状況一覧に戻る

Q&A with School Management

学校管理層とのQ&A

Parents are given an open forum to ask questions directly to the principal or other senior school management regarding policies, facilities, or general school matters.

保護者は、校長や他の学校上級管理者に、方針、施設、または学校の一般的な事項について直接質問できるオープンなフォーラムが提供されます。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
John (Male)
Good evening, everyone. Thank you for coming. We're now opening the floor for questions to the school management. Please raise your hand if you have something to ask.
みなさん、こんばんは。お集まりいただき、ありがとうございます。今から学校管理層への質問を受け付けます。質問があれば、手を挙げてください。
2
Sarah (Female)
Yes, I have a question. My name is Sarah Chen. I was wondering about the school's policy on smartphone use during school hours for secondary students. Has there been any update on that?
はい、質問があります。私の名前はサラ・チェンです。中学生の学校時間中のスマートフォン使用に関する学校のポリシーについて知りたかったです。それについて何か更新はありますか?
3
John (Male)
Thank you, Sarah. That's a great question and a common concern. Mr. Lee, our Vice Principal, can address that.
ありがとう、Sarah。これは素晴らしい質問で、よくある懸念事項です。私たちの副校長、李先生がそれにお答えできます。
4
Michael (Male)
Good evening, Sarah. Currently, our policy remains largely the same: smartphones are to be kept in lockers or bags and turned off or on silent during class time. We're exploring some new educational apps that require device use, but strict supervision will be in place.
こんばんは、サラさん。現在、私たちのポリシーは主に変わりありません:授業中はスマートフォンをロッカーやバッグにしまい、電源を切るかサイレントモードにしてください。私たちはデバイス使用を必要とする新しい教育アプリを検討中ですが、厳格な監督が行われます。
5
Emily (Female)
Excuse me, I have a follow-up. My name is Emily Wang. Will parents be notified if there's a significant change to that policy, and how soon?
すみません、フォローアップの質問があります。私はエミリー・ワンです。そのポリシーに重大な変更があった場合、親に通知されますか?そして、どれくらいの速さで?
6
Michael (Male)
Absolutely, Emily. Any significant policy change, especially one affecting daily student life, will be communicated via email, the school website, and our parent portal at least two weeks in advance, giving everyone ample time to adjust.
もちろんです、エミリー。重要なポリシーの変更、特に学生の日常生活に影響するものは、メール、学校のウェブサイト、および私たちの親向けポータルを通じて少なくとも2週間前に通知されます。これにより、皆さんに十分な調整時間を与えることができます。
7
David (Male)
I'd like to ask a question about after-school programs. My son, James, is in third grade, and we're looking for more options. Will there be new clubs or activities offered next semester?
課後プログラムについて質問したいのですが。私の息子ジェームズは小学三年生で、より多くの選択肢を探しています。来学期に新しいクラブや活動はありますか?
8
John (Male)
That's a popular topic, David. We're always looking to expand our enrichment opportunities. Mrs. Adams, our Head of Student Activities, is working on that.
それは人気の話題ですね、デビッド。私たちは常に豊かな機会を拡大しようと努めています。生徒活動の責任者であるアダムズ夫人が、それに取り組んでいます。
9
Lisa (Female)
Yes, David, we've received plenty of feedback. We're planning to introduce a robotics club and an advanced art workshop next semester, catering to different age groups. More details will be shared closer to the enrollment period.
はい、デイビッド、私たちはたくさんのフィードバックを受け取りました。来学期、異なる年齢層向けにロボティクスクラブと上級アートワークショップを導入する予定です。詳細は入学期間が近づいたらお知らせします。
10
David (Male)
That sounds fantastic! Thank you for the information. We'll definitely keep an eye out for those announcements.
それは素晴らしいです!情報をありがとうございます。絶対にその発表をチェックします。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

policy

A policy is a set of rules or guidelines that an organization follows. In schools, it often refers to official rules about student behavior or activities, like rules for using phones.

ポリシーは、組織が従う一連のルールやガイドラインです。学校では、学生の行動や活動に関する公式のルール、例えば携帯電話の使用ルールを指すことが多いです。

smartphone

A smartphone is a mobile phone that can access the internet and run apps. It's commonly used by students but often restricted during school time.

