Back to Situations

Ordering Food and Drinks

Pedir Comida y Bebidas

A waiter takes a customer's order for food and beverages, potentially answering questions about menu items or making recommendations.

Un camarero toma el pedido de un cliente para comida y bebidas, posiblemente respondiendo preguntas sobre los elementos del menú o haciendo recomendaciones.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
waiter (Male)
Good evening! Welcome to The Corner Bistro. Have you had a chance to look at our menu?
¡Buenas noches! Bienvenido a The Corner Bistro. ¿Ha tenido la oportunidad de ver nuestro menú?
2
customer (Female)
Good evening! Yes, we have. I think we're ready to order. To start, I'll have the French Onion Soup.
¡Buenas noches! Sí, hemos mirado. Creo que estamos listos para pedir. Para empezar, tomaré la sopa de cebolla francesa.
3
waiter (Male)
Excellent choice! And for your main course?
¡Excelente elección! ¿Y para el plato principal?
4
customer (Female)
For the main, I'm torn between the Pan-Seared Salmon and the Roasted Chicken. What would you recommend?
Para el principal, estoy indeciso entre el salmón a la sartén y el pollo asado. ¿Qué me recomienda?
5
waiter (Male)
Both are popular, but the Pan-Seared Salmon is a house favorite, served with asparagus and a lemon-dill sauce. It's truly delicious.
Ambos son populares, pero el salmón a la sartén es un favorito de la casa, servido con espárragos y una salsa de limón y eneldo. Es verdaderamente delicioso.
6
customer (Female)
That sounds lovely! I'll go with the Pan-Seared Salmon then. And to drink, just a glass of sparkling water, please.
¡Eso suena encantador! Entonces tomaré el salmón a la sartén. Y de beber, solo un vaso de agua con gas, por favor.
7
waiter (Male)
Perfect. So, that's French Onion Soup, Pan-Seared Salmon, and a glass of sparkling water. Is there anything else I can get for you right now?
Perfecto. Entonces, eso es sopa de cebolla francesa, salmón a la sartén y un vaso de agua con gas. ¿Hay algo más que pueda traerle ahora?
8
customer (Female)
No, that will be all for now, thank you!
No, eso es todo por ahora, ¡gracias!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

menu

A list of food and drink options available at a restaurant. Use it when asking if someone has seen the choices.

Una lista de opciones de comida y bebida disponibles en un restaurante. Úsalo cuando preguntes si alguien ha visto las opciones.

order

To request food or drinks from a waiter. It's a key verb in restaurant situations, like 'ready to order'.

Pedir comida o bebidas a un camarero. Es un verbo clave en situaciones de restaurante, como 'listo para pedir'.

main course

The primary dish of a meal, usually eaten after appetizers. It's useful for discussing meal structure.

El plato principal de una comida, generalmente comido después de los aperitivos. Es útil para discutir la estructura de la comida.

recommend

To suggest something good based on opinion. Customers often ask waiters to recommend dishes.

Sugerir algo bueno basado en una opinión. Los clientes a menudo piden a los camareros que recomienden platos.

house favorite

A popular dish at that specific restaurant. It helps highlight specialties when recommending.

Un plato popular en ese restaurante específico. Ayuda a resaltar las especialidades al recomendar.

sparkling water

Carbonated or fizzy water, without sugar. Common drink order in restaurants for a refreshing option.

Agua carbonatada o con gas, sin azúcar. Pedido común de bebida en restaurantes para una opción refrescante.

delicious

Very tasty or enjoyable to eat. Use it to praise food or agree with a recommendation.

Muy sabroso o agradable de comer. Úsalo para elogiar la comida o para estar de acuerdo con una recomendación.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Have you had a chance to look at our menu?

This is a polite way for waiters to check if customers are ready. 'Had a chance' softens the question, making it indirect and courteous. Useful for service interactions.

Esta es una forma educada para que los camareros comprueben si los clientes están listos. 'Had a chance' suaviza la pregunta, haciéndola indirecta y cortés. Útil para interacciones de servicio.

I think we're ready to order.

Indicates preparedness to place an order. 'I think' adds politeness and hesitation, common in casual speech. Great for signaling to waitstaff.

Indica preparación para hacer un pedido. 'I think' añade cortesía y vacilación, común en el habla casual. Genial para señalar al camarero.

What would you recommend?

Asks for a suggestion on menu items. The conditional 'would' makes it polite and hypothetical. Essential for getting advice in restaurants.

Pide una sugerencia sobre elementos del menú. El condicional 'would' lo hace educado e hipotético. Esencial para obtener consejos en restaurantes.

Both are popular, but the Pan-Seared Salmon is a house favorite.

Compares options while highlighting one. 'But' shows contrast, and 'house favorite' promotes the dish. Useful for waiters making suggestions.

Compara opciones mientras destaca una. 'Pero' muestra contraste, y 'favorito de la casa' promueve el plato. Útil para camareros que hacen sugerencias.

That sounds lovely!

Expresses positive interest in a suggestion. 'Sounds' refers to the description, and 'lovely' means appealing. A natural way to show enthusiasm.

Expresa interés positivo en una sugerencia. 'Sounds' se refiere a la descripción, y 'lovely' significa atractivo. Una forma natural de mostrar entusiasmo.

I'll go with the Pan-Seared Salmon then.

Decides on an option after discussion. 'Go with' means choose, and 'then' connects to the previous recommendation. Practical for finalizing choices.

Decide una opción después de la discusión. 'Go with' significa elegir, y 'then' conecta con la recomendación anterior. Práctico para finalizar elecciones.

Is there anything else I can get for you right now?

Offers additional service politely. 'Can get for you' implies helping, and 'right now' specifies timing. Standard waiter phrase to ensure satisfaction.

Ofrece un servicio adicional cortésmente. 'Can get for you' implica ayudar, y 'right now' especifica el momento. Frase estándar de camarero para asegurar la satisfacción.

No, that will be all for now, thank you!

Declines more items. 'That will be all' means nothing else, and 'for now' leaves room for later. Polite closure to ordering.

Rechaza más artículos. 'That will be all' significa nada más, y 'for now' deja espacio para después. Cierre educado del pedido.