状況一覧に戻る

Declining the Sample Politely

サンプルを丁寧に断る

The customer is offered a sample but politely declines, perhaps giving a brief reason or just a 'No, thank you.'

顧客にサンプルが提供されるが、丁寧に断ります。おそらく簡単な理由を述べるか、単に「いいえ、ありがとうございます」と言うだけです。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Lisa (Female)
Hi there! Would you like to try a sample of our new artisanal cheese?
こんにちは!私たちの新しく登場した職人製チーズのサンプルをお試しになりませんか?
2
David (Male)
Oh, thank you, but I'll pass today. I just had a really big breakfast.
ああ、ありがとう。でも今日は遠慮します。すごくボリュームのある朝食を食べたばかりです。
3
Lisa (Female)
No problem at all! Feel free to stop by another time.
全然問題ないですよ!またいつでも寄ってください。
4
David (Male)
I will, thanks! It looks delicious, though.
はい、ありがとう!でも美味しそうですね。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

sample

A small amount of food or product given for free so you can try it before buying. Useful in stores for asking about or offering tastes.

購入前に試すことができるように無料で提供される少量の食品や製品。店舗で味見を依頼したり提供したりするのに便利です。

artisanal

Made by hand using traditional methods, often high-quality and special. Use it to describe handmade foods like cheese or bread.

伝統的な方法で手作業で作られ、しばしば高品質で特別です。チーズやパンなどの手作り食品を説明するのに使います。

pass

In this context, it means to politely decline or say no to an offer. It's a casual way to refuse something without being rude.

この文脈では、提案を丁寧に断ったり、ノーと言うことを意味します。失礼にならないように何かを拒否するカジュアルな方法です。

stop by

To visit a place briefly, often casually. Common for suggesting someone come back later, like to a store.

場所を短時間訪れること、しばしば気軽に。誰かに後で戻ってくるよう提案する際に一般的で、例えば店に。

delicious

Very tasty and enjoyable to eat. Use it to compliment food positively, even if you're not trying it.

とてもおいしくて食べていて楽しい。食べ物を肯定的に褒めるために使い、自分で試さなくてもいい。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Would you like to try a sample of our new artisanal cheese?

This is a polite offer question using 'Would you like to' for suggestions. It's useful for service workers inviting customers to taste something; the structure is question word + polite modal + verb.

これは「Would you like to」を使った礼儀正しい提案の質問で、提案に役立ちます。サービスワーカーが顧客に何かを味わうよう招待するのに便利です;構造は疑問詞 + 礼貌的な助動詞 + 動詞です。

Oh, thank you, but I'll pass today. I just had a really big breakfast.

A polite way to decline an offer with a reason. 'I'll pass' is an idiomatic expression for refusing; 'but' connects thanks to the refusal. Great for everyday polite rejections in social situations.

理由を添えて丁寧に断る方法。「I'll pass」は拒否の慣用表現で、「but」が感謝と拒否をつなぎます。日常の社交的な場面での丁寧な拒絶に最適です。

No problem at all! Feel free to stop by another time.

This shows understanding and openness. 'No problem at all' is a casual reassurance; 'feel free to' means you're welcome to do something. Use it to respond positively when someone declines.

これは理解と開放性を示しています。「No problem at all」はカジュアルな安心の言葉で、「feel free to」は何かをすることを歓迎するという意味です。誰かが断ったときに肯定的に応答するために使います。

I will, thanks! It looks delicious, though.

A friendly agreement to return, with a compliment. 'Though' adds contrast to show interest despite declining now. Helpful for ending interactions politely while keeping the door open.

返事を返す友好的な合意で、褒め言葉付き。「Though」は今は断るものの興味を示すコントラストを加える。丁寧にやり取りを終えつつドアを開けておくのに役立つ。