상황으로 돌아가기

Responding to Office Actions

심사 의견에 대한 응답

The applicant and attorney receive an 'Office Action' from the patent office detailing objections or rejections. They then discuss strategies and prepare a formal response, often involving amendments to claims or arguments.

출원인과 변호사는 특허청으로부터 '오피스 액션'을 받아, 이의나 거절의 세부 사항을 설명합니다. 그 후 그들은 전략을 논의하고 공식 응답을 준비하며, 종종 청구항 수정이나 주장 포함합니다.

대화

대화를 듣고 따라가세요

1
Patent Attorney (Male)
Good morning, Ms. Chen. I'm afraid we've received an Office Action for your patent application regarding the drone stabilization system. It landed in my inbox just yesterday.
안녕하세요, 첸 씨. 유감스럽게도 드론 안정화 시스템에 관한 귀하의 특허 출원에 대해 사무소 조치 통지를 받았습니다. 그것은 어제 제 받은편지함에 도착했습니다.
2
Applicant (Female)
Oh, right. I was expecting that. What's the gist of it? Is it a rejection or just some objections we need to address?
아, 맞아. 그럴 줄 알았어. 요점은 뭐야? 거절인가, 아니면 우리가 해결해야 할 몇 가지 이의뿐인가?
3
Patent Attorney (Male)
It's primarily objections based on prior art. The examiner cited two previous patents that they believe anticipate some of your claims, particularly those related to the sensor fusion aspect. They also raised a formality issue with the abstract.
주로 선행 기술에 기반한 이의 제기입니다. 심사관은 귀하의 청구항 중 일부, 특히 센서 융합 측면과 관련된 것을 예측한다고 믿는 두 개의 이전 특허를 인용했습니다. 또한 초록의 형식 문제에 대해 제기했습니다.
4
Applicant (Female)
Sensor fusion, really? I thought our approach was distinct enough. Can we argue against that? And the abstract is usually an easy fix.
센서 융합, 정말? 우리 접근 방식이 충분히 독특하다고 생각했는데. 그에 대해 반박할 수 있을까? 그리고 초록은 보통 쉽게 고칠 수 있어.
5
Patent Attorney (Male)
Yes, we certainly can. I've already drafted some preliminary arguments for the sensor fusion claims, highlighting the unique algorithmic implementation. We'll need to submit a robust response within three months, which gives us some breathing room.
네, 물론입니다. 이미 센서 융합 청구항에 대한 예비 논거를 일부 초안을 작성했습니다. 독특한 알고리즘 구현을 강조했습니다. 3개월 이내에 강력한 응답을 제출해야 하며, 이는 우리에게 약간의 여유를 줍니다.
6
Applicant (Female)
Three months sounds manageable. What about amending the claims? Do you think we'll need to narrow them down, or can we push back more aggressively?
3개월은 관리 가능해 보입니다. 청구항 수정은 어떻습니까? 청구항을 좁혀야 할까요, 아니면 더 적극적으로 반박할 수 있을까요?
7
Patent Attorney (Male)
We'll definitely consider amendments, especially for the broader claims. My preference is to try arguing first, but we should prepare alternative claim language as a backup. It's often a back-and-forth process with the examiner.
우리들은 확실히 개정을 고려할 것입니다, 특히 더 광범위한 청구항에 대해. 제 선호는 먼저 논쟁을 시도하는 것이지만, 백업으로 대안 청구 언어를 준비해야 합니다. 이는 종종 심사관과의 왕복 과정입니다.
8
Applicant (Female)
Okay, that makes sense. So, what are the next steps? Do you need any more technical details from my end, or are you working on the response independently for now?
알겠어요, 그게 맞아요. 그래서 다음 단계는 뭐예요? 제 쪽에서 더 기술적인 세부 사항이 필요하세요, 아니면 지금은 독립적으로 응답을 준비하고 계신가요?
9
Patent Attorney (Male)
For now, I'll refine the arguments and proposed claim amendments. I'll send you a draft for your review next week. Please be ready to provide further technical details or clarifications if needed, especially regarding how your system differs from the cited prior art.
지금은 논점과 제안된 청구항 수정 사항을 다듬겠습니다. 다음 주에 검토를 위한 초안을 보내드리겠습니다. 필요 시 추가 기술 세부 사항이나 명확화를 제공할 준비를 부탁드립니다. 특히 귀하의 시스템이 인용된 선행 기술과 어떻게 다른지에 대해요.
10
Applicant (Female)
Understood. I'll make sure to prioritize that. Thanks for staying on top of this, I appreciate your proactive approach.
알겠습니다. 그것을 우선적으로 처리하겠습니다. 이 일을 잘 챙겨주셔서 감사합니다. 선제적인 접근 방식을 높이 평가합니다.
11
Patent Attorney (Male)
My pleasure. We'll get this addressed. I'll be in touch next week. Have a good one.
천만에요. 이 문제를 처리하겠습니다. 다음 주에 연락드리겠습니다. 좋은 하루 되세요.

