状況一覧に戻る

Arranging Private Viewing/Preview

プライベートビューイング/プレビューの手配

A collector requests a private viewing of new arrivals or an exclusive preview of an upcoming exhibition before it's open to the public.

コレクターが、新着作品のプライベートビューイング、または展覧会が一般公開される前に次の展覧会の独占プレビューを依頼する。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Collector (Male)
Good morning, Ava. I heard a whisper that you've received some exceptional new works, possibly even some pieces from the 'Ephemeral Landscapes' series. Is there any chance I could arrange a private viewing sometime next week?
おはようございます、アヴァ。耳打ちされた話ですが、あなたのところに素晴らしい新作が入荷したそうですね、ひょっとしたら『Ephemeral Landscapes』シリーズの作品も。下週にプライベートビューイングの手配をお願いできるでしょうか?
3
Collector (Male)
Excellent news! I'm quite flexible. Perhaps Tuesday or Wednesday afternoon? I'd really appreciate the opportunity to see them without the usual gallery hustle and bustle.
素晴らしいニュースです!私はかなり柔軟です。火曜日か水曜日の午後はいかがでしょうか?いつものギャラリーの喧騒なしでそれらを見る機会を本当にありがたく思います。
5
Collector (Male)
2 PM on Tuesday sounds perfect. I truly appreciate you making this possible, Ava. It's always a privilege to get a sneak peek.
火曜日の午後2時がぴったりです。エイヴァ、これを可能にしてくれて本当に感謝しています。いつも先に見られるのは光栄です。
7
Collector (Male)
Precisely. The 'Ephemeral Landscapes' are a priority, but yes, I'm always keen to see anything else you think might pique my interest. You know my taste well.
まさにその通り。「儚い風景」は優先事項ですが、はい、あなたが私の興味を引くと思う他のものは何でも、いつでも見たいと思います。私の好みをよく知っています。
9
Collector (Male)
Thanks again, Ava. Have a great day.
またありがとう、Ava。良い一日を。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

whisper

A quiet rumor or piece of information passed secretly; in this dialogue, it means hearing unofficial news about new art pieces.

ひそかに伝えられる静かな噂や情報の断片;この対話では、新しい芸術作品についての非公式なニュースを聞くという意味。

exceptional

Very special or unusual, often meaning of very high quality; used here to describe outstanding new art works.

非常に特別または珍しいこと、しばしば非常に高い品質を意味する; ここでは傑出した新しい芸術作品を記述するために使用される。

private viewing

A special, exclusive opportunity to see art or exhibits before the public; useful for arranging personal appointments in galleries.

一般公開前にアートや展示を見る特別で独占的な機会; ギャラリーでの個人的なアポイントメントの設定に便利です。

well-informed

Having good knowledge or up-to-date information about something; compliments someone who knows about recent events, like new arrivals.

何かに良い知識や最新の情報を有する; 最近の出来事、例えば新着物に詳しい人を褒め称える。

hustle and bustle

Noisy activity and busyness, often in crowded places; describes the usual busy atmosphere of a gallery that the collector wants to avoid.

騒々しい活動と忙しさ、しばしば混雑した場所で;コレクターが避けたいギャラリーの通常の賑やかな雰囲気を描写します。

ample

More than enough; used to describe sufficient time or space, like 'ample time' for viewing art without rushing.

十分以上;十分な時間や空間を記述するために使用され、例えば急がずに芸術を鑑賞するための「十分な時間」のように。

sneak peek

A quick or secret preview of something before it's officially available; common in art or media to express early access excitement.

公式に利用可能になる前の何かへの素早く秘密めいたプレビュー;アートやメディアで初期アクセスへの興奮を表現するために一般的。

pique

To stimulate interest or curiosity; in 'pique my interest,' it means to catch someone's attention, useful for discussing preferences.

興味や好奇心を刺激する;'pique my interest'では、誰かの注意を引きつけることを意味し、好みを議論するのに有用。

standout

Something that is particularly noticeable or excellent among others; refers to impressive new art pieces selected for viewing.

