Voltar para Situações

Discussing Neighborhood Issues

Discutindo Questões de Vizinhança

You encounter a neighbor and start discussing a common neighborhood issue, such as noisy pets, parking problems, or a new community project.

Você encontra um vizinho e começa a discutir um problema comum no bairro, como animais de estimação barulhentos, problemas de estacionamento ou um novo projeto comunitário.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Neighbor 1 (Male)
Hey Sarah! Good to see you. How are things on your end of the street?
Ei, Sarah! Bom te ver. Como vão as coisas do teu lado da rua?
2
Neighbor 2 (Female)
Hi Mark! Everything's mostly good, but I'm a bit concerned about the parking situation lately. It seems to be getting worse, especially on weekends.
Oi, Mark! Tudo está mais ou menos bem, mas estou um pouco preocupado com a situação do estacionamento ultimamente. Parece que está piorando, especialmente nos fins de semana.
3
Neighbor 1 (Male)
Tell me about it! I almost had to park three blocks away last Saturday. It's a real headache. Plus, the construction on Elm Street isn't helping at all.
Pois é! No último sábado, quase tive que estacionar a três quarteirões dali. É uma dor de cabeça de verdade. Além disso, a obra na Rua Elm não ajuda em nada.
4
Neighbor 2 (Female)
Exactly! I was thinking of bringing it up at the next neighborhood association meeting. Maybe we could suggest some sort of permit parking or designated visitor spots.
Exato! Eu estava pensando em mencionar isso na próxima reunião da associação de bairro. Talvez possamos sugerir algum tipo de estacionamento com permissão ou vagas designadas para visitantes.
5
Neighbor 1 (Male)
That's a great idea, Sarah. I'd definitely support that. It’s affecting everyone. Do you know when the next meeting is?
Essa é uma ótima ideia, Sarah. Eu definitivamente apoiaria isso. Isso está afetando todo mundo. Você sabe quando é a próxima reunião?
6
Neighbor 2 (Female)
I think it's the second Tuesday of next month, so October 10th. I'll double-check the flyer. We really need to find a solution before it gets completely out of hand.
Acho que é a segunda terça-feira do próximo mês, então 10 de outubro. Vou verificar o flyer novamente. Precisamos realmente encontrar uma solução antes que saia completamente do controle.
7
Neighbor 1 (Male)
Agreed. Well, thanks for bringing it up. Maybe we can walk over together?
Concordo. Bem, obrigado por ter mencionado. Talvez possamos ir juntos a pé?
8
Neighbor 2 (Female)
Sounds like a plan, Mark! See you then. Take care!
Parece um bom plano, Mark! Até lá. Cuide-se!

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

concerned

Feeling worried or interested about something, often a problem. Use it like: 'I'm concerned about the noise.' It's common in casual talks about issues.

Sentindo-se preocupado ou interessado com algo, frequentemente um problema. Use como: 'Estou preocupado com o barulho.' É comum em conversas casuais sobre questões.

headache

An idiom for a troublesome problem that causes annoyance. Not literal pain. Example: 'This traffic is a headache.' Useful for expressing frustration in daily life.

Um idiomatismo para um problema problemático que causa aborrecimento. Não é dor literal. Exemplo: 'Esse trânsito é uma dor de cabeça.' Útil para expressar frustração no dia a dia.

construction

The process of building or repairing structures like roads or buildings. In neighborhoods, it often causes disruptions. Say: 'The construction is delaying us.'

O processo de construção ou reparo de estruturas como estradas ou edifícios. Nos bairros, muitas vezes causa interrupções. Diga: 'A construção está nos atrasando.'

association

A group of people organized for a shared purpose, like a neighborhood association for community matters. Use: 'Join the neighborhood association.'

Um grupo de pessoas organizado para um propósito compartilhado, como uma associação de bairro para assuntos comunitários. Uso: 'Junte-se à associação de bairro.'

permit

An official document giving permission, like a parking permit. Common in rules: 'You need a permit to park here.' Practical for discussing regulations.

Um documento oficial que concede permissão, como uma permissão de estacionamento. Comum em regras: 'Você precisa de uma permissão para estacionar aqui.' Prático para discutir regulamentações.

designated

Assigned or set aside for a specific use, like designated parking spots. Example: 'Use the designated area.' Helps in clear instructions.

Atribuído ou reservado para um uso específico, como vagas de estacionamento designadas. Exemplo: 'Use a área designada.' Ajuda em instruções claras.

double-check

To verify information again to make sure it's correct. Polite way to show caution: 'I'll double-check the time.' Useful in planning.

Verificar informações novamente para garantir que estão corretas. Forma educada de mostrar cautela: 'Vou verificar o horário novamente.' Útil no planejamento.

out of hand

Idiom meaning a situation has become uncontrollable. Use: 'The party got out of hand.' Good for describing escalating problems.

Expressão idiomática que significa que uma situação se tornou incontrolável. Uso: 'The party got out of hand.' Boa para descrever problemas que escalam.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Tell me about it!

An idiomatic expression to strongly agree with someone's complaint. It's casual and shows empathy. Use it when sharing frustrations, like about traffic. No special grammar; it's a fixed phrase.

Uma expressão idiomática para concordar fortemente com a reclamação de alguém. É casual e demonstra empatia. Use-a ao compartilhar frustrações, como sobre o trânsito. Não há gramática especial; é uma frase fixa.

It's a real headache.

Means something is a big problem or annoyance. 'Real' emphasizes it. Useful for everyday complaints. Simple present tense for ongoing issues.

Significa que algo é um grande problema ou aborrecimento. 'Real' enfatiza isso. Útil para reclamações cotidianas. Tempo presente simples para problemas em andamento.

I was thinking of bringing it up at the next meeting.

Suggests mentioning a topic in a discussion. 'Bring up' means to introduce. Past continuous for thoughts; useful for proposing ideas politely in groups.

Sugere mencionar um tópico em uma discussão. 'Bring up' significa introduzir. Passado contínuo para pensamentos; útil para propor ideias educadamente em grupos.

That's a great idea.

A positive response to a suggestion, showing approval. Simple and versatile for conversations. Use to encourage others; basic structure with 'that is'.

Uma resposta positiva a uma sugestão, mostrando aprovação. Simples e versátil para conversas. Use para encorajar os outros; estrutura básica com 'that is'.

I'd definitely support that.

Expresses strong agreement and willingness to help. 'I'd' is short for 'I would'; conditional for future actions. Practical for teaming up on issues.

Expressa forte concordância e disposição para ajudar. 'I'd' é uma forma abreviada de 'I would'; condicional para ações futuras. Prático para unir forças em questões.

Do you know when the next meeting is?

A question to ask for information about time. Present simple for schedules. Useful in planning; polite way to seek details from others.

Uma pergunta para obter informações sobre tempo. Presente simples para horários. Útil no planejamento; forma educada de buscar detalhes de outros.

I'll double-check the flyer.

Promises to verify information again. Future 'will' for intentions. 'Flyer' means a printed notice. Good for showing reliability in casual talks.

Promete verificar a informação novamente. Futuro 'will' para intenções. 'Flyer' significa um aviso impresso. Bom para mostrar confiabilidade em conversas casuais.

Sounds like a plan!

Agrees to a suggestion enthusiastically. Informal idiom for approval. Use at the end of planning; no complex grammar, just natural expression.

Concorda entusiasticamente com uma sugestão. Idioma informal de aprovação. Use no final do planejamento; sem gramática complexa, apenas expressão natural.