状況一覧に戻る

Wishing a Friend Happy Birthday (Casual)

友達に誕生日おめでとうと言う(カジュアル)

Greeting a close friend on their birthday with a simple and friendly wish.

親しい友人の誕生日に、シンプルで親しみのある願いで挨拶する。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Sarah (Female)
Hey Michael! Happy birthday!
ヘイ、マイケル!誕生日おめでとう!
2
Michael (Male)
Oh, hey Sarah! Thanks a lot!
おお、ヘイ、サラ! ありがとう!
3
Sarah (Female)
Hope you have a fantastic day!
素晴らしい一日をお過ごしください!
4
Michael (Male)
I will! Planning anything fun for later?
やるよ!後で何か楽しいこと計画してる?
5
Sarah (Female)
Just enjoying the quiet for now, but a small dinner with family tonight.
今は静けさを楽しんでるけど、今晩は家族と軽めの夕食だよ。
6
Michael (Male)
Sounds perfect. Well, enjoy your special day!
完璧ですね。では、特別な日を楽しんで!
7
Sarah (Female)
Thanks again, Sarah! Talk to you soon.
サラ、改めてありがとう!また話そう。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

birthday

A special day when someone was born; it's common to celebrate it with wishes and parties.

誰かが生まれた特別な日;願い事とパーティーで祝うのが一般的です。

thanks

A short way to say 'thank you'; use it to show gratitude in casual conversations.

'ありがとうございます'と言う短い方法; カジュアルな会話で感謝を示すために使います。

fantastic

Means very good or wonderful; use it to describe something exciting or enjoyable.

非常に良いか素晴らしいという意味; ワクワクするものや楽しいものを説明するために使います。

planning

The present continuous form of 'plan', meaning making arrangements for the future; useful for asking about someone's intentions.

'plan'の現在進行形、未来のための手配をする意味;誰かの意図を尋ねるのに便利です。

enjoying

The present continuous form of 'enjoy', meaning taking pleasure in something right now; helps describe current activities.

'enjoy'の現在進行形、今何かから喜びを得ている意味;現在の活動を説明するのに役立つ。

quiet

Means calm and without noise; often used to describe peaceful moments or places.

静かで騒音がないことを意味します;しばしば平和な瞬間や場所を描写するために使用されます。

special

Means unique or important; commonly used for occasions like birthdays to show they are meaningful.

独特または重要なという意味;誕生日などの機会でよく使われ、それらが意味のあるものであることを示します。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Hey Michael! Happy birthday!

This is a casual greeting and birthday wish; 'Hey' is informal for 'hello', and 'Happy birthday!' is the standard phrase to wish someone well on their birthday. Use it with friends to start a friendly conversation.

これはカジュアルな挨拶と誕生日のお祝いの言葉です。「Hey」は「hello」の非公式な形であり、「Happy birthday!」は誕生日を祝う標準的なフレーズです。友達とフレンドリーな会話を始めるために使います。

Thanks a lot!

A simple way to express thanks; 'a lot' emphasizes strong gratitude. It's useful in everyday situations like receiving a compliment or gift, and it's more casual than 'Thank you very much.'

感謝を表すシンプルな方法;「a lot」は強い感謝を強調する。それは、褒め言葉や贈り物を受け取るような日常の状況で便利で、「Thank you very much.」よりもカジュアルだ。

Hope you have a fantastic day!

This uses 'hope' to express a wish for the future; the structure 'Hope you have + adjective + noun' is common for positive wishes. Use it to make someone feel good on special days like birthdays.

これは「hope」を使って未来への願いを表現しています。「Hope you have + 形容詞 + 名詞」という構造は、肯定的な願いで一般的です。誕生日などの特別な日に誰かを気分よくさせるために使ってください。

Planning anything fun for later?

A question using present continuous 'planning' to ask about future plans; 'anything fun' means something enjoyable. It's a natural way to continue a conversation and show interest in someone's activities.

現在進行形の「planning」を使った質問で、未来の計画を尋ねるもの;「anything fun」は楽しいことを意味する。会話の続き方として自然で、相手の活動への興味を示す。

Sounds perfect.

An idiomatic response meaning 'that sounds great'; 'sounds' agrees with the idea described. Use it to positively acknowledge someone's plans or ideas in casual talks.

「それがいいね」という意味の慣用的な応答です。「sounds」は記述されたアイデアに同意を示します。カジュアルな会話で誰かの計画やアイデアを肯定的に認めるために使います。

Enjoy your special day!

An imperative sentence advising someone to have fun; 'enjoy' is a verb meaning to take pleasure in. This is a polite way to end a birthday wish, emphasizing the importance of the occasion.

誰かに楽しむよう勧める命令文;'enjoy' は喜びを感じるという意味の動詞です。これは誕生日のお祝いの言葉を終える丁寧な方法で、機会の重要性を強調しています。

Talk to you soon.

A common phrase to end a conversation, meaning we'll speak again shortly; it's informal and friendly. Use it when saying goodbye but expecting to chat later, like with friends.

会話の終わりによく使われるフレーズで、すぐにまた話すという意味です。非公式で友好的です。お別れの際に後でまたチャットする予定がある場合に使い、例えば友達との会話で。