状況一覧に戻る

Asking for General Movie Recommendations

一般的な映画の推薦を求める

A customer enters the video store and wants to rent a movie but doesn't have anything specific in mind. They ask the clerk for general recommendations based on popular genres or recent releases.

顧客がビデオ店に入店し、映画をレンタルしたいと思っていますが、具体的なものは決めていません。店員に、人気のジャンルや最近のリリースに基づいた一般的なおすすめを尋ねます。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Lisa (Female)
Hi there! I'm looking to rent a movie tonight, but I'm completely open to suggestions. Do you have any recommendations?
こんにちは!今晩、映画をレンタルしようと思ってるんだけど、完全にオープンだから提案歓迎だよ。おすすめはある?
2
James (Male)
Absolutely! We get that a lot. What kind of genres do you usually enjoy? Or are you looking for something new?
もちろんです!よくありますよ。普段どんなジャンルが好きですか?それとも何か新しいものを試してみたいですか?
3
Lisa (Female)
Honestly, I'm pretty flexible. Just looking for something entertaining. What's been popular lately, or what are people really enjoying?
正直、かなり柔軟です。ただ面白いものを探しています。最近人気のものは何ですか、または人々が本当に楽しんでいるものは何ですか?
4
James (Male)
Okay, well, 'The Midnight Express' is still flying off the shelves – it's a fantastic action-thriller. And for something a bit lighter, 'Sunshine State' is a charming new romantic comedy that's getting great reviews.
オーケー、ええと、『The Midnight Express』はまだ棚から飛ぶように売れています–それは素晴らしいアクション・スリラーです。そして、少し軽いものを求めるなら、『Sunshine State』は魅力的な新作ロマンティック・コメディで、素晴らしいレビューを得ています。
5
Lisa (Female)
'Sunshine State' sounds interesting. Is that a newer release?
「Sunshine State」面白そう。新作ですか?
6
James (Male)
It just came out last week. So it's very fresh. We also have 'Echoes of the Past' if you like historical dramas, which has been quite popular too.
先週ちょうど公開されたばかりです。だからとても新鮮です。歴史ドラマがお好きなら、『過去の残響』もありますよ。それもかなり人気です。
7
Lisa (Female)
Hmm, 'Sunshine State' sounds like just what I need tonight. Could you tell me about the rental terms for that one?
うーん、『Sunshine State』は今夜まさに私が欲しいものみたい。そちらのレンタル条件を教えてくれますか?
8
James (Male)
Certainly. Standard rental is for three nights, and it's $4.99. No late fees if you return it within that period. We have plenty of copies in stock.
もちろんです。標準のレンタル期間は3泊で、4.99ドルです。その期間内に返却すれば遅延料金はかかりません。在庫は十分にあります。
9
Lisa (Female)
Perfect! I'll take 'Sunshine State' then. Thanks for your help!
完璧!それじゃ「Sunshine State」を借ります。助けてくれてありがとう!
10
James (Male)
My pleasure! Enjoy the movie!
どういたしまして!映画を楽しんで!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

rent

To pay money to use something temporarily, like a movie or a car. In this dialogue, it means borrowing a DVD for a short time.

映画や車などの何かを一時的に使用するために金を支払うこと。この対話では、DVDを短い時間借りることを意味します。

recommendations

Suggestions for what to choose or do. Here, the clerk gives movie suggestions based on what customers like.

選択したりやったりするものの提案。ここで店員が顧客の好みに基づいて映画の提案をします。

genres

Categories or types of movies, such as action, comedy, or drama. This helps narrow down choices when asking for movie ideas.

映画のカテゴリやタイプ、例えばアクション、コメディ、またはドラマ。これにより、映画のアイデアを尋ねる際に選択肢を絞り込むのに役立ちます。

entertaining

Something that is fun and enjoyable to watch or do. Lisa uses it to say she wants a movie that is interesting and not boring.

見たりしたりするのが楽しくて心地よいもの。Lisa は、これを使って面白くて退屈ではない映画が見たいと言う。

popular

Liked or enjoyed by many people. James mentions popular movies that many customers are renting.

