상황으로 돌아가기

Seeking Legal Advice on Employment Termination

고용 종료에 대한 법적 조언 구하기

An employee consults with an employment law attorney regarding their recent termination, seeking advice on severance packages, potential wrongful dismissal claims, and their rights.

한 직원이 최근 해고에 대해 고용법 변호사와 상담하며, 퇴직금 패키지, 잠재적 부당 해고 청구, 그리고 자신의 권리에 대한 조언을 구하고 있습니다.

대화

대화를 듣고 따라가세요

1
Emily (Female)
Good morning, Mr. David. Thank you for meeting with me on such short notice. I was recently terminated from my position, and I'm a bit overwhelmed with everything.
좋은 아침입니다, 데이비드 씨. 이렇게 짧은 통보로도 만나주셔서 감사합니다. 최근에 직장에서 해고되었고, 모든 것에 조금 압도되고 있습니다.
2
David (Male)
Good morning, Emily. Please, have a seat. I'm sorry to hear about your termination. Let's go over the details. Do you have your termination letter and any relevant employment contracts or handbooks with you?
좋은 아침입니다, 에밀리. 앉아 주세요. 해고 소식을 듣게 되어 유감입니다. 세부 사항을 검토해 보죠. 해고 통지서와 관련된 고용 계약서나 핸드북을 가지고 오셨나요?
3
Emily (Female)
Yes, I have them right here. My main concern is the severance package they offered. It seems quite low, and frankly, I suspect the termination might have been wrongful. They claimed it was due to 'restructuring,' but I'm not convinced.
네, 여기 있어요. 제 주요 우려는 그들이 제안한 퇴직금 패키지입니다. 꽤 낮아 보이네요. 솔직히 말해서 해고가 부당했을 수 있다고 의심해요. 그들은 '재구조화' 때문이라고 주장했지만, 저는 확신이 안 서요.
4
David (Male)
Understood. Let me review these documents. We'll examine the terms of your employment, the company's stated reason for termination, and compare it against legal precedents here in the state. We need to determine if there's a strong case for wrongful dismissal.
알겠습니다. 이 문서들을 검토해 보겠습니다. 고용 조건, 회사가 제시한 해고 사유를 검토하고, 이 주의 법적 판례와 비교하겠습니다. 부당 해고에 대한 강력한 소송 사례가 있는지 확인해야 합니다.
5
Emily (Female)
What are my rights regarding the severance package? Can we negotiate it, or is it typically a take-it-or-leave-it situation?
퇴직 패키지에 대한 내 권리는 무엇인가요? 협상할 수 있나요, 아니면 보통 받아들이거나 포기하는 상황인가요?
6
David (Male)
It depends. If your employment contract specifies a certain severance, that's generally what they owe. However, if there's a strong likelihood of a wrongful dismissal claim, it provides leverage to negotiate a more favorable package. We can also look at unemployment benefits and other potential forms of compensation.
상황에 따라 다릅니다. 고용 계약서에 특정 퇴직금이 명시되어 있다면, 그것이 일반적으로 그들이 지불해야 할 것입니다. 그러나 부당 해고 소송의 가능성이 높다면, 그것은 더 유리한 패키지를 협상하기 위한 지렛대가 됩니다. 우리는 또한 실업 수당과 다른 잠재적인 보상 형태도 살펴볼 수 있습니다.
7
Emily (Female)
And what about the timeline for all this? How long does it usually take to challenge a termination or negotiate a better severance?
그리고 이 모든 것의 타임라인은 어떻습니까? 해고에 이의를 제기하거나 더 나은 퇴직금을 협상하는 데 보통 얼마나 걸립니까?
8
David (Male)
The timeline can vary significantly. An initial negotiation attempt might take a few weeks. If we proceed with a formal claim, it could stretch for several months, or even longer if it goes to litigation. But let's take it one step at a time. First, I'll thoroughly review these documents. Then, we'll discuss the best course of action and your options.
타임라인은 상당히 다를 수 있습니다. 초기 협상 시도는 몇 주 걸릴 수 있습니다. 공식 청구를 진행하면 몇 개월이 걸릴 수 있으며, 소송으로 가면 더 길어질 수 있습니다. 하지만 한 걸음씩 나아갑시다. 먼저, 이 문서들을 철저히 검토하겠습니다. 그 다음, 최선의 행동 방침과 당신의 옵션을 논의하겠습니다.
9
Emily (Female)
Thank you, Mr. David. That sounds like a plan. I appreciate your advice and clarity.
데이비드 씨, 감사합니다. 그게 계획처럼 들리네요. 조언과 명확함에 감사드립니다.
10
David (Male)
You're welcome, Emily. I'll be in touch within 2-3 business days after reviewing everything. In the meantime, try not to sign anything else from your former employer without consulting me first. Take care.
천만에요, 에밀리. 모든 것을 검토한 후 2-3 영업일 이내에 연락드리겠습니다. 그 동안, 이전 고용주로부터의 다른 서류에 저에게 먼저 상의하지 않고 서명하지 마십시오. 잘 지내세요.

어휘

대화에 나오는 필수 단어 및 구문

termination

The act of ending a job or contract, often meaning being fired from employment. In legal contexts, it refers to dismissing an employee.

직업이나 계약을 끝내는 행위로, 종종 직장에서 해고되는 것을 의미합니다. 법적 맥락에서는 직원을 해고하는 것을 가리킵니다.

overwhelmed

Feeling unable to handle something because it is too much or too difficult. Use it when describing stress from big events like job loss.

