状況一覧に戻る

Resolving Project Conflicts

プロジェクト競合の解決

Two or more colleagues have differing opinions or approaches on a project aspect, and they need to discuss and find a resolution.

プロジェクトの特定の側面について、2人以上の同僚が異なる意見やアプローチを持っており、彼らは議論して解決策を見つけなければなりません。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
John (Male)
Hey Sarah, can we take a few minutes to discuss the marketing strategy for the 'Project Phoenix' launch? I'm a bit concerned about the proposed budget allocation for social media.
やあサラ、「プロジェクト・フェニックス」のローンチのためのマーケティング戦略について、数分間話し合える?ソーシャルメディアの提案された予算配分がちょっと心配なんだ。
2
Sarah (Female)
Of course, John. What's on your mind? I thought we had a pretty solid plan there, focusing on organic growth first.
もちろん、ジョン。何か考えてる? 私たちの計画はかなりしっかりしてると思ってたんだけど、まずはオーガニックな成長に集中するって。
3
John (Male)
I agree with the organic push, but I feel we're underestimating the impact of paid advertising in the initial phase. We might miss out on reaching a wider audience quickly.
有機的な推進には賛成ですが、初期段階での有料広告の影響を過小評価していると感じます。より広いオーディエンスに迅速に到達する機会を逃すかもしれません。
4
Sarah (Female)
I see your point. My concern was more about overspending too early. We need to conserve some budget for later phases, especially for remarketing.
あなたのポイントは理解しました。私が懸念していたのは、早い段階で過剰支出することです。後期のフェーズのために予算を一部残す必要があり、特にリマーケティングのために。
5
John (Male)
What if we reallocate a small portion from the content creation budget towards a targeted ad campaign for the first two weeks? Just to get some initial traction.
コンテンツ作成予算から少しの部分を最初の2週間のターゲットを絞った広告キャンペーンに再割り当てするのはどうでしょうか? 初期のトラクションを得るためだけに。
6
Sarah (Female)
Hmm, reallocating from content is tricky, but I'm open to discussing it. How about we run a small A/B test with a limited paid ad budget against our organic approach for the first week? That way, we get data and then decide.
うーん、コンテンツからの再配分はトリッキーだけど、話し合いにオープンだよ。最初の1週間は、限定的な有料広告予算を使った小規模A/Bテストをオーガニックアプローチに対してやってみない?そうすればデータを集めてから決められる。
7
John (Male)
That's a great compromise, Sarah! An A/B test makes perfect sense. We can gauge the effectiveness without committing too much upfront.
それは素晴らしい妥協案だ、Sarah!A/Bテストは完璧に理にかなっています。事前の多大なコミットメントなしに有効性を測ることができます。
8
Sarah (Female)
Perfect. I'll adjust the budget proposal to include that A/B test. We can touch base again next week to review the initial results and fine-tune from there.
完璧です。予算提案を調整して、そのA/Bテストを含めます。来週また連絡を取り、初期結果をレビューし、そこから微調整しましょう。
9
John (Male)
Sounds good. Thanks for being open to finding a middle ground, Sarah. Much appreciated.
いいね。折衷案を見つけることにオープンでいてくれてありがとう、サラ。とても感謝します。
10
Sarah (Female)
You too, John. Collaboration makes the project stronger. Talk soon!
あなたも、ジョン。協力はプロジェクトを強くします。また話そう!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

concerned

Feeling worried or interested about something. In work discussions, use it like 'I'm concerned about the deadline' to express a problem politely.

何かに心配したり興味を持ったりする気持ち。仕事の議論では、「締め切りが懸念されます」のように使って、問題を丁寧に表現します。

budget allocation

The way money is divided and assigned for different parts of a project. Useful in business talks, e.g., 'We need to review the budget allocation.'

お金がプロジェクトの異なる部分に分けられて割り当てられる方法。ビジネス会話で有用、例:「予算配分を見直す必要があります。」

organic growth

Natural increase in customers or audience without paid promotion, like through shares or word-of-mouth. Common in marketing: 'Focus on organic growth first.'

