状況一覧に戻る

On-Site Safety Briefing

現場安全ブリーフィング

A daily or weekly meeting on the construction site where project managers and safety officers review hazards, discuss safety protocols, and address any immediate concerns with the construction crew.

建設現場での日次または週次の会議で、プロジェクトマネージャーと安全担当者が危険をレビューし、安全プロトコルを議論し、建設クルーとの即時の懸念に対処する。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
John (Male)
Good morning, everyone. Let's gather around for our daily safety briefing. We've got a busy day ahead, especially with the concrete pour scheduled for Section C.
皆さん、おはようございます。毎日の安全ブリーフィングのために集まりましょう。今日は忙しい一日になりそうです、特にCセクションのコンクリート打設が予定されているので。
2
Sarah (Female)
Good morning, John. My team's already double-checked the scaffolding and formwork in Section C. Everything's secure. Just a reminder to ensure direct communication with the pump truck operator.
おはよう、ジョン。私のチームはすでにCセクションの足場と型枠を二重にチェック済みです。一切安全です。ポンプトラックオペレーターとの直接的なコミュニケーションを確保するようお知らせします。
3
John (Male)
Excellent, Sarah. Communication is key today. Also, let's keep an eye on the weather; there's a slight chance of showers this afternoon. If it picks up, we'll need to cover the fresh pour immediately.
素晴らしい、Sarah。今日のコミュニケーションが鍵です。また、天気に注意しましょう;午後に小雨の可能性があります。もし雨が強くなったら、新しく打設したコンクリートをすぐに覆う必要があります。
4
Michael (Male)
Understood, John. On the topic of Section C, I noticed some loose cables near the rebar cutting station yesterday. Have those been secured yet?
わかりました、ジョン。Cセクションの件で、昨日鉄筋切断ステーション近くに緩んだケーブルがいくつかありました。それらはもう固定されましたか?
5
Sarah (Female)
Thanks for flagging that, Michael. Yes, James addressed that first thing this morning. All cables near the cutting station are now properly bundled and elevated to prevent trip hazards.
マイケルさん、それを指摘してくれてありがとう。はい、ジェームズは今朝一番にそれに対処しました。切断ステーション近くのすべてのケーブルは今、適切に束ねられ、持ち上げられて、つまずきの危険を防いでいます。
6
John (Male)
Good to hear, James. Always be vigilant about housekeeping and potential trip hazards. One more thing: ensure all personnel operating power tools are wearing appropriate PPE – gloves, safety glasses, and hearing protection, especially with the noise levels from the pour.
いいニュースだ、ジェームズ。常に作業場の清掃と潜在的なつまずきの危険に注意してください。あと一つ:電動工具を操作するすべての人員が適切な個人保護具—手袋、安全メガネ、聴覚保護—を着用していることを確認してください。特に打設時の騒音レベルが高いためです。
7
Michael (Male)
Will do, John. My team's been briefed on PPE compliance for today. We'll be doing spot checks throughout the day.
了解しました、ジョン。我々のチームは今日のPPE遵守についてブリーフィングを受けました。一日中スポットチェックを行います。
8
John (Male)
Perfect. Any other immediate safety concerns or questions from anyone? No question is too small when it comes to safety.
完璧です。皆さん、他に即時の安全に関する懸念や質問はありますか?安全に関して、どんな小さな質問も大切です。
9
Sarah (Female)
I think we're good to go, John. Everyone's aware of the plan and the potential risks.
ジョン、僕らはもう大丈夫だと思うよ。みんな計画と潜在的なリスクを理解している。
10
John (Male)
Alright then. Stay safe out there, communicate effectively, and let's have a productive day. Dismissed.
では。皆さん、現場で安全に気をつけて、効果的にコミュニケーションを取って、生産的な一日を過ごしましょう。解散。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

briefing

A short meeting to give important information or instructions, often used in work or military settings. In construction, it's like a quick safety update before starting work.

重要な情報や指示を与えるための短い会議で、職場や軍事の場面でよく使われます。建設では、作業開始前の簡単な安全更新のようなものです。

scaffolding

Temporary metal or wooden structures that workers use to stand on while building high parts of a structure. It's essential for safety on construction sites.

建物の高い部分を建設する際に作業員が立つための仮設の金属または木製の構造物。建設現場の安全に不可欠です。

formwork

Molds or frames made of wood or metal to shape wet concrete until it hardens. It's used in pouring concrete to create walls or floors.

湿ったコンクリートが固まるまで形状を整えるための木や金属製の型や枠。コンクリートを流し込んで壁や床を作成する際に使用されます。

secure

To make something safe and fixed in place so it doesn't move or fall. In safety talks, it means checking that equipment won't cause accidents.