어휘

대화에 나오는 필수 단어 및 구문

Office Action

A formal notice from the patent office pointing out problems or rejections in a patent application. It's like a feedback letter that requires a response.

특허청으로부터의 공식 통지로, 특허 출원에서 문제점이나 거부를 지적합니다. 응답이 필요한 피드백 편지와 같습니다.

prior art

Existing inventions, patents, or publications that came before your invention and can be used to challenge its novelty. In patent discussions, it's key to show how your idea is different.

귀하의 발명 이전에 존재했던 기존 발명, 특허 또는 출판물로, 그 신규성을 도전하기 위해 사용될 수 있습니다. 특허 논의에서 귀하의 아이디어가 어떻게 다른지 보여주는 것이 핵심입니다.

claims

The specific parts of a patent application that legally define what your invention protects. They are like the boundaries of your idea that you want to defend.

특허 출원의 특정 부분으로, 발명의 보호 범위를 법적으로 정의합니다. 이는 방어하고자 하는 아이디어의 경계와 같습니다.

objections

Official reasons from the patent examiner why parts of your application are not acceptable. It's common in legal processes to address these step by step.

특허 심사관이 귀하의 출원 일부가 수용되지 않는 이유에 대한 공식적인 이유입니다. 법적 절차에서 이러한 사항을 단계적으로 다루는 것이 일반적입니다.

amendments

Changes or modifications made to a patent application to fix issues raised by the examiner. This helps make your application stronger and more approvable.

심사관이 제기한 문제를 해결하기 위해 특허 출원에 대한 변경 또는 수정. 이는 출원을 더 강력하고 승인 가능하게 만듭니다.

robust

Strong, solid, and effective. In professional contexts like this, it means a response or argument that is well-prepared and hard to challenge.

강력하고, 견고하며, 효과적이다. 이런 전문적인 맥락에서, 이는 잘 준비되어 도전하기 어려운 응답이나 주장을 의미한다.

breathing room

Extra time or space to handle a situation without too much pressure. It's an idiomatic expression used when deadlines are not too tight.

상황을 처리할 수 있는 추가 시간이나 공간으로, 압박이 너무 심하지 않을 때 사용되는 관용어 표현입니다. 마감 기한이 너무 타이트하지 않을 때 사용됩니다.

proactive

Acting in advance to deal with an expected problem rather than reacting later. It's a positive trait in business and legal work, showing initiative.

예상되는 문제를 나중에 반응하는 대신 미리 행동하여 처리하는 것. 비즈니스와 법률 업무에서 긍정적인 특성으로, 주도성을 보여줍니다.

핵심 문장

기억하고 연습해야 할 중요한 구문

I'm afraid we've received an Office Action for your patent application.

This is a polite way to deliver potentially bad news. 'I'm afraid' softens the message, making it less direct. Use it in professional emails or calls when sharing unwelcome updates, like in business or legal contexts.

