状況一覧に戻る

Negotiating Different Interests

異なる利益の交渉

Two or more people have different shows or genres in mind and are trying to convince others or find a compromise that satisfies everyone.

二人以上の人々が、異なる番組やジャンルを思い浮かべており、他者を説得しようとしたり、全員が満足する妥協案を見つけようとしている。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
John (Male)
Hey Emily, what do you feel like watching tonight? I was thinking about catching that new sci-fi series.
ねえエミリー、今晩何見たい?新しいSFシリーズ見ようかなって思ってるんだけど。
2
Emily (Female)
Oh, that's interesting, John. But I was really hoping to watch the latest episode of that cooking show. It's my comfort watch.
ああ、それは面白いね、ジョン。でも、あの料理番組の最新エピソードを本当に見たかったの。それが私のリラックス視聴だよ。
3
John (Male)
The cooking show again? We watched that last night! I was hoping for something a bit more, you know, action-packed.
また料理番組?昨晩見たばっかりじゃん!もっと、ほら、アクション満載のものを期待してたよ。
4
Emily (Female)
I know, but this one has a special guest chef! And frankly, I'm just not in the mood for aliens and spaceships right now. Plus, the cooking show is only 30 minutes, it's quick.
わかってるけど、この回は特別ゲストのシェフが出てるの!それに、正直、今はエイリアンや宇宙船を見る気分じゃないよ。あと、料理番組は30分だけだから、すぐに終わる。
5
John (Male)
Hmm, I guess. But I've been looking forward to this sci-fi series all week. What if we watch one episode of the sci-fi, and then you can put on your cooking show?
うーん、そうかもね。でも、このSFシリーズを一週間ずっと楽しみに待ってたよ。一話だけSFを見て、それから君の料理番組を見たらどう?
6
Emily (Female)
That's a fair compromise, John. I suppose I can handle one episode. As long as we switch afterward, like you said.
それは公平な妥協だね、ジョン。一話なら耐えられるよ。君が言ったように、後で切り替える限りね。
7
John (Male)
Perfect! Deal. I'll get the snacks ready. Popcorn for sci-fi, fruit for cooking?
完璧!決まり。私はスナックを準備するよ。SFにはポップコーン、料理番組にはフルーツ?
8
Emily (Female)
Sounds good to me! Let's do it.
いいね!やろう。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

sci-fi

Short for science fiction, a genre of TV shows or movies about space, aliens, and future technology. Use it when suggesting exciting, imaginative entertainment.

SFの略で、宇宙、宇宙人、未来技術を題材としたテレビ番組や映画のジャンル。興奮し、想像力を掻き立てるエンターテイメントを提案する際に使用します。

series

A TV program with multiple episodes that continue a story over time. Common in English for ongoing shows like dramas or comedies.

複数のエピソードで構成され、時間とともに物語を続けるTV番組。ドラマやコメディなどの進行中の英語のショーで一般的です。

comfort watch

A familiar show that makes you feel relaxed and happy, like a favorite old program. It's used to describe something easy and soothing to watch.

リラックスして幸せな気持ちになる馴染みのある番組で、お気に入りの古い番組のようなもの。見ていて簡単で心を落ち着かせるものを表現するために使われます。

action-packed

Full of excitement, fights, or fast-moving events. Use this to describe movies or shows that are thrilling and energetic.

興奮、戦い、または速いテンポの出来事で満ちている。スリリングでエネルギッシュな映画やショーを描写するために使う。

compromise

An agreement where both sides give up something to meet in the middle. Useful in conversations when negotiating preferences with friends or family.

両者が中間点で会うためにそれぞれ何かを譲歩する合意。友人や家族と好みを交渉する会話で役立つ。

deal

An informal way to say 'agreement' or 'it's settled.' Often used after reaching a compromise, like 'Deal!' to confirm.

「合意」や「決まり」を言うインフォーマルな方法。妥協に達した後によく使われ、「Deal!」のように確認する。

snacks

Small foods eaten between meals, like chips or fruit. In this context, it's about preparing treats while watching TV together.

食事の合間に食べる小さな食べ物、例えばチップスや果物。この文脈では、一緒にテレビを見ながらおやつを準備することについてです。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

What do you feel like watching tonight?

This is a casual way to ask for someone's preference in a relaxed situation. 'Feel like' means 'want to' or 'in the mood for,' useful for suggesting activities with friends.

これはリラックスした状況で誰かの好みを尋ねるカジュアルな方法です。「Feel like」は「したい」または「気分が乗る」という意味で、友達との活動を提案するのに便利です。

I was hoping to watch the latest episode of that cooking show.

Expresses a gentle wish or expectation. 'Was hoping' softens the request, making it polite. Good for sharing your idea without being pushy in group decisions.

穏やかな願いや期待を表現します。「Was hoping」はリクエストを柔らかくし、礼儀正しくします。グループの決定で自分のアイデアを押し付けずに共有するのに良いです。

I was hoping for something a bit more action-packed.

Shows disappointment politely and suggests an alternative. 'A bit more' means slightly more intense. Use this to explain why you prefer one option over another.

丁寧に失望を示し、代替案を提案します。「A bit more」は少しより激しいという意味です。これを使って、なぜ一つのオプションをもう一方に好むかを説明します。

What if we watch one episode of the sci-fi, and then you can put on your cooking show?

Proposes a compromise using 'What if' to suggest an idea. It's a conditional question that invites agreement. Helpful for negotiating in everyday conversations.

'What if'を使ってアイデアを提案する妥協案を提案する。それは同意を促す条件付きの質問だ。日常会話での交渉に役立つ。

That's a fair compromise.

Acknowledges an equal agreement. 'Fair' means just or balanced. Use this to show approval and positivity when accepting a shared decision.

平等な合意を認めます。『Fair』は公正またはバランスの取れたという意味です。共有された決定を受け入れる際に、承認と肯定的な態度を示すためにこれを使用します。

Perfect! Deal.

A quick, enthusiastic confirmation of agreement. 'Deal' is like shaking hands on it. Common in informal English to end negotiations happily.

迅速で熱意あふれる合意の確認。「Deal」はそれで握手するようなもの。非公式の英語で、交渉を幸せに終えるのに一般的。

Sounds good to me! Let's do it.

Expresses agreement and eagerness. 'Sounds good' means it appeals to you. This phrase is versatile for accepting plans in casual talks.

同意と熱意を表現します。「Sounds good」はあなたに魅力的に感じるという意味です。このフレーズはカジュアルな会話で計画を受け入れるのに多用途です。