Weekly Progress Update Session
Team members provide updates on their individual progress, discuss roadblocks, and address any issues encountered during the week.
팀 멤버들은 각자의 진행 상황을 업데이트하고, 장애물을 논의하며, 이번 주에 발생한 문제들을 해결합니다.
대화
대화를 듣고 따라가세요
어휘
대화에 나오는 필수 단어 및 구문
kick off
This phrasal verb means to start something, like a meeting or event. It's commonly used in business to begin a session energetically.
이 구동사는 모임이나 이벤트처럼 무언가를 시작하는 것을 의미합니다. 비즈니스에서 세션을 활기차게 시작하는 데 흔히 사용됩니다.
finalized
This means something is completed and ready, no more changes needed. Useful in work updates to show progress is done.
이것은 무언가가 완료되고 준비되었으며 더 이상 변경이 필요하지 않음을 의미합니다. 작업 업데이트에서 진행 상황이 완료되었음을 보여주는 데 유용합니다.
on track
This idiom means everything is going according to plan. It's practical for checking project timelines in team discussions.
이 관용구는 모든 것이 계획대로 진행되고 있음을 의미합니다. 팀 토론에서 프로젝트 일정을 확인하는 데 실용적입니다.
hit a snag
This expression means to encounter a small problem or delay. It's informal and helpful for explaining issues in casual work talks.
이 표현은 작은 문제나 지연을 만나게 되는 것을 의미합니다. 비공식적이며 캐주얼한 업무 대화에서 문제를 설명하는 데 유용합니다.
heads-up
This means a warning or advance notice about something. It's polite and common in professional emails or meetings to inform others early.
이는 무언가에 대한 경고나 사전 통지를 의미합니다. 전문 이메일이나 회의에서 다른 사람들에게 미리 알리는 것은 예의 바르고 일반적입니다.
unblock
In work contexts, this means to remove obstacles so progress can continue. It's useful when offering help in team collaborations.
업무 맥락에서 이는 장애물을 제거하여 진행이 계속될 수 있도록 하는 것을 의미합니다. 팀 협업에서 도움을 제공할 때 유용합니다.
roadblocks
These are obstacles or problems that stop progress. It's a metaphor from roads, often used in business to describe challenges in projects.
이것들은 진척을 막는 장애물이나 문제입니다. 도로에서 유래한 비유로, 비즈니스에서 프로젝트의 도전을 설명하는 데 자주 사용됩니다.
touch base
This idiom means to briefly connect or check in with someone. It's very common in English-speaking workplaces for scheduling follow-ups.
이 관용구는 누군가와 간단히 연결되거나 체크인하는 것을 의미합니다. 영어권 직장에서 후속 조치를 스케줄링하는 데 매우 일반적입니다.
핵심 문장
기억하고 연습해야 할 중요한 구문
Alright team, let's kick off our weekly progress update.
This sentence starts a meeting politely and energetically. Use it to begin team discussions. 'Kick off' is an idiom for starting, and 'alright team' addresses the group informally.
이 문장은 회의를 예의 바르고 활기차게 시작합니다. 팀 토론을 시작하는 데 사용하세요. 'Kick off'는 시작을 의미하는 관용어이고, 'alright team'은 그룹을 비공식적으로 부르는 표현입니다.
The social media ad creatives are finalized and scheduled for launch next Monday.
This reports progress clearly. It's useful for updates; 'finalized' means completed, and passive voice ('are finalized') focuses on the action, not the doer.
이것은 진척 상황을 명확히 보고합니다. 업데이트에 유용합니다. 'finalized'는 완료를 의미하며, 수동태('are finalized')는 행동 자체에 초점을 맞추고 행위자는 강조하지 않습니다.
Are we still on track for the soft launch by the 15th?
This asks about schedule status. Great for checking deadlines; 'on track' is an idiom meaning on schedule, and 'soft launch' refers to a test release.
이것은 일정 상태를 묻는 것입니다. 마감일을 확인하는 데 훌륭합니다; 'on track'은 예정대로라는 의미의 관용어이며, 'soft launch'는 테스트 릴리스를 가리킵니다.
We hit a snag with the payment gateway integration yesterday.
This explains a problem simply. Use it to report delays; 'hit a snag' is an informal idiom for encountering an issue, making explanations less formal.
이것은 문제를 간단히 설명합니다. 지연을 보고하기 위해 사용하세요. 'hit a snag'은 문제를 마주하는 것을 뜻하는 비공식적인 관용어로, 설명을 덜 형식적으로 만듭니다.
Thanks for the heads-up.
This shows appreciation for early notice. It's polite and common in responses; 'heads-up' means advance warning, useful in professional thanks.
이것은 조기 통보에 대한 감사의 표현입니다. 예의 바르고 응답에서 흔히 사용되며, 'heads-up'은 사전 경고를 의미하며 전문적인 감사에 유용합니다.
Is there anything I can do to help unblock that?
This offers assistance helpfully. Use it in teams; 'unblock' means remove obstacles, and the question structure invites input without pressure.
이것은 도움이 되는 방식으로 지원을 제공합니다. 팀에서 사용하세요; 'unblock'은 장애물을 제거하는 것을 의미하며, 질문 구조는 압박 없이 의견을 유도합니다.
No roadblocks there.
This means no problems. Short and positive for updates; 'roadblocks' are obstacles, so this reassures the team everything is smooth.
이것은 문제가 없다는 의미입니다. 업데이트를 위한 짧고 긍정적인 표현; 'roadblocks'는 장애물을 의미하므로, 이것은 팀에게 모든 것이 순조롭다는 것을 안심시킵니다.
We'll touch base again next Monday.
This ends a meeting by scheduling a follow-up. Very practical; 'touch base' is an idiom for reconnecting, common in business for future check-ins.
이는 후속 일정을 잡아 회의를 마무리하는 것입니다. 매우 실용적입니다; 'touch base'는 재연결을 의미하는 관용어로, 비즈니스에서 미래 확인을 위해 흔히 사용됩니다.