Discussing Repair Options & Recommendations
The technician presents different repair options (e.g., simple fix, part replacement, data recovery) and recommends the best course of action, explaining the pros and cons of each.
技術者は、異なる修理オプション(例:簡単な修理、部品交換、データ復旧)を提示し、最適な行動方針を推奨し、それぞれの利点と欠点を説明します。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
diagnostic
A check or test to find out what is wrong with something, like a computer. Use it when talking about examining problems, e.g., 'We need a diagnostic on the car.'
何か、例えばコンピューターに何がおかしいかを発見するための検査やテスト。問題の検査について話すときに使います、例:「車の診断が必要です。」
hard drive
The part of a computer that stores data, like files and programs. It's essential in tech discussions; say 'My hard drive is full' when you can't save more files.
コンピューターのデータ、ファイルやプログラムを保存する部分です。技術的な議論で重要です;ファイルがこれ以上保存できないときに「私のハードドライブがいっぱいです」と言う。
failing
Not working properly or breaking down gradually. Use it for machines or health, e.g., 'The battery is failing' means it's losing power slowly.
適切に機能せず、または徐々に故障する。機械や健康に使う、例えば 'The battery is failing' は、ゆっくりと電力を失っているという意味。
recover
To get back something lost or damaged, like data from a computer. Practical for tech support: 'Can we recover the deleted files?'
失われたものや損傷したものを取り戻すこと、例えばコンピュータからのデータ。技術サポートに便利:「削除されたファイルを回復できますか?」
options
Choices available to you. Common in advice situations: 'What are my options for payment?' helps when discussing alternatives.
あなたに利用可能な選択肢。アドバイス状況で一般的:「支払いのオプションは何ですか?」代替案を議論する際に役立ちます。
replacement
Something new that takes the place of the old one. Use in repair contexts: 'We need a replacement part for the screen.'
古いものを置き換える新しいもの。修理の文脈で使用: '画面のための交換部品が必要です。'
reliable
Something you can trust to work well consistently. Useful for products: 'This phone is more reliable than the old one.'
一貫してうまく機能することを信頼できるもの。製品に有用:『この電話は古いものより信頼できる。』
recommend
To suggest something as the best choice. Polite in services: 'I recommend the upgrade for better speed.'
何かを最良の選択として提案する。サービスでは礼儀正しい:『より良い速度のためにアップグレードをおすすめします。』
long-term
Something that lasts or is planned for a long time in the future. Use for decisions: 'This is a long-term investment.'
将来の長い期間にわたって続くもの、または計画されたもの。将来的な決定に使用:『これは長期投資です。』
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
After a thorough diagnostic, it looks like your hard drive is failing.
This sentence uses 'after' for sequence and 'it looks like' to express an opinion based on evidence. Useful for explaining findings in consultations; practice it to describe problem diagnoses clearly.
この文はシーケンスのための「after」と証拠に基づく意見を表現するための「it looks like」を使っています。相談での発見を説明するのに便利です;問題の診断を明確に記述するために練習してください。
The good news is, we can recover most of your data.
A positive structure starting with 'The good news is' to soften bad news. Great for customer service; use it to balance information and reassure others.
「The good news is」で始まる肯定的な構造で、悪いニュースを和らげるものです。カスタマーサービスに最適;情報をバランスよく伝え、他者を安心させるために使います。
What are my options for fixing the computer itself?
This is a direct question using 'what are my options' to ask for choices. Essential for discussions; it shows politeness by specifying the topic, helpful in service scenarios.
これは「what are my options」を使って選択肢を尋ねる直接的な質問です。議論に不可欠で、トピックを指定することで礼儀正しさを示し、サービスシナリオで役立ちます。
You essentially have two main options.
'Essentially' means 'basically,' simplifying complex ideas. Useful pattern for presenting choices; use it when summarizing alternatives to make explanations easier.
「Essentially」は「basically」を意味し、複雑なアイデアを簡素化します。選択肢を提示するための有用なパターンで、代替案を要約して説明を容易にする際に使用します。
The downside is it won't be as fast.
'The downside is' introduces a negative aspect, with comparative 'as fast' for differences. Practical for pros/cons discussions; helps weigh decisions in advice-giving.
「The downside is」は負の側面を導入し、比較級の「as fast」で違いを示します。プロとコンズの議論に実用的で、アドバイスを与える際に決定を秤にかけるのに役立ちます。
I highly recommend it.
'Highly recommend' strongly suggests something positively. Common in recommendations; use it to express strong endorsement, like in shopping or repairs, with simple grammar.
「Highly recommend」は何かを強く肯定的に示唆します。推奨事項で一般的で、強い支持を表現するために使用します。例えばショッピングや修理のように、シンプルな文法で。
That makes sense.
A casual agreement meaning 'I understand and agree.' Versatile for conversations; use it to show comprehension without long responses, common in everyday English.
カジュアルな同意の表現で、「理解して同意します」という意味。会話で多用途に使え、長文の返事なしで理解を示すために使用し、日常英語で一般的。
How long would that take?
Conditional 'would' asks about time for future actions politely. Key for planning; practice in service interactions to inquire about durations without being direct.
条件法の 'would' は、未来の行動にかかる時間を丁寧に尋ねるために使われます。計画の鍵です;サービス場面でのやり取りで練習し、直接的でない方法で所要時間を尋ねましょう。