多くの人々に好まれたり楽しまれたりする。ジェームズは多くの顧客がレンタルしている人気の映画を挙げている。

reviews

Opinions or critiques about a movie, often from critics or viewers. Good reviews mean the movie is well-received.

映画についての意見や批評で、しばしば批評家や視聴者から。良いレビューは映画が好評であることを意味します。

rental terms

The rules and conditions for renting something, like how long you can keep it and the cost. This is useful when confirming details before renting.

何かを借りる際のルールと条件、例えばどれくらいの期間保持できるかや費用など。レンタル前に詳細を確認する際に便利です。

late fees

Extra charges you pay if you return something after the due date. James explains there are no late fees if returned on time.

期限後に何かを返す場合に支払う追加料金です。Jamesは、時間通りに返せば遅延料金はないと説明しています。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

I'm looking to rent a movie tonight, but I'm completely open to suggestions.

This sentence is useful for starting a conversation when you need ideas but have no specific preferences. 'Looking to' means intending to do something soon, and 'open to suggestions' shows flexibility. Use it in stores or with friends for recommendations.

この文は、アイデアが必要だが特定の好みがないときに会話を始めるのに便利です。「Looking to」は近いうちに何かをしようとする意味で、「open to suggestions」は柔軟性を示します。店や友達とのおすすめのために使ってください。

What kind of genres do you usually enjoy?

A helpful question to ask for personalized recommendations. 'Genres' refers to movie types, and 'usually enjoy' asks about habits. It's great for service situations to understand customer preferences.

パーソナライズされたおすすめを求めるのに役立つ質問です。「Genres」は映画の種類を指し、「usually enjoy」は習慣を尋ねます。顧客の好みを理解するためのサービス状況に最適です。

What's been popular lately, or what are people really enjoying?

This inquires about current trends. 'Been popular lately' uses present perfect for recent ongoing popularity, and the 'or' connects alternatives. Use it to get up-to-date suggestions in shops or online.

これは現在のトレンドについての問い合わせです。「Been popular lately」は最近の継続的な人気を表す現在完了形で、「or」は代替案をつなぐものです。店舗やオンラインで最新の提案を得るために使います。

'The Midnight Express' is still flying off the shelves – it's a fantastic action-thriller.

Describes a very popular item. 'Flying off the shelves' is an idiom meaning selling quickly. This sentence recommends a movie by genre and quality; use it to promote or describe hot items.

非常に人気のあるアイテムを説明します。「Flying off the shelves」は急速に売れるというイディオムです。この文はジャンルと質で映画をおすすめします;ホットなアイテムを宣伝したり記述したりするために使います。

It just came out last week. So it's very fresh.

Explains something is new. 'Came out' means released, and 'fresh' means recent and exciting. The 'so' connects cause and effect. Useful for highlighting new releases in conversations about media.

何かが新しいことを説明する。「Came out」はリリースされたという意味で、「fresh」は最近でエキサイティングという意味。「so」は原因と結果をつなぐ。メディアについての会話で新しいリリースを強調するのに便利。

Could you tell me about the rental terms for that one?

Politely asks for details on rules. 'Could you' is a polite request form, and 'rental terms' specifies the information needed. Use this in rental situations to avoid surprises.

ルールの詳細を丁寧に尋ねる。「Could you」は丁寧な依頼形式で、「rental terms」は必要な情報の指定。サプライズを避けるためにレンタル状況でこれを使う。

Standard rental is for three nights, and it's $4.99.

Provides clear information on costs and duration. 'Standard' means usual, and the sentence uses simple present for facts with 'and' to connect details. Helpful for explaining services in customer interactions.

費用と期間についての明確な情報を提供します。「Standard」は通常のという意味で、文は事実を述べるために単純現在形を使い、「and」で詳細を接続しています。顧客とのやり取りでサービスを説明するのに役立ちます。

My pleasure! Enjoy the movie!

A polite way to respond to thanks. 'My pleasure' means you're welcome in a friendly way, and 'enjoy' wishes well. Use it to end positive service conversations warmly.

感謝に対する丁寧な返事の仕方。「My pleasure」はフレンドリーな「どういたしまして」という意味で、「enjoy」は幸運を祈る表現です。ポジティブなサービス会話の終わりを温かく締めくくるために使います。