有料プロモーションなしで、シェアや口コミを通じての顧客やオーディエンスの自然な増加。マーケティングで一般的:「まずオーガニック成長に焦点を当てる。」

underestimating

Thinking something is less important or effective than it really is. Say 'We're underestimating the risks' to suggest a need for more attention.

何かが実際よりも重要度や効果が低いと思うこと。「私たちはリスクを過小評価している」と言って、より多くの注意が必要であることを示唆する。

reallocate

To move resources, like money or time, from one area to another. Practical for projects: 'Let's reallocate funds to ads.'

お金や時間などのリソースを一つの領域から別の領域へ移動させること。プロジェクトに実用的:「広告に資金を再割り当てしましょう。」

A/B test

A method to compare two versions of something, like ads, to see which works better. In business: 'Run an A/B test on the designs.'

何か、例えば広告の2つのバージョンを比較して、どちらがより効果的なのかを見る方法。ビジネスでは:「デザインでA/Bテストを実行する。」

compromise

An agreement where both sides give up something to meet in the middle. Useful for resolving conflicts: 'Let's find a compromise.'

両側が何かを譲り合って中間点で合意する合意。紛争解決に有用:「妥協点を見つけよう。」

touch base

To briefly check in or update with someone. Informal in work: 'Let's touch base next week.'

誰かと簡単に確認したり更新したりすること。仕事での非公式な表現:『来週連絡を取りましょう。』

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Hey Sarah, can we take a few minutes to discuss the marketing strategy?

This is a polite way to start a work conversation. Use it to request time for discussion. The structure 'Can we + verb' makes requests soft and collaborative, good for team settings.

これは仕事の会話を始める丁寧な方法です。議論の時間を求めるために使います。「Can we + 動詞」の構造はリクエストを柔らかく協力的にし、チームの環境に適しています。

What's on your mind?

An idiomatic question meaning 'What are you thinking about?' or 'What's bothering you?' Useful to invite someone to share ideas in meetings, showing you're open to listen.

慣用的な質問で、「何を考えている?」や「何か悩み事があるの?」という意味。会議で誰かのアイデアを共有するよう誘うのに便利で、聞く準備ができていることを示す。

I see your point.

Means 'I understand your opinion.' It's a neutral way to acknowledge someone without agreeing. Use it in debates to keep the discussion positive and build rapport.

「あなたの意見を理解している」という意味です。中立的で、同意せずに相手を認める方法です。議論で使用して、議論をポジティブに保ち、信頼関係を築きましょう。

What if we reallocate a small portion from the content creation budget?

This suggests a solution starting with 'What if' to propose ideas hypothetically. Great for brainstorming in projects; it encourages discussion without being pushy.

これは「What if」から始まる解決策を提案し、仮定のアイデアを出すことを示唆しています。プロジェクトのブレインストーミングに最適で、押しつけがましくなく議論を促します。

That's a great compromise!

Expresses agreement on a balanced solution. Use after negotiations to show positivity. The exclamation adds enthusiasm, helping to end conflicts on a good note.

バランスの取れた解決策への同意を表現します。交渉後にポジティブさを示すために使用してください。感嘆符が熱意を加え、紛争を良い形で終わらせるのに役立ちます。

We can touch base again next week to review the initial results.

Means 'Let's check in again soon.' Useful for scheduling follow-ups in work. 'Touch base' is a common phrasal verb for informal updates, and 'to + infinitive' shows purpose.

'まもなくまたチェックインしましょう' という意味。仕事でのフォローアップのスケジューリングに便利です。「Touch base」はインフォーマルなアップデートの一般的な句動詞で、「to + 不定詞」は目的を示します。

Thanks for being open to finding a middle ground.

Appreciates flexibility in discussions. 'Middle ground' means a compromise. Use this to thank colleagues after resolving issues, promoting good teamwork.

議論での柔軟性を評価する。「Middle ground」は妥協を意味する。問題解決後に同僚に感謝を伝えるためにこれを使い、良好なチームワークを促進する。