何かを安全で固定した位置にし、動いたり落ちたりしないようにする。安全の話では、機器が事故を引き起こさないように確認することを意味する。

hazards

Dangers or risks that could cause harm, like slippery floors or falling objects. In workplaces, identifying hazards helps prevent accidents.

害を引き起こす可能性のある危険やリスク、例えば滑りやすい床や落下する物体。職場では、危険を特定することで事故を防ぐのに役立ちます。

rebar

Short for reinforcing bar; steel rods placed in concrete to make it stronger. It's common in construction for buildings and bridges.

補強棒の略語; コンクリートを強くするためにコンクリート内に配置される鋼棒。建物や橋の建設で一般的です。

PPE

Stands for Personal Protective Equipment, like helmets, gloves, or glasses that protect workers from injuries. It's a must in dangerous jobs like construction.

Personal Protective Equipmentの略で、ヘルメット、手袋、メガネなど、労働者を怪我から守るものです。建設などの危険な仕事では必須です。

vigilant

Being very careful and watchful to notice dangers. In safety briefings, it means always paying attention to keep everyone safe.

危険に気づくために非常に注意深く見張っていること。安全ブリーフィングでは、皆を安全に保つために常に注意を払うことを意味します。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Good morning, everyone. Let's gather around for our daily safety briefing.

This is a polite way to start a meeting. 'Gather around' means come closer in a group. It's useful for leading team discussions; use it to begin work meetings formally. Grammar: Imperative 'let's' for suggestions.

これは会議を始める丁寧な方法です。「Gather around」はグループで近づいてくるという意味です。チームの議論をリードするのに便利です;仕事の会議を正式に始めるために使います。文法:提案のための命令形の「let's」。

Everything's secure.

A contraction of 'everything is secure,' meaning all is safely fixed. It's practical for confirming safety checks. Use it after inspections to reassure the team. Simple present tense for current state.

「everything is secure」の縮約形で、すべてが安全に固定されているという意味です。安全チェックを確認するのに実用的です。検査後にチームを安心させるために使用します。現在の状態を表す単純現在形です。

Communication is key today.

Means talking clearly is the most important thing. 'Key' here means essential. Useful in team work to stress importance; say it when coordination is vital, like in projects.

つまり、明確に話すことが最も重要なことです。ここでの「キー」は「不可欠」という意味です。チームワークで重要性を強調するのに便利で、プロジェクトのように調整が不可欠なときに使います。

Keep an eye on the weather.

Idiom meaning watch or monitor something carefully. Practical for outdoor work; use it to remind about changing conditions. Imperative form for giving advice.

このイディオムは、何かを慎重に監視または注意するという意味です。屋外作業に実用的で、変化する状況を思い出すために使います。助言を与えるための命令形です。

Thanks for flagging that.

'Flagging' means pointing out or highlighting an issue. It's a polite way to thank someone for reporting a problem. Useful in professional settings to acknowledge feedback; present continuous for recent action.

「フラッギング」とは、問題を指摘したり強調したりすることを意味します。問題を報告してくれた人に対する丁寧な感謝の表現です。フィードバックを認識するためにプロフェッショナルな場面で便利です。現在進行形は最近の行動を示します。

Always be vigilant about housekeeping and potential trip hazards.

Advises constant watchfulness ('vigilant') for cleanliness ('housekeeping') and dangers like tripping. Great for safety rules; use in briefings. Imperative with 'always' for ongoing habits.

清潔さ('housekeeping')とつまずきなどの危険に対する継続的な警戒('vigilant')を助言します。安全規則に最適;ブリーフィングで使用してください。'always' を用いた命令形で、継続的な習慣を示します。

Any other immediate safety concerns or questions from anyone?

Opens the floor for input on urgent issues. 'Immediate' means right now. Useful to end discussions inclusively; encourages participation in meetings. Question form with 'any' for general inquiries.

緊急の問題についての入力を促すためにフロアを開く。「Immediate」とは今すぐを意味する。議論を包括的に終了させるのに有用;会議での参加を奨励する。「any」を使った質問形式で一般的な問い合わせ向け。

Stay safe out there, communicate effectively, and let's have a productive day.

A positive closing with imperatives: 'stay safe' wishes caution, 'communicate effectively' stresses clear talk, 'productive day' means efficient work. Use to end meetings motivationally. Parallel structure with 'and' for lists.

命令形を使った肯定的な締めくくり:『stay safe』は注意を促し、『communicate effectively』は明確な会話を強調し、『productive day』は効率的な仕事を意味する。モチベーションを高めるために会議の終わりに使用。リストのための『and』による並行構造。