이것은 잠재적으로 나쁜 소식을 전달하는 예의 바른 방법입니다. '유감스럽게도'는 메시지를 부드럽게 만들어 더 직접적이지 않게 합니다. 비즈니스나 법적 맥락에서 환영받지 못할 업데이트를 공유할 때 전문적인 이메일이나 전화에서 사용하세요.

What's the gist of it?

A casual way to ask for the main point or summary of something. 'Gist' means the essential idea. It's useful in conversations to quickly understand complex information without details, common in meetings or consultations.

무언가의 주요 포인트나 요약을 묻는 캐주얼한 표현입니다. 'Gist'는 본질적인 아이디어를 의미합니다. 세부 사항 없이 복잡한 정보를 빠르게 이해하는 데 유용하며, 회의나 상담에서 흔히 사용됩니다.

It's primarily objections based on prior art.

This explains the main issues clearly. 'Primarily' means mainly or mostly. The sentence uses technical terms but in a straightforward structure. Use it to summarize problems in reports or discussions, helping intermediate learners practice describing causes.

이것은 주요 문제점을 명확하게 설명합니다. '주로'는 주로 또는 대부분이라는 의미입니다. 이 문장은 기술 용어를 사용하지만 간단한 구조입니다. 보고서나 토론에서 문제를 요약하는 데 사용하며, 중급 학습자가 원인을 설명하는 연습에 도움이 됩니다.

Can we argue against that?

A question suggesting a challenge to an opinion or decision. 'Argue against' means to present reasons why something is wrong. It's practical for negotiations or debates, like in legal or work settings, and shows how to seek options politely.

의견이나 결정에 도전을 제안하는 질문. 'Argue against'는 무언가가 잘못된 이유를 제시하는 것을 의미합니다. 협상이나 토론에 실용적이며, 법적 또는 직장 환경에서 사용되며, 정중하게 옵션을 추구하는 방법을 보여줍니다.

We'll need to submit a robust response within three months, which gives us some breathing room.

This states a requirement and its benefit. The relative clause 'which gives us...' explains the advantage. Use this pattern to discuss deadlines and positives, common in project management. 'Breathing room' is an idiom for extra time.

이것은 요구사항과 그 이점을 명시합니다. 관계절 'which gives us...'은 이점을 설명합니다. 이 패턴을 마감일과 긍정적인 점을 논의하는 데 사용하세요. 이는 프로젝트 관리에서 일반적입니다. 'Breathing room'은 여분의 시간을 의미하는 관용어입니다.

What about amending the claims?

'What about' introduces a suggestion or alternative idea. It's a simple way to propose changes in discussions. Useful for collaborative talks, like brainstorming solutions, and helps learners practice question forms for options.

'What about'은 제안이나 대안 아이디어를 소개합니다. 토론에서 변화를 제안하는 간단한 방법입니다. 브레인스토밍 솔루션 같은 협력적인 대화에 유용하며, 학습자들이 옵션을 위한 질문 형식을 연습하는 데 도움이 됩니다.

It's often a back-and-forth process with the examiner.

Describes a repeated exchange of ideas. 'Back-and-forth' is an idiom for ongoing discussion. This sentence uses present simple for general truths. Use it to explain typical processes in business or legal scenarios to set expectations.

아이디어의 반복적인 교환을 설명합니다. 'Back-and-forth'는 지속적인 토론을 위한 관용구입니다. 이 문장은 일반적인 진리를 위한 현재 단순형을 사용합니다. 비즈니스나 법적 시나리오에서 전형적인 프로세스를 설명하여 기대를 설정하는 데 사용합니다.

Thanks for staying on top of this, I appreciate your proactive approach.

'Staying on top of' means keeping control or updated on something. This expresses gratitude professionally. It's great for emails or calls to thank colleagues, teaching polite appreciation and idioms in workplace English.

'Staying on top of'은 무언가를 통제하거나 최신 상태로 유지하는 것을 의미합니다. 이는 전문적으로 감사를 표현합니다. 동료에게 감사 인사를 전하는 이메일이나 전화에 적합하며, 직장 영어에서 예의 바른 감사의 표현과 관용어를 가르칩니다.