Using the Fitting Room
A customer wants to try on clothing or accessories. This involves asking for a fitting room, potentially needing a different size, and getting feedback or assistance from staff while in the fitting area.
顧客が衣類やアクセサリーを試着したいと思っています。これには、試着室を尋ねる、異なるサイズが必要になる可能性、そして試着エリアでスタッフからフィードバックや支援を得ることが含まれます。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
fitting room
A private area in a store where you can try on clothes to see if they fit well. It's essential for shopping to avoid buying the wrong size.
店舗内のプライベートなエリアで、服を着てみてフィットするかを確認できる場所です。間違ったサイズを買うのを避けるためにショッピングに欠かせません。
try on
To put on clothes temporarily to check the size, style, or fit. Use this verb when you want to test clothing before buying.
サイズ、スタイル、またはフィットをチェックするために一時的に服を着る。購入前に服を試すときにこの動詞を使います。
available
Something that is free or ready to use, like an empty fitting room. In shopping, ask if something is available to check readiness.
使用可能または使用準備ができているものを指し、空の試着室のようなもの。ショッピングでは、何かが利用可能かを尋ねて準備状況を確認する。
sizes
Measurements of clothing, such as small (S), medium (M), or large (L). Knowing sizes helps you request the right fit when shopping.
服のサイズ、例えばスモール (S)、ミディアム (M)、またはラージ (L)。サイズを知ることで、ショッピング時に適切なフィット感をリクエストできます。
assistance
Help from store staff, like finding items or giving advice. Politely ask for assistance if you need support while shopping.
店舗スタッフからの支援、例えば商品の見つけ方やアドバイスの提供。買い物中にサポートが必要な場合は、丁寧に支援をお願いしてください。
items
Products or things you are considering buying, like dresses or shirts. Use this word to refer to multiple products in a store.
購入を検討している製品やもの、例えばドレスやシャツ。この言葉を使って、店内の複数の製品を指します。
around the corner
A phrase meaning very close by, just after a turn. It's a common way to give directions in stores for nearby locations.
非常に近く、曲がり角のすぐ後を意味する表現。店舗で近くの場所の道順を説明する際に一般的な言い回しです。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Excuse me, I'd like to try on these dresses. Do you have a fitting room available?
This is a polite way to start a conversation and request to try clothes. 'Excuse me' gets attention, 'I'd like to' is a formal request, and the question checks availability. Use it when approaching staff in a clothing store.
これは会話を始めて服を試着するリクエストをする丁寧な方法です。「Excuse me」は注意を引く、「I'd like to」はフォーマルなリクエストで、質問は利用可能性を確認します。服屋のスタッフに近づくときに使います。
The fitting rooms are right around the corner, just past the activewear section.
This gives simple directions using location words like 'around the corner' and 'past.' It's useful for staff to guide customers. Practice this to describe nearby places in everyday situations.
これは「角を曲がったところ」や「過ぎて」などの位置を示す言葉を使った簡単な指示を出しています。スタッフがお客様を案内するのに役立ちます。日常の状況で近くの場所を説明するためにこれを練習してください。
Let me know if you need any other sizes or assistance.
An offer of help using 'let me know' for future needs. 'Any other' refers to alternatives, and it includes grammar like conditionals. Staff say this to be helpful; customers can respond to request more support.
将来のニーズのための 'let me know' を使用した助けの申し出です。'Any other' は代替案を指し、条件法などの文法を含みます。スタッフが役立つためにこれを言い、顧客はさらなるサポートを依頼するために応答できます。
I might need a smaller size for this blue one.
Expresses a possible need with 'might,' specifying color and size. 'This one' points to a specific item. Use this to ask for adjustments when trying on clothes doesn't fit perfectly.
'might' で可能な必要性を表現し、色とサイズを指定します。'This one' は特定のアイテムを指します。服の試着が完璧にフィットしないときに調整を求めるために使用します。
No problem! I'll go check for you right now.
A friendly response to a request, meaning it's easy to help. 'Right now' shows immediacy. This pattern is common in service situations to reassure customers and promise quick action.
依頼に対する友好的な返答で、助けるのが簡単であることを意味します。「今すぐ」は即時性を示します。このパターンは、顧客を安心させ、迅速な行動を約束するためのサービス状況で一般的です。
What size are you trying on now?
A question to clarify details using present continuous 'are you trying on.' It helps staff assist better. Ask similar questions to gather information in shopping or helping scenarios.
現在進行形「are you trying on」を使用して詳細を明確にする質問です。スタッフがより良く支援するのに役立ちます。ショッピングや支援のシナリオで情報を集めるために似たような質問をしてください。
Got it. I'll be right back with that small for you.
'Got it' means understood, and 'I'll be right back' promises a quick return. This is a reassuring phrase for service. Use it to confirm and follow up on customer requests.
「わかりました」は理解したという意味で、「すぐに戻ります」は素早い帰還を約束します。これはサービスのための安心するフレーズです。お客様のリクエストを確認し、フォローアップするために使用してください。