Resolving a Cultural Misunderstanding
Two individuals or teams from different cultural backgrounds encounter a misunderstanding or conflict arising from differing communication styles, work ethics, or social norms, and need to find a way to resolve it respectfully and effectively.
異なる文化背景を持つ二人またはチームが、コミュニケーションスタイル、仕事倫理、社会規範の違いから生じる誤解や対立に遭遇し、それを敬意を持って効果的に解決する方法を見つけなければならない。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
feedback
Information or comments given about a product, performance, or situation to improve it. In business, it's often used when discussing responses from teams or clients.
製品、パフォーマンス、または状況についての情報やコメントで、それを改善するためのもの。ビジネスでは、チームやクライアントからの応答を議論する際にしばしば使用されます。
disconnect
A lack of connection or understanding between people or ideas. Here, it means a mismatch in expectations, common in cross-cultural communication.
人々やアイデア間のつながりや理解の欠如。ここでは、期待の不一致を意味し、異文化間コミュニケーションで一般的です。
urgent
Requiring immediate attention or action. In different cultures, the word can be interpreted differently, like needing it now versus when convenient.
即時の注意や行動を必要とする。異なる文化では、この言葉は今すぐ必要対都合の良い時のように、異なる解釈をされる可能性がある。
interpret
To explain the meaning of something. In this context, it shows how people from different cultures might understand the same word differently.
何かの意味を説明する。この文脈では、異なる文化の人が同じ言葉を異なって理解する可能性を示す。
cultural difference
Variations in beliefs, behaviors, or communication styles between cultures. Recognizing these helps avoid misunderstandings in international teams.
文化間の信念、行動、またはコミュニケーションスタイルの違い。これらを認識することで、国際チームでの誤解を避けるのに役立ちます。
prioritize
To give higher importance to a task or item. Useful in professional settings to politely ask someone to focus on something important.
タスクやアイテムにより高い重要性を与えること。プロフェッショナルな環境で、誰かに重要なことに集中するよう丁寧に依頼するのに便利です。
collaborative
Involving working together with others in a cooperative way. In global projects, it emphasizes teamwork across cultures.
他人と協力的な方法で一緒に働くことを含む。グローバルプロジェクトでは、文化を超えたチームワークを強調する。
cultural sensitivity
Being aware of and respectful towards people's cultural differences. It's key in international cooperation to build better relationships.
人々の文化的な違いに気づき、敬意を払うこと。国際協力において、より良い関係を築くために重要です。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Sarah, do you have a moment? I wanted to discuss the feedback we received from the European team on the project timeline.
This is a polite way to start a conversation and request time to talk about something specific. Use it in professional settings to approach colleagues without being too direct. The structure uses a question for permission followed by the purpose.
これは会話の始め方として丁寧で、特定のことを話す時間を依頼するものです。プロフェッショナルな場面で、同僚に直接的になりすぎずにアプローチするのに使います。構造は許可を求める質問に目的を続けるものです。
It seems there's a bit of a disconnect regarding their expectation of our 'urgent' requests.
This sentence describes a misunderstanding softly using 'it seems' to avoid blame. 'Disconnect' highlights the gap in understanding. Useful for discussing issues in teams; the grammar uses 'regarding' for specifying the topic.
この文は、「it seems」を使って非難を避けながら誤解を穏やかに記述しています。「Disconnect」は理解のギャップを強調します。チームで問題を議論するのに便利です;文法ではトピックを指定するために「regarding」を使います。
They seem to interpret 'urgent' as 'when you have time, get to it', whereas we mean 'drop everything and do this now'.
This contrasts two interpretations using 'interpret...as' and 'whereas' for comparison. It's practical for explaining cultural differences in communication styles, helping learners express contrasts clearly.
これは「interpret...as」と「whereas」を使って二つの解釈を対比するものです。コミュニケーションのスタイルにおける文化的違いを説明するのに実用的で、学習者が対比を明確に表現するのを助けます。
In their culture, direct commands can be perceived as impolite or even rude.
This explains cultural norms using 'can be perceived as' to show how something is viewed. Useful for discussing sensitivity in global interactions; note the passive voice for neutrality.
これは「can be perceived as」を用いて文化規範を説明しており、何かがどのように見なされるかを示しています。グローバルな交流における敏感さについて議論するのに有用です。受動態が中立性を保つために用いられていることに注意してください。
So, how do we bridge this gap? We need their cooperation, but we also can't afford significant delays.
This asks for solutions with 'bridge this gap' (idiom for closing a difference) and balances needs using 'but'. Ideal for problem-solving discussions; it shows how to express urgency without aggression.
これは「bridge this gap」(差異を埋める慣用表現)を使った解決策を求め、「but」を使ってニーズをバランスさせます。問題解決の議論に理想的で、攻撃的にならずに緊急性を表現する方法を示します。
Would it be possible to prioritize X, as it's critical for our next phase? Any progress you could make today would be greatly appreciated.
A polite, indirect request using conditional 'would it be possible' and 'as' for reason. 'Greatly appreciated' adds gratitude. Perfect for cross-cultural requests to sound collaborative; teaches indirect phrasing.
条件形の「would it be possible」を使った丁寧で間接的な依頼で、「as」で理由を述べる。「Greatly appreciated」は感謝の意を加える。クロスカルチャーな依頼で協力的で聞こえる完璧な表現;間接的な言い回しを教える。
Let's schedule a brief video call with their team lead to explicitly address potential misunderstandings.
This suggests action with 'let's' for collaboration and 'explicitly address' for clarity. Use in meetings to propose next steps; highlights imperative for planning in international teams.
これは「let's」を使った行動の提案で、協力関係を示し、「explicitly address」は明確さを強調します。会議で次のステップを提案する際に使用;国際チームの計画における命令形の重要性を強調。
It's all about cultural sensitivity in global collaboration.
A summarizing statement using 'it's all about' to emphasize importance. Useful as a closing in discussions on teamwork; simple structure reinforces key themes for learners.
'it's all about'を使って重要性を強調する要約文。チームワークに関する議論の締めくくりとして有用;シンプルな構造が学習者のための主要なテーマを強化します。