Asking About Pain Relief Options
A customer has a headache or muscle pain and asks the pharmacist about different types of over-the-counter pain relievers, their effectiveness, and potential side effects.
顧客が頭痛または筋肉痛を起こし、薬剤師に市販の鎮痛薬のさまざまな種類、その有効性、および潜在的な副作用について尋ねる。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
headache
A headache is a pain in your head, often caused by stress, tension, or dehydration. It's a common symptom people describe when visiting a pharmacy.
頭痛は頭の痛みで、しばしばストレス、緊張、または脱水によって引き起こされます。薬局を訪れる際に人々が説明する一般的な症状です。
dull ache
A dull ache means a mild, continuous pain that is not sharp. Use this to describe ongoing discomfort like a steady headache.
鈍痛とは、鋭くない軽い持続的な痛みを意味します。安定した頭痛のような持続的な不快感を記述するためにこれを使います。
throbbing
Throbbing describes a pulsing or beating pain, like your heart beating in the sore area. It's useful for explaining intense, rhythmic pain.
Throbbing は、脈打つようなまたは鼓動する痛みを表し、痛い部分で心臓が鼓動するようなものです。激しくリズミカルな痛みを説明するのに便利です。
stiffness
Stiffness means tightness or difficulty moving a body part, like stiff neck muscles. Common in descriptions of muscle problems.
こわばりとは、体の一部を動かすのがきつい、または困難になることを意味し、例えば首の筋肉がこわばった状態のようなものです。筋肉の問題の説明で一般的です。
NSAIDs
NSAIDs stands for Non-Steroidal Anti-Inflammatory Drugs, like ibuprofen. They reduce pain and swelling; pronounce it as 'en-ess-ay-ids'.
NSAIDsはNon-Steroidal Anti-Inflammatory Drugsの略で、イブプロフェンのようなものです。痛みと腫れを軽減します;'en-ess-ay-ids'と発音します。
side effects
Side effects are unwanted results from taking medicine, like stomach upset. Always ask about them to stay safe.
副作用は、薬を服用することによる望ましくない結果で、例えば胃の不調です。それらについて常に尋ねて安全を保ってください。
dosage
Dosage is the correct amount of medicine to take and how often. It's important to follow it to avoid harm.
用量とは、服用する薬の正しい量と頻度です。これを守ることが危害を避けるために重要です。
inflammation
Inflammation is swelling or redness in the body causing pain, often from injury or tension. Medicines like NSAIDs help reduce it.
炎症は、体内の腫れや赤みで痛みを引き起こすもので、しばしば怪我や緊張によるものです。NSAIDsなどの薬がそれを軽減するのに役立ちます。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
I'm looking for something for a headache.
This sentence is a polite way to start asking for help in a pharmacy. 'Something for' means a product to treat a problem. Use it when you need medicine for a specific symptom; it's simple and direct for everyday situations.
この文は、薬局で助けを求める際に丁寧に始める方法です。「Something for」は問題を治療するための製品を意味します。特定の症状に対する薬が必要なときに使ってください;日常の状況でシンプルで直接的です。
Can you tell me a little more about your pain?
This is a question pharmacists use to get details. 'A little more about' means additional information. It's useful for professionals asking clients to describe symptoms clearly; practice it to sound helpful and professional.
これは薬剤師が詳細を得るために使う質問です。「もう少し詳しく」とは追加の情報を意味します。専門家がクライアントに症状を明確に説明してもらうのに便利です;役立つプロフェッショナルに聞こえるよう練習してください。
It's more of a dull, constant ache behind my eyes.
Here, the speaker describes the pain type and location. 'More of a' compares to suggest it's similar but not exactly. Use this pattern to explain symptoms in detail, helping others understand your issue better.
ここで話者は痛みの種類と場所を説明しています。「More of a」は似ているが正確には違うことを示唆する比較です。このパターンを使って症状を詳しく説明し、他者にあなたの状況をよりよく理解してもらいましょう。
What's the difference between them?
This asks for comparison between options. 'Between them' refers to two things mentioned earlier. It's practical when choosing products; the question form 'What's the difference' is common in shopping or advice scenarios.
これはオプション間の比較を求めています。「Between them」は以前に言及された二つのものを指します。製品を選択する際に実用的です;「What's the difference」という質問形式は、ショッピングやアドバイスシナリオで一般的です。
Are there any side effects I should be aware of?
This inquires about risks. 'Be aware of' means to know and watch for something. Use it when discussing medicines to ensure safety; the structure with 'any' makes it open-ended for full information.
これはリスクについての問い合わせです。「Be aware of」は、何かを知って注意する意味です。薬の議論で安全を確保するために使用します。「any」を使った構造は、完全な情報を得るためのオープンエンドです。
Would you recommend one over the other for my symptoms?
This seeks personal advice. 'Recommend one over the other' means suggest the better choice. 'For my symptoms' specifies the reason. It's useful in consultations; conditional 'would' makes it polite and hypothetical.
これは個人的なアドバイスを求めています。「Recommend one over the other」はより良い選択を提案することを意味します。「For my symptoms」は理由を指定します。相談で有用です;条件法の「would」は礼儀正しく仮定的なニュアンスを与えます。
Remember to follow the dosage instructions on the package.
This is advice to obey rules. 'Remember to' reminds someone; 'follow the...instructions' means obey guidelines. Use it when giving or receiving health tips; imperative form is direct but caring.
これはルールを守るためのアドバイスです。「Remember to」は誰かに思い出すよう促す;「follow the...instructions」はガイドラインを守ることを意味します。健康に関するヒントを与えたり受け取ったりする際に使用してください;祈使形は直接的ですが思いやりがあります。