状況一覧に戻る

Environmental Impact Assessment Review Meeting

環境影響評価審査会議

A collaborative meeting where a development project's Environmental Impact Assessment (EIA) report is presented by the project team and critically reviewed by environmental regulators, local community representatives, and environmental consultants, discussing potential impacts and proposed mitigation measures.

開発プロジェクトの環境影響評価(EIA)報告書をプロジェクトチームが提示し、環境規制当局、地元コミュニティ代表、環境コンサルタントによって厳しく審査される協力的な会議で、潜在的な影響と提案された緩和措置について議論する。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
John (Male)
Good morning, everyone. Thank you for joining us today to review the Environmental Impact Assessment for the new commercial development. Michael, if you could start by outlining the key findings from your team's report.
皆さん、おはようございます。本日は新しい商業開発の環境影響評価のレビューにご参加いただき、ありがとうございます。マイケルさん、チームのレポートから主な所見をまず概説していただけますか。
2
Michael (Male)
Certainly, John. Our assessment indicates that while there will be some unavoidable habitat disturbance during construction, we've proposed comprehensive mitigation measures, including a substantial reforestation plan and the creation of new wetland areas. We project a net positive ecological impact long-term.
もちろんです、ジョン。私たちの評価では、建設中に避けられない生息地の乱れが生じるものの、包括的な緩和策を提案しています。これには大規模な再造林計画と新たな湿地エリアの創出が含まれます。私たちは長期的に見て純粋な正の生態学的影響があると予測しています。
3
Sarah (Female)
Thank you, Michael. Regarding the habitat disturbance, specifically the endangered bird species identified in the preliminary survey, what specific measures are planned to protect their nesting sites and migration routes during Phase One of construction?
マイケル、ありがとうございます。生息地への攪乱について、特に予備調査で特定された絶滅危惧種の鳥類について、建設の第1フェーズ中にその巣地と渡り経路を保護するための具体的な措置は何でしょうか?
4
Michael (Male)
That's a very valid point, Sarah. We've allocated a dedicated environmental buffer zone around known nesting areas, and all heavy machinery operation will be restricted during peak breeding seasons. Additionally, independent wildlife monitors will be on-site daily.
それは非常に妥当な指摘です、サラ。私たちは既知の巣作り区域の周囲に専用の環境緩衝地帯を割り当てました。すべての重機の運用は、繁殖のピークシーズン中に制限されます。また、独立した野生動物監視員が毎日現場に配置されます。
5
Emily (Female)
From a community perspective, we're concerned about potential noise pollution during the operational phase, especially for residences close to the new development. Has the EIA addressed this comprehensively, and what noise abatement technologies are being considered?
コミュニティの観点から、運用段階での潜在的な騒音汚染について懸念しており、特に新しい開発に近い住宅に対してです。EIAはこの問題を包括的に扱っていますか、またどのような騒音低減技術が検討されていますか?
6
Michael (Male)
Yes, Emily. The EIA includes a detailed acoustic modeling study. We plan to install sound barriers along the perimeter and use low-noise operational equipment where feasible. We also propose regular noise monitoring post-construction to ensure compliance with local regulations.
はい、Emily。EIAには詳細な音響モデリング研究が含まれています。私たちは周辺沿いに防音バリアを設置し、可能な限り低騒音の運用機器を使用する予定です。また、建設後に定期的な騒音監視を行い、地元規制への遵守を確保することを提案します。
7
John (Male)
Thank you, Michael, for those elaborations. Sarah, Emily, do you have any further immediate questions or primary concerns based on Michael's responses?
マイケル、詳しい説明ありがとうございます。サラ、エミリー、マイケルの回答に基づいて、他に即時の質問や主な懸念事項はありますか?
8
Sarah (Female)
I'd like to see the detailed plan for the reforestation and wetland creation. The devil is in the details with these initiatives. Perhaps an on-site visit to a similar completed project by your team would be beneficial?
植樹造林と湿地創出の詳細な計画を見せていただきたいです。これらの取り組みでは、細部に魔が潜んでいます。貴チームによる類似の完了プロジェクトの現地訪問が有益かもしれませんか?
9
Michael (Male)
Absolutely, Sarah. We can arrange that, and I'll send over the detailed ecological restoration plans by the end of the week for your review. We're very confident in our approach.
もちろんです、Sarah。私たちはそれを手配できますし、今週末までに詳細な生態修復計画をお送りしますので、ご確認ください。私たちのアプローチに非常に自信を持っています。
10
John (Male)
Excellent. We're making good progress. Let's schedule a follow-up meeting in two weeks to review the additional documents and further discuss these points. Thank you all for your valuable input.
素晴らしい。私たちは順調に進んでいます。追加の文書をレビューし、これらのポイントをさらに議論するために、2週間後にフォローアップミーティングをスケジュールしましょう。貴重なご意見をありがとうございます。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

Environmental Impact Assessment

A formal study to evaluate how a project might affect the environment, often shortened to EIA. It's used in planning to ensure projects are sustainable.

