Voltar para Situações

Ordering Food and Drinks

Pedir Comida e Bebidas

A waiter takes a customer's order for food and beverages, potentially answering questions about menu items or making recommendations.

Um garçom anota o pedido de um cliente para comida e bebidas, possivelmente respondendo a perguntas sobre itens do menu ou fazendo recomendações.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
waiter (Male)
Good evening! Welcome to The Corner Bistro. Have you had a chance to look at our menu?
Boa noite! Bem-vindo ao Corner Bistro. Você já teve a chance de olhar o nosso cardápio?
2
customer (Female)
Good evening! Yes, we have. I think we're ready to order. To start, I'll have the French Onion Soup.
Boa noite! Sim, vimos. Acho que estamos prontos para pedir. Para começar, vou querer a sopa de cebola francesa.
3
waiter (Male)
Excellent choice! And for your main course?
Excelente escolha! E para o prato principal?
4
customer (Female)
For the main, I'm torn between the Pan-Seared Salmon and the Roasted Chicken. What would you recommend?
Para o principal, estou indeciso entre o salmão selado na frigideira e o frango assado. O que você recomenda?
5
waiter (Male)
Both are popular, but the Pan-Seared Salmon is a house favorite, served with asparagus and a lemon-dill sauce. It's truly delicious.
Ambos são populares, mas o salmão grelhado na frigideira é um favorito da casa, servido com aspargos e um molho de limão e endro. É realmente delicioso.
6
customer (Female)
That sounds lovely! I'll go with the Pan-Seared Salmon then. And to drink, just a glass of sparkling water, please.
Isso parece adorável! Vou pedir o salmão selado na frigideira então. E para beber, apenas um copo de água com gás, por favor.
7
waiter (Male)
Perfect. So, that's French Onion Soup, Pan-Seared Salmon, and a glass of sparkling water. Is there anything else I can get for you right now?
Perfeito. Então, é uma sopa de cebola francesa, salmão grelhado na frigideira e um copo de água com gás. Há mais alguma coisa que eu possa pegar para você agora?
8
customer (Female)
No, that will be all for now, thank you!
Não, isso é tudo por agora, obrigado!

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

menu

A list of food and drink options available at a restaurant. Use it when asking if someone has seen the choices.

Uma lista de opções de comida e bebida disponíveis em um restaurante. Use-o ao perguntar se alguém viu as escolhas.

order

To request food or drinks from a waiter. It's a key verb in restaurant situations, like 'ready to order'.

Para pedir comida ou bebidas ao garçom. É um verbo chave em situações de restaurante, como 'pronto para pedir'.

main course

The primary dish of a meal, usually eaten after appetizers. It's useful for discussing meal structure.

O prato principal de uma refeição, geralmente comido após os aperitivos. É útil para discutir a estrutura da refeição.

recommend

To suggest something good based on opinion. Customers often ask waiters to recommend dishes.

Sugerir algo bom baseado em uma opinião. Os clientes frequentemente pedem aos garçons para recomendar pratos.

house favorite

A popular dish at that specific restaurant. It helps highlight specialties when recommending.

Um prato popular naquele restaurante específico. Ajuda a destacar as especialidades ao recomendar.

sparkling water

Carbonated or fizzy water, without sugar. Common drink order in restaurants for a refreshing option.

Água carbonatada ou gaseificada, sem açúcar. Pedido comum de bebida em restaurantes para uma opção refrescante.

delicious

Very tasty or enjoyable to eat. Use it to praise food or agree with a recommendation.

Muito saboroso ou agradável de comer. Use para elogiar comida ou concordar com uma recomendação.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Have you had a chance to look at our menu?

This is a polite way for waiters to check if customers are ready. 'Had a chance' softens the question, making it indirect and courteous. Useful for service interactions.

Esta é uma forma educada para os garçons verificarem se os clientes estão prontos. 'Had a chance' suaviza a pergunta, tornando-a indireta e cortês. Útil para interações de serviço.

I think we're ready to order.

Indicates preparedness to place an order. 'I think' adds politeness and hesitation, common in casual speech. Great for signaling to waitstaff.

Indica preparo para fazer um pedido. 'I think' adiciona polidez e hesitação, comum em fala casual. Ótimo para sinalizar ao garçom.

What would you recommend?

Asks for a suggestion on menu items. The conditional 'would' makes it polite and hypothetical. Essential for getting advice in restaurants.

Pede uma sugestão sobre itens do menu. O condicional 'would' o torna educado e hipotético. Essencial para obter conselhos em restaurantes.

Both are popular, but the Pan-Seared Salmon is a house favorite.

Compares options while highlighting one. 'But' shows contrast, and 'house favorite' promotes the dish. Useful for waiters making suggestions.

Compara opções enquanto destaca uma. 'Mas' mostra contraste, e 'favorito da casa' promove o prato. Útil para garçons fazendo sugestões.

That sounds lovely!

Expresses positive interest in a suggestion. 'Sounds' refers to the description, and 'lovely' means appealing. A natural way to show enthusiasm.

Expressa interesse positivo em uma sugestão. 'Sounds' refere-se à descrição, e 'lovely' significa atraente. Uma forma natural de mostrar entusiasmo.

I'll go with the Pan-Seared Salmon then.

Decides on an option after discussion. 'Go with' means choose, and 'then' connects to the previous recommendation. Practical for finalizing choices.

Decide em uma opção após discussão. 'Go with' significa escolher, e 'then' conecta à recomendação anterior. Prático para finalizar escolhas.

Is there anything else I can get for you right now?

Offers additional service politely. 'Can get for you' implies helping, and 'right now' specifies timing. Standard waiter phrase to ensure satisfaction.

Oferece serviço adicional de forma educada. 'Can get for you' implica em ajudar, e 'right now' especifica o momento. Frase padrão de garçom para garantir satisfação.

No, that will be all for now, thank you!

Declines more items. 'That will be all' means nothing else, and 'for now' leaves room for later. Polite closure to ordering.

Recusa mais itens. 'That will be all' significa nada mais, e 'for now' deixa espaço para depois. Fechamento educado do pedido.