状況一覧に戻る

Offering a Ride/Asking for a Ride

ライドの提供/ライドの依頼

One person offers to give another person a ride, or one person asks for a ride to a nearby destination.

一人が別の人に送りを申し出る、または一人が近くの目的地への便乗を求める。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Lisa (Female)
Hey Michael, I'm heading to the grocery store. Do you need a ride anywhere? It's on my way.
ねえマイケル、スーパーに行くよ。どこか乗せてってほしい?道順だよ。
2
Michael (Male)
Oh, that's really kind of you, Lisa! I was just about to call a cab to go to the hardware store. It's not too far from the grocery store.
ああ、リサ、本当に優しいね!ちょうどタクシーを呼ぼうとしてたところだよ、五金店に行くために。五金店は雑貨店からそんなに遠くないよ。
3
Lisa (Female)
No problem at all! I can definitely drop you off there first. Just hop in when you're ready.
全然問題ないよ! 絶対に先にそこへ送ってあげるよ。準備ができたら乗ってね。
4
Michael (Male)
Great! Thanks so much, that saves me a lot of hassle. I'll just grab my keys and be right out.
いいね! ありがとう、これで大分面倒が省けるよ。鍵取ってくるから、すぐ出るね。
5
Lisa (Female)
Sounds good. No rush, I'm just finishing up something quickly inside.
いいね。急がなくていいよ、中でちょっとしたことを素早く片付けているだけ。
6
Michael (Male)
Okay, I'm ready. Hey, if you don't mind, could you also wait a couple of minutes while I pick up a quick item from the store? I won't be long, just a quick in-and-out.
OK、準備できたよ。ねえ、よかったら、店でちょっとしたものを取りに行く間、数分待っててくれない?長くかからないよ、すぐ中に入って出てくるだけ。
7
Lisa (Female)
Sure, no problem. I can wait. Just text me when you're done, or I'll wait near the entrance.
もちろん、問題ないよ。待てるよ。終わったらメッセージ送って、または入口の近くで待ってるよ。
8
Michael (Male)
Perfect. Really appreciate it, Lisa! See you in a bit.
完璧。本当にありがとう、リサ! すぐまた。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

ride

A free lift in someone's car; use it when offering or asking for transportation help, like 'Can I give you a ride?'

誰かの車での無料の乗車; 輸送の助けをオファーしたりリクエストしたりする時に使います、例えば「乗せてあげようか?」

cab

Short for taxi, a hired car for short trips; common in cities, say 'I'll call a cab' when planning to take one.

タクシーの略、短い距離のための雇った車;都市で一般的、取るつもりなら『タクシーを呼ぶよ』と言う。

drop off

To leave someone at a place by car; polite way to offer to take someone partway, as in 'I'll drop you off at the store.'

車で誰かを場所に降ろすこと; 誰かを途中まで乗せてあげるという丁寧な提案の仕方、例えば「店まで降ろすよ。」

hop in

Informal way to say 'get into the car quickly'; friendly and casual, used when inviting someone to enter your vehicle.

「車に素早く乗る」という非公式な言い方;親しみやすくカジュアルで、誰かを自分の車に乗せるよう誘うときに使われます。

hassle

Unnecessary trouble or effort; use it to express relief, like 'That saves me a lot of hassle' when something makes life easier.

不必要な手間や労力; 何かが生活を楽にする時に『それで大いなる面倒を省ける』のように安堵を表現するために使う。

grab

To quickly take or pick up something; everyday word for haste, e.g., 'I'll grab my keys' before leaving.

何かを素早く取ったり持ち上げたりする;日常語で急ぐ意味、例:「鍵をつかむよ」出かける前に。

no rush

Means there's no hurry; reassuring phrase to tell someone to take their time, common in casual conversations.

急ぐ必要がないという意味;誰かに時間をかけてほしいと安心させるフレーズで、カジュアルな会話でよく使われる。

appreciate

To feel grateful for something; polite way to thank, as in 'I really appreciate it' after receiving help.

何かに感謝の気持ちを抱くこと;助けを受けた後に「本当に感謝します」のように丁寧に感謝する方法。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Do you need a ride anywhere? It's on my way.

This offers help politely; 'on my way' means it's convenient. Useful for offering rides in daily life; simple question structure for intermediate learners.

これは丁寧に助けを申し出る表現です;'on my way'は便利であることを意味します。日常生活で乗せていくのを提案するのに便利;中級学習者向けのシンプルな質問構造です。

That's really kind of you!

Expresses thanks for kindness; 'kind of you' is a common idiom. Use it to respond gratefully; shows polite social interaction.

親切さに感謝を表す;'kind of you' は一般的なイディオムです。感謝の意を込めて応答するために使用;礼儀正しい社会的交流を示す。

I can definitely drop you off there first.

Agrees to help by taking someone somewhere; 'definitely' adds certainty. Practical for confirming ride offers; uses future tense simply.

誰かをどこかに連れて行くことで助けることに同意する;「definitely」は確実性を加える。乗車のオファーを確認するのに実用的;未来形を単純に使う。

Just hop in when you're ready.

Invites someone into the car casually; imperative form for instructions. Great for friendly transportation talks; informal and direct.

誰かをカジュアルに車に乗せる招待;指示のための命令形。フレンドリーな交通の話に最適;非公式で直接的。

That saves me a lot of hassle.

Shows relief from trouble; 'saves' in present tense for general benefit. Useful when thanking for avoiding effort; common in everyday English.

トラブルからの安堵を示す;'saves' は一般的な利益のための現在形。努力を避けることに感謝する際に有用;日常英語で一般的。

No rush, I'm just finishing up something quickly inside.

Reassures no hurry; 'finishing up' is phrasal verb for completing tasks. Helpful for polite waiting scenarios; uses present continuous for ongoing action.

急がないと安心させる;'finishing up' はタスクを完了するための句動詞。礼儀正しい待ちのシナリオで役立つ;現在進行形を進行中の動作に使用。

If you don't mind, could you also wait a couple of minutes?

Politely asks for a small favor; 'if you don't mind' softens requests, conditional for courtesy. Essential for asking without offending; question form practice.

小さな好意を丁寧に求める;'if you don't mind' は依頼を柔らかくし、礼儀のための条件。相手を不快にさせずに尋ねるのに不可欠;質問形式の練習。

Just text me when you're done.

Instructs to message later; 'when you're done' uses future clause. Practical for modern communication in rides; imperative with time clause.

後でメッセージを送るよう指示;「終わったら」は未来節を使用。ライドでの現代的なコミュニケーションに実用的;時間節付きの命令形。