무언가를 처리할 수 없을 것 같은 느낌, 그것이 너무 많거나 너무 어렵기 때문. 직장 상실 같은 큰 사건으로 인한 스트레스를 설명할 때 사용하세요.

severance package

Money or benefits given to an employee when they leave a job, especially if terminated. It's common in business English for discussing end-of-employment terms.

직원이 직장을 떠날 때, 특히 해고될 경우에 제공되는 돈이나 혜택. 고용 종료 조건을 논의하기 위해 비즈니스 영어에서 흔히 사용됩니다.

wrongful

Unjust or illegal, especially in legal matters like unfair treatment. Often used with 'dismissal' to mean an improper firing.

불공정하거나 불법적인, 특히 법적 문제에서 불공정한 대우처럼. 종종 '해고'와 함께 사용되어 부적절한 해고를 의미함.

restructuring

Changing the structure of a company, often leading to job changes or cuts. It's a business term for reorganizing to improve efficiency.

회사 구조를 변경하는 것, 종종 직무 변경이나 감원으로 이어집니다. 효율성을 높이기 위한 재조직을 의미하는 비즈니스 용어입니다.

leverage

An advantage or power used to influence a situation, like in negotiations. In legal advice, it means using evidence to get a better deal.

상황에 영향을 미치기 위해 사용되는 이점이나 힘, 예를 들어 협상에서. 법률 조언에서 증거를 사용하여 더 나은 거래를 얻는 것을 의미합니다.

litigation

The process of taking legal action through courts. Use it when talking about formal disputes that might go to trial.

법원을 통해 법적 조치를 취하는 과정. 재판으로 이어질 수 있는 공식적인 분쟁에 대해 이야기할 때 사용하세요.

thoroughly

Completely and carefully, without missing details. It's an adverb to describe doing something in detail, like reviewing documents.

완전하고 세심하게, 세부 사항을 놓치지 않고. 이는 세부적으로 무언가를 하는 것을 설명하는 부사로, 문서 검토처럼 사용됩니다.

핵심 문장

기억하고 연습해야 할 중요한 구문

I'm sorry to hear about your termination.

This is a polite expression of sympathy in professional settings. Use it to show empathy when someone shares bad news, like job loss. The structure uses 'I'm sorry to hear about' followed by a noun phrase.

이것은 전문적인 상황에서 공감을 표현하는 예의 바른 표현입니다. 누군가가 나쁜 소식, 예를 들어 실직을 공유할 때 공감을 보여주기 위해 사용합니다. 구조는 'I'm sorry to hear about' 다음에 명사구가 오는 형태입니다.

My main concern is the severance package they offered.

This sentence states a primary worry clearly. It's useful for consultations to focus the discussion. Notice the possessive 'my main concern' and past tense 'offered' for recent events.

이 문장은 주요 우려를 명확하게 표현합니다. 상담에서 논의를 집중시키는 데 유용합니다. 소유격 'my main concern'과 최근 사건을 위한 과거 시제 'offered'에 주의하세요.

It seems quite low, and frankly, I suspect the termination might have been wrongful.

Here, 'frankly' adds honesty to an opinion. This is good for expressing doubts politely. The sentence uses 'might have been' for speculation about the past, common in legal talks.

여기서 'frankly'는 의견에 솔직함을 더합니다. 이는 의심을 정중하게 표현하는 데 좋습니다. 이 문장은 과거에 대한 추측을 위해 'might have been'을 사용하며, 법적 대화에서 흔합니다.

We'll examine the terms of your employment, the company's stated reason for termination, and compare it against legal precedents.

This outlines steps in a plan, using 'we'll' for future actions. It's practical for professional advice. The structure lists items with 'and' and uses 'compare against' for evaluation.

이것은 계획의 단계를 개요하며, 미래 행동을 위해 'we'll'을 사용합니다. 전문 조언에 실용적입니다. 구조는 'and'로 항목을 나열하고 평가를 위해 'compare against'를 사용합니다.

What are my rights regarding the severance package?

A direct question seeking information on entitlements. Use this in consultations to ask about legal protections. It starts with 'What are my rights' followed by a preposition phrase.

권리에 대한 정보를 요청하는 직접적인 질문입니다. 상담에서 법적 보호에 대해 물어볼 때 사용하세요. 'What are my rights'로 시작하며 그 뒤에 전치사 구가 옵니다.

It depends. If your employment contract specifies a certain severance, that's generally what they owe.

'It depends' shows conditionality, followed by an if-clause for explanation. Useful for nuanced advice. 'That's generally what they owe' uses 'generally' for typical cases.

'It depends' 는 조건성을 나타내며, 설명을 위한 if-절이 뒤따릅니다. 세밀한 조언에 유용합니다. 'That's generally what they owe' 는 전형적인 경우를 위해 'generally' 를 사용합니다.

The timeline can vary significantly.

This expresses variability in time. Good for discussing processes like legal claims. 'Can vary significantly' uses modal 'can' and adverb 'significantly' for emphasis on change.

이는 시간의 변동성을 표현합니다. 법적 청구와 같은 프로세스를 논의하는 데 좋습니다. 'Can vary significantly'는 변화의 강조를 위해 조동사 'can'과 부사 'significantly'를 사용합니다.

I'll be in touch within 2-3 business days after reviewing everything.

A promise to contact soon, common in professional follow-ups. 'Be in touch' means to communicate later, and 'within' specifies a time frame with numbers for clarity.

곧 연락하겠다는 약속으로, 전문적인 후속 조치에서 흔합니다. 'Be in touch'는 나중에 소통한다는 의미이고, 'within'은 명확성을 위해 숫자로 시간 프레임을 지정합니다.