar informações novamente para garantir que estão corretas. Forma educada de mostrar cautela: 'Vou verificar o horário novamente.' Útil no planejamento.
out of hand
Idiom meaning a situation has become uncontrollable. Use: 'The party got out of hand.' Good for describing escalating problems.
Expressão idiomática que significa que uma situação se tornou incontrolável. Uso: 'The party got out of hand.' Boa para descrever problemas que escalam.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Tell me about it!
An idiomatic expression to strongly agree with someone's complaint. It's casual and shows empathy. Use it when sharing frustrations, like about traffic. No special grammar; it's a fixed phrase.
Uma expressão idiomática para concordar fortemente com a reclamação de alguém. É casual e demonstra empatia. Use-a ao compartilhar frustrações, como sobre o trânsito. Não há gramática especial; é uma frase fixa.
It's a real headache.
Means something is a big problem or annoyance. 'Real' emphasizes it. Useful for everyday complaints. Simple present tense for ongoing issues.
Significa que algo é um grande problema ou aborrecimento. 'Real' enfatiza isso. Útil para reclamações cotidianas. Tempo presente simples para problemas em andamento.
I was thinking of bringing it up at the next meeting.
Suggests mentioning a topic in a discussion. 'Bring up' means to introduce. Past continuous for thoughts; useful for proposing ideas politely in groups.
Sugere mencionar um tópico em uma discussão. 'Bring up' significa introduzir. Passado contínuo para pensamentos; útil para propor ideias educadamente em grupos.
That's a great idea.
A positive response to a suggestion, showing approval. Simple and versatile for conversations. Use to encourage others; basic structure with 'that is'.
Uma resposta positiva a uma sugestão, mostrando aprovação. Simples e versátil para conversas. Use para encorajar os outros; estrutura básica com 'that is'.
I'd definitely support that.
Expresses strong agreement and willingness to help. 'I'd' is short for 'I would'; conditional for future actions. Practical for teaming up on issues.
Expressa forte concordância e disposição para ajudar. 'I'd' é uma forma abreviada de 'I would'; condicional para ações futuras. Prático para unir forças em questões.
Do you know when the next meeting is?
A question to ask for information about time. Present simple for schedules. Useful in planning; polite way to seek details from others.
Uma pergunta para obter informações sobre tempo. Presente simples para horários. Útil no planejamento; forma educada de buscar detalhes de outros.
I'll double-check the flyer.
Promises to verify information again. Future 'will' for intentions. 'Flyer' means a printed notice. Good for showing reliability in casual talks.
Promete verificar a informação novamente. Futuro 'will' para intenções. 'Flyer' significa um aviso impresso. Bom para mostrar confiabilidade em conversas casuais.
Sounds like a plan!
Agrees to a suggestion enthusiastically. Informal idiom for approval. Use at the end of planning; no complex grammar, just natural expression.
Concorda entusiasticamente com uma sugestão. Idioma informal de aprovação. Use no final do planejamento; sem gramática complexa, apenas expressão natural.