상황으로 돌아가기

Strategic Sourcing Presentation to Senior Management

고위 경영진 대상 전략적 소싱 발표

A procurement director presents a new sourcing strategy or a proposed list of preferred vendors to senior management, outlining cost savings, risk mitigation, and supply chain resilience.

구매 이사가 고위 경영진에게 새로운 소싱 전략 또는 선호 공급업체 목록을 제시하며, 비용 절감, 위험 완화, 공급망 탄력성을 설명합니다.

대화

대화를 듣고 따라가세요

1
John (Male)
Good morning, everyone. Thanks for making the time. Today, I'll be presenting our new Strategic Sourcing Roadmap, focusing on cost optimization, risk mitigation, and supply chain resilience for the next fiscal year.
안녕하세요, 모두들. 시간을 내주셔서 감사합니다. 오늘 당사의 새로운 전략적 소싱 로드맵을 발표하겠습니다. 내년 회계연도의 비용 최적화, 위험 완화, 공급망 회복력에 중점을 둡니다.
2
Sarah (Female)
Good morning, John. We're keen to hear your findings. What are the key takeaways in terms of potential savings identified?
좋은 아침입니다, 존. 우리는 당신의 발견을 듣고 싶습니다. 확인된 잠재적 절감 측면에서 주요 요점은 무엇인가요?
3
John (Male)
Based on our analysis, we project a 7-9% cost reduction across key categories by consolidating vendors and leveraging volume discounts. This translates to a significant seven-figure saving for the company.
저희 분석에 따르면, 공급업체 통합과 대량 할인 활용을 통해 주요 카테고리 전반에 걸쳐 7-9%의 비용 절감을 예상합니다. 이는 회사에 상당한 7자리 규모의 절감을 의미합니다.
4
Michael (Male)
That's impressive, John. Beyond cost, how does this strategy address supply chain vulnerabilities, especially with the current global uncertainties?
그건 인상적이네요, 존. 비용 외에, 이 전략은 공급망 취약점을 어떻게 해결하나요, 특히 현재의 글로벌 불확실성 속에서?
5
John (Male)
Excellent question, Michael. We've focused on diversifying our supplier base for critical components, introducing dual-sourcing for high-risk items, and establishing regional hubs to reduce lead times and reliance on single points of failure.
훌륭한 질문입니다, 마이클. 우리는 핵심 부품의 공급업체 기반을 다각화하고, 고위험 항목에 대한 이중 조달을 도입하며, 리드 타임을 줄이고 단일 고장 지점에 대한 의존성을 감소시키기 위해 지역 허브를 설립하는 데 중점을 두었습니다.
6
Emily (Female)
And in terms of implementation, what's our timeline for transitioning to these preferred vendors, and what support will the teams need?
그리고 구현 측면에서, 이 선호 공급업체로 전환하는 우리의 타임라인은 어떻습니까? 팀이 필요로 할 지원은 무엇인가요?
7
John (Male)
We're looking at a phased rollout over the next six months. The first quarter will focus on contract finalization and system integration. We'll require cross-functional team support, especially from Legal and IT, to ensure a smooth transition.
우리는 앞으로 6개월 동안 단계적 롤아웃을 고려하고 있습니다. 첫 번째 분기는 계약 최종화와 시스템 통합에 초점을 맞출 것입니다. 원활한 전환을 보장하기 위해 크로스 펑셔널 팀의 지원, 특히 법무와 IT로부터의 지원이 필요합니다.
8
Sarah (Female)
Thank you, John. The presentation was very clear and compelling. We support these strategic direction. Please keep us updated on the progress.
존, 감사합니다. 프레젠테이션이 매우 명확하고 설득력 있었습니다. 우리는 이러한 전략 방향을 지지합니다. 진행 상황을 지속적으로 업데이트해 주시기 바랍니다.

어휘

대화에 나오는 필수 단어 및 구문

roadmap

A plan or guide that outlines steps to achieve a goal, often used in business to show future strategies.

목표를 달성하기 위한 단계를 개요하는 계획 또는 가이드로, 비즈니스에서 미래 전략을 보여주기 위해 자주 사용됩니다.

cost optimization

The process of reducing expenses while maintaining quality, common in procurement to save money efficiently.

품질을 유지하면서 비용을 줄이는 과정으로, 조달에서 돈을 효율적으로 절약하는 데 일반적입니다.

risk mitigation

Actions taken to reduce or control potential problems or dangers, especially in supply chains to avoid disruptions.