他のものの中で特に目立つか優れたもの;見るために選ばれた印象的な新しいアートピースを指す。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

I heard a whisper that you've received some exceptional new works.

This sentence introduces a rumor politely; 'heard a whisper' is an idiomatic way to mention unofficial information. Useful for starting conversations about news without sounding too direct. Grammar: Past tense 'heard' with a relative clause 'that you've received.'

この文は噂を丁寧に紹介するもので、「heard a whisper」は非公式な情報を伝える慣用表現です。ニュースについての会話を始める際に、直接的になりすぎないように役立ちます。文法:過去形の「heard」に「that you've received」という関係節が付いています。

Is there any chance I could arrange a private viewing sometime next week?

A polite request for a special arrangement; 'Is there any chance' softens the ask, making it courteous. Ideal for booking exclusive events. Grammar: Question form with modal 'could' for possibility and politeness.

特別な手配のための丁寧な依頼;「Is there any chance」は依頼を和らげて礼儀正しくする。独占的なイベントの予約に理想的。文法:可能性と礼儀のための助動詞「could」を用いた疑問形。

You're very well-informed.

A compliment acknowledging someone's knowledge; useful in professional talks to build rapport. It's a simple statement with 'very' intensifying the adjective, showing positive surprise.

誰かの知識を認め、褒め言葉として使う;プロフェッショナルな会話で信頼関係を築くのに便利です。'very' が形容詞を強めるシンプルな文で、肯定的な驚きを示します。

I'm quite flexible.

Expresses willingness to adjust plans; 'quite' means 'fairly' or 'very,' common in British English for politeness. Great for scheduling discussions. Grammar: Present continuous implied for current availability.

計画を調整する意欲を表します;'quite' は 'fairly' または 'very' を意味し、英国英語で礼儀正しさを示すために一般的です。スケジュールに関する議論に最適です。文法:現在の利用可能性を示唆する現在進行形が暗に含まれています。

I'd really appreciate the opportunity to see them without the usual gallery hustle and bustle.

Shows gratitude in advance for a favor; 'I'd appreciate' is conditional for polite requests. Useful for explaining preferences. Grammar: 'Would' contraction with adverb 'really' for emphasis.

好意に対して事前に感謝を示す;'I'd appreciate' は丁寧な依頼のための条件形。好みを説明するのに有用。文法:強調のための副詞 'really' との 'Would' の縮約。

Let me check the calendar.

A natural way to pause and verify availability; common in business calls. Demonstrates politeness by not committing immediately. Grammar: Imperative 'let me' for permission to act.

一時停止して利用可能性を確認する自然な方法;ビジネス電話で一般的。すぐに約束しないことで礼儀正しさを示す。文法:行動の許可を得るための祈使形 'let me'。

It's always a privilege to get a sneak peek.

Expresses honor and excitement for early access; 'privilege' highlights exclusivity. Useful for thanking in art or preview contexts. Grammar: Present simple 'is' with adverb 'always' for general truth.

早期アクセスへの名誉と興奮を表現します;「特権」は排他性を強調します。アートやプレビューコンテキストでの感謝に有用です。文法:一般的な真理のための副詞「always」と共に現在単純形「is」を使用。

Precisely.

Means 'exactly' or 'that's right'; a concise way to agree fully. Practical for confirmations in conversations. It's an adverb used as a response, keeping dialogue efficient.

「まさに」または「その通り」を意味する;完全に同意するための簡潔な方法。会話での確認に実用的。応答として使われる副詞で、対話を効率的に保つ。

Have a great day.

A friendly closing remark; standard polite end to calls or meetings. Useful for positive farewells. Grammar: Imperative form with adjective 'great' for well-wishing.

親しみやすい締めの言葉;電話や会議の標準的な丁寧な終わり方。ポジティブな別れに便利。文法:願いを込めた形容詞 'great' を用いた命令形。