On-Site Safety Briefing
A daily or weekly meeting on the construction site where project managers and safety officers review hazards, discuss safety protocols, and address any immediate concerns with the construction crew.
Ein tägliches oder wöchentliches Meeting auf der Baustelle, bei dem Projektmanager und Sicherheitsbeauftragte Gefahren überprüfen, Sicherheitsprotokolle besprechen und unmittelbare Bedenken mit dem Bauteam klären.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
briefing
A short meeting to give important information or instructions, often used in work or military settings. In construction, it's like a quick safety update before starting work.
Ein kurzes Treffen, um wichtige Informationen oder Anweisungen zu geben, oft in beruflichen oder militärischen Kontexten verwendet. Im Bauwesen ist es wie ein schneller Sicherheitsupdate vor Arbeitsbeginn.
scaffolding
Temporary metal or wooden structures that workers use to stand on while building high parts of a structure. It's essential for safety on construction sites.
Temporäre Metall- oder Holzkonstruktionen, auf denen Arbeiter stehen, während sie hohe Teile einer Struktur bauen. Es ist essenziell für die Sicherheit auf Baustellen.
formwork
Molds or frames made of wood or metal to shape wet concrete until it hardens. It's used in pouring concrete to create walls or floors.
Formen oder Rahmen aus Holz oder Metall, die nassen Beton formen, bis er aushärtet. Sie werden beim Gießen von Beton verwendet, um Wände oder Böden zu schaffen.
secure
To make something safe and fixed in place so it doesn't move or fall. In safety talks, it means checking that equipment won't cause accidents.
Etwas sicher und fest an Ort und Stelle machen, damit es sich nicht bewegt oder fällt. In Sicherheitsgesprächen bedeutet es, zu überprüfen, dass Ausrüstung keine Unfälle verursacht.
hazards
Dangers or risks that could cause harm, like slippery floors or falling objects. In workplaces, identifying hazards helps prevent accidents.
Gefahren oder Risiken, die Schaden verursachen könnten, wie rutschige Böden oder fallende Objekte. Am Arbeitsplatz hilft die Identifizierung von Gefahren, Unfälle zu verhindern.
rebar
Short for reinforcing bar; steel rods placed in concrete to make it stronger. It's common in construction for buildings and bridges.
Kurzform für Bewehrungsstange; Stahlstäbe, die in Beton eingelegt werden, um ihn stärker zu machen. Er ist üblich im Bauwesen für Gebäude und Brücken.
PPE
Stands for Personal Protective Equipment, like helmets, gloves, or glasses that protect workers from injuries. It's a must in dangerous jobs like construction.
Steht für Personal Protective Equipment, wie Helme, Handschuhe oder Brillen, die Arbeiter vor Verletzungen schützen. Es ist ein Muss in gefährlichen Berufen wie dem Bauwesen.
vigilant
Being very careful and watchful to notice dangers. In safety briefings, it means always paying attention to keep everyone safe.
Sehr vorsichtig und aufmerksam sein, um Gefahren zu bemerken. In Sicherheitsbesprechungen bedeutet es, immer aufzupassen, um alle sicher zu halten.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Good morning, everyone. Let's gather around for our daily safety briefing.
This is a polite way to start a meeting. 'Gather around' means come closer in a group. It's useful for leading team discussions; use it to begin work meetings formally. Grammar: Imperative 'let's' for suggestions.
Das ist eine höfliche Art, ein Meeting zu beginnen. 'Gather around' bedeutet, sich als Gruppe näher zusammenzuschließen. Es ist nützlich, um Team-Diskussionen zu leiten; verwenden Sie es, um Arbeitsmeetings formell zu eröffnen. Grammatik: Imperativ 'let's' für Vorschläge.
Everything's secure.
A contraction of 'everything is secure,' meaning all is safely fixed. It's practical for confirming safety checks. Use it after inspections to reassure the team. Simple present tense for current state.
Eine Kontraktion von 'everything is secure', was bedeutet, dass alles sicher befestigt ist. Es ist praktisch, um Sicherheitsüberprüfungen zu bestätigen. Verwenden Sie es nach Inspektionen, um das Team zu beruhigen. Einfache Gegenwartsform für den aktuellen Zustand.
Communication is key today.
Means talking clearly is the most important thing. 'Key' here means essential. Useful in team work to stress importance; say it when coordination is vital, like in projects.
Das bedeutet, dass klares Sprechen das Wichtigste ist. 'Schlüssel' bedeutet hier essenziell. Nützlich im Teamwork, um die Wichtigkeit zu betonen; sagen Sie es, wenn Koordination entscheidend ist, wie in Projekten.
Keep an eye on the weather.
Idiom meaning watch or monitor something carefully. Practical for outdoor work; use it to remind about changing conditions. Imperative form for giving advice.
Redewendung, die bedeutet, etwas sorgfältig zu beobachten oder zu überwachen. Praktisch für Outdoor-Arbeiten; verwenden Sie sie, um an sich ändernde Bedingungen zu erinnern. Imperativ-Form, um Ratschläge zu geben.
Thanks for flagging that.
'Flagging' means pointing out or highlighting an issue. It's a polite way to thank someone for reporting a problem. Useful in professional settings to acknowledge feedback; present continuous for recent action.
«Flagging» bedeutet, ein Problem aufzuzeigen oder hervorzuheben. Es ist eine höfliche Art, jemandem für die Meldung eines Problems zu danken. Nützlich in beruflichen Umfeldern, um Feedback anzuerkennen; Präsens Progressiv für eine kürzliche Handlung.
Always be vigilant about housekeeping and potential trip hazards.
Advises constant watchfulness ('vigilant') for cleanliness ('housekeeping') and dangers like tripping. Great for safety rules; use in briefings. Imperative with 'always' for ongoing habits.
Rät zu ständiger Wachsamkeit ('vigilant') für Sauberkeit ('housekeeping') und Gefahren wie Stolpern. Gut für Sicherheitsregeln; in Briefings verwenden. Imperativ mit 'always' für anhaltende Gewohnheiten.
Any other immediate safety concerns or questions from anyone?
Opens the floor for input on urgent issues. 'Immediate' means right now. Useful to end discussions inclusively; encourages participation in meetings. Question form with 'any' for general inquiries.
Ermöglicht Beiträge zu dringenden Themen. 'Unmittelbar' bedeutet jetzt sofort. Nützlich, um Diskussionen inklusiv abzuschließen; fördert die Beteiligung an Meetings. Fragesatz mit 'any' für allgemeine Anfragen.
Stay safe out there, communicate effectively, and let's have a productive day.
A positive closing with imperatives: 'stay safe' wishes caution, 'communicate effectively' stresses clear talk, 'productive day' means efficient work. Use to end meetings motivationally. Parallel structure with 'and' for lists.
Ein positives Abschluss mit Imperativen: 'stay safe' wünscht Vorsicht, 'communicate effectively' betont klare Kommunikation, 'productive day' bedeutet effiziente Arbeit. Verwende es, um Meetings motivierend zu beenden. Parallele Struktur mit 'and' für Listen.