잠재적인 문제나 위험을 줄이거나 제어하기 위해 취해진 조치, 특히 공급망에서 중단을 피하기 위해.

supply chain resilience

The ability of a supply network to recover quickly from problems like delays or shortages, important for business stability.

공급 네트워크가 지연이나 부족과 같은 문제로부터 빠르게 회복하는 능력으로, 비즈니스 안정성에 중요합니다.

key takeaways

The main points or lessons learned from a discussion or presentation, used to summarize important ideas.

토론이나 프레젠테이션에서 배운 주요 포인트나 교훈으로, 중요한 아이디어를 요약하는 데 사용됩니다.

consolidating vendors

Combining or reducing the number of suppliers to simplify purchasing and negotiate better deals.

공급업체 수를 결합하거나 줄여 구매를 단순화하고 더 나은 거래를 협상합니다.

diversifying

Spreading out sources or options to reduce dependence on one, like using multiple suppliers to avoid risks.

하나에 대한 의존성을 줄이기 위해 소스나 옵션을 분산시키는 것, 예를 들어 위험을 피하기 위해 여러 공급업체를 사용하는 것.

phased rollout

Introducing a plan in stages over time, rather than all at once, to manage changes smoothly.

한 번에 모두가 아닌 시간에 걸쳐 단계적으로 계획을 도입하여 변화를 원활하게 관리하는 것.

핵심 문장

기억하고 연습해야 할 중요한 구문

Thanks for making the time.

A polite way to thank people for attending a meeting; useful for starting presentations to show appreciation. It uses 'making the time' as an idiom for sparing time from busy schedules.

회의에 참석해준 사람들에게 감사하는 예의 바른 방법; 프레젠테이션을 시작할 때 유용하며 감사를 표현합니다. 'making the time'은 바쁜 일정에서 시간을 할애하는 관용 표현입니다.

We're keen to hear your findings.

Expresses strong interest in someone's research or results; great for business discussions. 'Keen to' means eager, and it's a formal way to encourage sharing information.

누군가의 연구나 결과에 대한 강한 관심을 표현합니다. 비즈니스 토론에 좋습니다. 'Keen to'는 열정적이라는 의미로, 정보를 공유하도록 장려하는 형식적인 방법입니다.

Based on our analysis, we project a 7-9% cost reduction.

Introduces predictions from data; useful in reports or presentations. 'Project' here means forecast, and the structure 'based on... we project' shows evidence-based statements.

데이터로부터의 예측을 소개합니다; 보고서나 프레젠테이션에서 유용합니다. 여기서 'Project'는 예측을 의미하며, 'based on... we project' 구조는 증거 기반 진술을 보여줍니다.

This translates to a significant seven-figure saving.

Explains how numbers lead to real benefits; practical for financial talks. 'Translates to' means results in, and 'seven-figure' means over a million dollars, common in business English.

숫자가 실제 이익으로 이어지는 방법을 설명합니다; 금융 토론에 실용적입니다. 'Translates to'는 '결과로'라는 의미이며, 'seven-figure'는 백만 달러 이상을 의미하며, 비즈니스 영어에서 흔합니다.

Excellent question, Michael.

A positive response to acknowledge a good query in meetings; builds rapport. It starts with praise to encourage discussion and uses the name for personalization.

회의에서 좋은 질문을 인정하는 긍정적인 응답; 관계를 구축합니다. 칭찬으로 시작하여 토론을 장려하고 이름을 사용하여 개인화합니다.

We've focused on diversifying our supplier base.

Describes main efforts in a strategy; useful for explaining plans. Present perfect 'we've focused on' shows ongoing actions, ideal for business updates.

전략에서 주요 노력을 설명합니다. 계획을 설명하는 데 유용합니다. 현재완료 'we've focused on'은 지속적인 행동을 보여주며, 비즈니스 업데이트에 이상적입니다.

We're looking at a phased rollout over the next six months.

Outlines a timeline for implementation; key for project discussions. 'Looking at' means considering, and it uses future time expressions like 'over the next six months' for clarity.

구현을 위한 타임라인을 개요로 제시; 프로젝트 논의에 핵심적입니다. 'Looking at'은 고려한다는 의미이며, 'over the next six months'와 같은 미래 시제 표현을 사용하여 명확성을 더합니다.

Please keep us updated on the progress.

Requests ongoing information; common in management communications. Imperative 'keep us updated' is polite and professional, with 'on the progress' specifying the topic.

지속적인 정보 요청; 관리 커뮤니케이션에서 흔함. 명령형 'keep us updated'는 예의 바르고 전문적이며, 'on the progress'가 주제를 지정함.