プロジェクトが環境に与える影響を評価するための正式な研究で、しばしばEIAと略されます。プロジェクトが持続可能であることを保証するために計画に使用されます。

Habitat disturbance

Disruption or damage to the natural living areas of animals and plants, like during construction. Common in environmental discussions to describe negative effects.

動物や植物の自然な生息地の乱れや損傷、例えば建設中に。環境議論で負の影響を記述するために一般的。

Mitigation measures

Actions taken to reduce or prevent negative environmental impacts, such as planting trees. Useful in reports and meetings to propose solutions.

負の環境影響を減らすか防ぐために取られる行動、例えば木を植えること。報告書や会議で解決策を提案するのに有用。

Reforestation

The process of planting trees in areas where forests have been cut down. It's a key term in conservation projects to restore ecosystems.

森林が伐採された地域に木を植えるプロセス。生態系を回復するための保全プロジェクトの重要な用語です。

Endangered species

Animals or plants at risk of extinction. In discussions, it's important to highlight protection needs for these vulnerable species.

絶滅の危機に瀕した動物や植物。議論では、これらの脆弱な種の保護ニーズを強調することが重要です。

Buffer zone

An area set aside to protect sensitive environments from nearby activities. Often used in planning to create safe spaces around wildlife areas.

近隣の活動から敏感な環境を保護するために設けられた地域。野生動物地域の周囲に安全な空間を作成するために、計画でしばしば使用される。

Noise pollution

Unwanted or harmful sound from human activities that disturbs people or animals. Relevant in urban development talks about community impacts.

人間の活動から生じる望ましくないまたは有害な音で、人々や動物を妨げます。都市開発の議論において、コミュニティへの影響について関連します。

Compliance

Following rules or laws, like environmental regulations. In meetings, it's used to confirm that plans meet legal standards.

規則や法律を守ること、例えば環境規制。会議では、計画が法的基準を満たしていることを確認するために使用されます。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Our assessment indicates that while there will be some unavoidable habitat disturbance during construction, we've proposed comprehensive mitigation measures.

This sentence uses 'indicates that' to report findings formally, and 'while... we've proposed' to contrast problems with solutions. Useful in professional reports or meetings to present balanced views on environmental issues.

この文は 'indicates that' を使用して正式に発見を報告し、'while... we've proposed' で問題と解決策を対比します。環境問題に関するバランスの取れた見解を専門的な報告や会議で提示するのに役立ちます。

What specific measures are planned to protect their nesting sites and migration routes during Phase One of construction?

A question using 'what specific measures' to seek details politely. The structure 'to protect [object] during [time]' is common in consultations. Great for asking about plans in discussions or reviews.

'what specific measures' を使用して丁寧に詳細を求める質問です。[object] を [time] 中に保護するための構造は、相談で一般的です。議論やレビューで計画について尋ねるのに最適です。

That's a very valid point.

An idiomatic response acknowledging someone's concern positively. 'Valid point' means a good or reasonable idea. Use this in meetings to show respect and keep conversations collaborative.

誰かの懸念を肯定的に認める慣用的な返事です。「Valid point」は良いか合理的なアイデアを意味します。会議で敬意を示し、会話を協力的に保つために使います。

From a community perspective, we're concerned about potential noise pollution during the operational phase.

Starts with 'from a [group] perspective' to introduce a viewpoint, using 'concerned about' to express worry. Helpful for representing group opinions in debates or stakeholder meetings.

'from a [group] perspective' で始まり、視点を導入し、'concerned about' を使用して懸念を表現します。議論やステークホルダー会議でグループの意見を代表するのに役立ちます。

The devil is in the details with these initiatives.

An idiom meaning small details are crucial and can cause problems if overlooked. Use it in project discussions to emphasize the need for thorough planning; it's informal but professional.

細部に魔が潜むというイディオムで、小さな詳細が重要で、無視すると問題を引き起こす可能性があるという意味です。プロジェクトの議論で徹底した計画の必要性を強調するために使用します。非公式ですがプロフェッショナルです。

We're making good progress. Let's schedule a follow-up meeting in two weeks.

Uses 'making good progress' to positively summarize, and imperative 'let's schedule' to propose next steps. Ideal for ending meetings productively and setting future actions.

'making good progress' を使用して肯定的に要約し、命令形の 'let's schedule' で次のステップを提案します。会議を生産的に終了し、将来の行動を設定するのに理想的です。