スマートフォンは、インターネットにアクセスし、アプリを実行できる携帯電話です。学生に一般的に使用されますが、学校の時間中はしばしば制限されます。

update

An update means a change or new information about something. In this context, it refers to recent changes to school rules.

更新とは、何かに対する変更や新しい情報のことです。この文脈では、学校の規則の最近の変更を指します。

concern

A concern is a worry or something that people are interested in discussing. Parents often raise concerns about school policies.

懸念とは、心配事や人々が議論することに興味を持つ何かのことです。親たちはしばしば学校のポリシーに関する懸念を提起します。

supervision

Supervision means watching over someone to ensure they follow rules. Schools use supervision for activities involving devices to keep students safe.

監督とは、規則を守るように誰かを監視することを意味します。学校は生徒を安全に保つために、デバイスを含む活動に監督を使用します。

follow-up

A follow-up is an additional question or comment related to the previous topic. It's useful in meetings to get more details.

フォローアップとは、前のトピックに関連した追加の質問やコメントです。会議でより多くの詳細を得るのに役立ちます。

notified

To be notified means to be informed or told about something. Schools notify parents via email or apps about important changes.

通知されることは、何かについて情報を受け取ったり伝えられたりすることを意味します。学校は重要な変更について、メールやアプリを通じて保護者に通知します。

enrichment

Enrichment refers to activities that improve or add value to education, like clubs or workshops that make learning more interesting.

エンリッチメントとは、教育を向上させたり価値を付け加えたりする活動を指し、学習をより面白くするクラブやワークショップのようなものです。

feedback

Feedback is opinions or suggestions given by people. Schools collect feedback from parents to improve programs.

フィードバックとは、人々が与える意見や提案のことです。学校はプログラムを改善するために、保護者からのフィードバックを収集します。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

I have a question.

This is a simple and polite way to start asking something in a meeting. It's useful for intermediate learners to participate in discussions. Use it when you want to speak in a group setting.

これは、会議で何かを尋ね始めるシンプルで礼儀正しい方法です。中級学習者が議論に参加するのに便利です。グループの場で話したいときに使ってください。

I was wondering about...

This phrase is a polite way to introduce a question, meaning 'I am curious about...'. It's indirect and courteous, common in formal situations like parent meetings. The past continuous tense softens the request.

このフレーズは質問を導入するための丁寧な方法で、「...について気になります」という意味です。それは間接的で礼儀正しく、親の会議のような正式な状況で一般的です。過去進行形はリクエストを和らげます。

That's a great question and a common concern.

This response acknowledges a question positively and shows it's shared by many. It's useful for moderators or speakers to build rapport. 'Common concern' highlights shared interests.

この応答は質問を肯定的に認め、多くの人が共有していることを示します。モデレーターやスピーカーが信頼関係を築くのに役立ちます。「よくある懸念」は共有された興味を強調します。

Excuse me, I have a follow-up.

This is a polite interruption to add to a previous discussion. 'Follow-up' means a related question. Use it in Q&A sessions to stay on topic without being rude.

これは、以前の議論に追加するための丁寧な割り込みです。「フォローアップ」とは関連する質問を意味します。Q&Aセッションでトピックに沿って失礼にならないように使用します。

Any significant policy change will be communicated via email...

This sentence explains how information is shared. 'Communicated via' means 'sent through', and 'at least two weeks in advance' shows timing. It's practical for understanding official announcements; passive voice emphasizes the action.

この文は情報共有の方法を説明しています。「Communicated via」は「through」を意味し、「少なくとも2週間前」に通知することでタイミングを示します。公式発表を理解するのに実用的です;受動態は行動を強調します。

We're planning to introduce a robotics club...

This uses future tense 'planning to introduce' to describe upcoming plans. It's useful for sharing updates in meetings. 'Catering to different age groups' means suitable for various ages, showing inclusivity.

これは未来形「planning to introduce」を使用して、将来の計画を記述しています。会議で更新情報を共有するのに便利です。「異なる年齢層に対応する」とは、さまざまな年齢に適したもので、包摂性を示しています。

That sounds fantastic! Thank you for the information.

This is an enthusiastic positive response to good news. 'Sounds fantastic' expresses excitement. It's a natural way to end a question politely, showing appreciation.

これは良いニュースに対する熱狂的な肯定的な反応です。「Sounds fantastic」は興奮を表現しています。これは質問を丁寧に終える自然な方法で、感謝を示します。