状況一覧に戻る

Troubleshooting Connection Issues

接続問題のトラブルシューティング

You have the Wi-Fi password, but your device isn't connecting. You ask someone for assistance or clarification on how to get online.

あなたはWi-Fiのパスワードを持っていますが、デバイスが接続できません。誰かに助けを求めたり、オンラインになる方法の説明を求めたりします。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Emily (Female)
Hey Michael, I think I have the Wi-Fi password written down, but my phone still isn't connecting. Any ideas?
ヘイ、マイケル、Wi-Fiのパスワードをメモしたと思うんだけど、スマホがまだ繋がらない。何かアイデアある?
2
Michael (Male)
Hmm, really? Let me take a look. Sometimes it's a simple typo, or maybe you need to 'forget' the network first.
うん、本当? ちょっと見てみよう。時々はシンプルなタイポだったりするよ、またはネットワークを先に「忘れる」必要があるかも。
3
Emily (Female)
I tried forgetting it, but no luck. It keeps saying 'incorrect password' even though I've re-entered it a few times.
忘れようとしたけど、うまくいかなかった。何度か再入力したのに、「パスワードが正しくありません」と表示され続ける。
4
Michael (Male)
Okay, let's try something. Can you tell me what password you're typing in? Just to double-check.
よし、何か試してみよう。入力しているパスワードは何ですか?念のため確認したいだけです。
5
Emily (Female)
It's 'GuestConnect123!'. Is that right?
「GuestConnect123!」です。それで合ってますか?
6
Michael (Male)
Ah, actually, it's 'GuestConnect!123' with the exclamation mark before the numbers. Common mistake!
あ、実は「GuestConnect!123」で、感嘆符が数字の前だよ。よくある間違い!
7
Emily (Female)
Oh, my gosh, you're right! I wrote it down wrong. Let me try that. Yes! It's connected now. Thanks so much, Michael!
わあ、そうだ!君の言う通り!間違えて書いてたよ。試してみるね。うん!今繋がった。ありがとう、マイケル!
8
Michael (Male)
No problem at all, Emily! Glad I could help. Enjoy being online!
どういたしまして、エミリー!お手伝いできてよかったです。オンラインを楽しんで!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

Wi-Fi

Wi-Fi is a wireless technology that allows devices like phones and computers to connect to the internet without cables. It's very common in homes, cafes, and hotels.

Wi-Fiは、電話やコンピューターなどのデバイスがケーブルなしでインターネットに接続できる無線技術です。家庭、カフェ、ホテルで非常に一般的です。

password

A password is a secret word or code you enter to access something protected, like a Wi-Fi network. Always keep it safe and enter it carefully.

パスワードは、Wi-Fi ネットワークなどの保護されたものにアクセスするために入力する秘密の単語やコードです。常に安全に保管し、注意深く入力してください。

connecting

Connecting means linking your device to a network or service. If it's not working, there might be a problem like a wrong password.

接続とは、デバイスをネットワークやサービスにリンクすることを意味します。動作しない場合、間違ったパスワードのような問題があるかもしれません。

typo

A typo is a small mistake when typing, like writing '123' instead of '!123'. Typos often cause login issues and are easy to fix.

タイプミスは、タイピング時の小さなミスで、例えば '!123' の代わりに '123' を書くようなものです。タイプミスはログイン問題を引き起こすことが多く、簡単に修正できます。

forget

In this context, 'forget the network' means to remove the saved Wi-Fi information from your device so you can try connecting again fresh.

この文脈で、「ネットワークを忘れる」とは、デバイスから保存されたWi-Fi情報を削除して、新しく接続を試すことを意味します。

incorrect

Incorrect means not right or wrong. For example, 'incorrect password' appears when you enter the wrong code to log in.

Incorrect は正しくない、または間違っていることを意味します。例えば、ログインするために間違ったコードを入力すると 'incorrect password' が表示されます。

double-check

Double-check means to verify or look at something again to make sure it's correct. It's a polite way to confirm details without accusing someone.

ダブルチェックとは、何かを再確認したり検証したりして正しいかを確かめることを意味します。誰かを非難せずに詳細を確認する丁寧な方法です。

connected

Connected means successfully linked to the internet or network. Once connected, you can browse the web or use apps.

Connected は、インターネットやネットワークに正常に接続されたことを意味します。接続されると、ウェブを閲覧したり、アプリを使用したりできます。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Hey Michael, I think I have the Wi-Fi password written down, but my phone still isn't connecting. Any ideas?

This sentence politely asks for help with a connection problem. Use it when seeking advice. 'Any ideas?' is a casual way to ask for suggestions. The present continuous 'isn't connecting' shows an ongoing issue.

この文は、接続問題についての助けを丁寧に求めています。アドバイスを求める際に使ってください。「Any ideas?」は提案を求めるカジュアルな方法です。進行形の「isn't connecting」は継続中の問題を示しています。

Sometimes it's a simple typo, or maybe you need to 'forget' the network first.

This offers possible solutions. 'Sometimes' introduces common reasons. 'Or maybe' connects alternatives. Quotes around 'forget' highlight a specific action in phone settings, useful for troubleshooting.

これにより可能な解決策が提供されます。「Sometimes」は一般的な理由を導入します。「Or maybe」は代替案を接続します。「forget」の周りの引用符は、電話の設定での特定のアクションを強調し、トラブルシューティングに有用です。

It keeps saying 'incorrect password' even though I've re-entered it a few times.

This describes a repeated error. 'Keeps saying' shows ongoing action. 'Even though' contrasts expectation with reality. 'Re-entered' means entered again, common in tech support talks.

これは繰り返しのエラーを説明しています。「Keeps saying」は継続的な行動を示します。「Even though」は期待と現実の対比を示します。「Re-entered」は再入力することを意味し、技術サポートの会話で一般的です。

Can you tell me what password you're typing in? Just to double-check.

This is a polite request for information. 'Can you' asks permission softly. 'Just to double-check' explains the reason without pressure, making it useful for verifying details.

これは情報の丁寧な依頼です。「Can you」は穏やかに許可を求めます。「Just to double-check」はプレッシャーをかけずに理由を説明し、詳細の確認に役立ちます。

Ah, actually, it's 'GuestConnect!123' with the exclamation mark before the numbers. Common mistake!

This corrects a mistake helpfully. 'Ah, actually' introduces a gentle correction. Explaining 'with the exclamation mark before' clarifies the order. 'Common mistake' reassures it's normal.

これは役立つ修正をしている。「あ、実は」は穏やかな訂正を導入する。「数字の前に感嘆符を付けて」は順序を明確にする。「よくある間違い」は普通であることを安心させる。

Oh, my gosh, you're right! I wrote it down wrong. Let me try that. Yes! It's connected now.

This expresses surprise and thanks. 'Oh, my gosh' is an exclamation of realization. 'You're right' acknowledges help. 'Let me try that' shows immediate action. Useful for showing gratitude in problem-solving.

これは驚きと感謝を表現しています。「Oh, my gosh」は気づきの感嘆詞です。「You're right」は助けを認めています。「Let me try that」は即時の行動を示します。問題解決での感謝を示すのに便利です。

No problem at all, Emily! Glad I could help. Enjoy being online!

This is a friendly response to thanks. 'No problem at all' means it's easy to help. 'Glad I could help' shows pleasure in assisting. 'Enjoy being online' wishes well, casual for ending conversations.

これは感謝に対する友好的な返事です。「全然問題ない」は助けるのが簡単だったという意味です。「手伝えてよかった」は支援した喜びを示します。「オンラインを楽しんで」は幸運を祈り、会話の終わり方にカジュアルです。