状況一覧に戻る

Volunteer Recruitment and Orientation

ボランティア募集とオリエンテーション

Interviewing potential volunteers, explaining their roles and responsibilities, and conducting an orientation session to prepare them for their duties.

潜在的なボランティアの面接、彼らの役割と責任の説明、および義務に備えるためのオリエンテーションセッションの実施。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Project Coordinator (Male)
Welcome everyone! Thanks for coming to our volunteer orientation session. My name is Andrew, and I'm the project coordinator for this year's 'Community Care' initiative.
皆さん、ようこそ!ボランティアのオリエンテーションセッションに来てくださり、ありがとうございます。私はアンドリューで、今年の「Community Care」イニシアチブのプロジェクトコーディネーターです。
2
Potential Volunteer 1 (Female)
Hi Andrew! I'm Emma. I'm really excited to be here and contribute. I just have a quick question: what are the main roles we might be assigned?
こんにちは、アンドリュー!エマです。ここにいられて貢献できるのが本当に楽しみです。ちょっとした質問ですが、私たちが割り当てられる可能性のある主な役割は何でしょうか?
3
Project Coordinator (Male)
Great question, Emma. We have a few key areas. Some of you might be assisting with event setup and teardown, others might be helping with registration and greeting participants, and we also need people for activity supervision and general support throughout the day.
良い質問だね、エマ。私たちにはいくつかの主要な領域があります。皆さんのうち何人かはイベントの設営と撤収を手伝うかもしれません。他の人は登録と参加者の歓迎を手伝うかもしれません。また、一日中活動の監督と一般的なサポートのための人も必要です。
4
Potential Volunteer 2 (Male)
And what about the time commitment? I'm available most weekends, but I have a full-time job during the week.
時間的なコミットメントはどうですか?私は週末のほとんどの日が空いていますが、平日はフルタイムの仕事があります。
5
Project Coordinator (Male)
That's perfectly fine, Brian. Our main events are on weekends, and shifts are typically 4-6 hours. We try to be flexible and accommodate everyone's schedules. We'll send out a sign-up sheet later for specific shift preferences.
それは全く問題ありません、ブライアン。私たちの主なイベントは週末にあり、シフトは通常4〜6時間です。私たちは柔軟に努め、全員のスケジュールに合わせます。特定のシフトの希望を記入するためのサインアップシートを後で送ります。
6
Potential Volunteer 1 (Female)
Sounds good. Will there be any specific training for things like first aid or emergency procedures?
良さそうだ。応急処置や緊急手順のような特定のトレーニングはありますか?
7
Project Coordinator (Male)
Absolutely. For roles requiring it, we'll provide a brief training on basic first aid and our emergency protocols. Everyone will receive an incident report form and know who to contact in case of an issue. Safety is our top priority.
もちろんです。必要とされる役割に対して、基本的な応急処置と当社の緊急プロトコルに関する簡単なトレーニングを提供します。すべての人がインシデントレポートフォームを受け取り、問題が発生した場合に連絡する相手を知るようにします。安全が最優先事項です。
8
Potential Volunteer 2 (Male)
That's good to hear. So, after this orientation, what's the next step?
それは聞けてよかったです。では、このオリエンテーションの後、次の一歩は何ですか?
9
Project Coordinator (Male)
After this, we'll send a follow-up email confirming your registration, along with the shift sign-up sheet and a detailed volunteer handbook. Please review it carefully. We'll also assign you to a team leader who will be your main point of contact.
その後、登録の確認をするフォローアップメールをお送りします。シフト登録表と詳細なボランティアハンドブックを同封します。よくお読みください。また、チームリーダーを割り当てますので、そちらが主な連絡先となります。
10
Project Coordinator (Male)
Any other questions for now? If not, thank you again for your time and dedication. We're really looking forward to working with all of you!
現在、他に質問はありますか?なければ、時間とご尽力に改めて感謝します。皆さまと一緒に働くのを大変楽しみにしています!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

orientation

A session to introduce new people to their roles and responsibilities, like a training meeting for volunteers.

新しい人々に役割と責任を紹介するセッション、ボランティアのためのトレーニングミーティングのようなもの。

coordinator

A person who organizes and manages a project or event, ensuring everything runs smoothly.

プロジェクトやイベントを組織し、管理し、すべてがスムーズに進むようにする人。

initiative

A planned program or project started to achieve a specific goal, such as a community charity event.

特定の目標を達成するために開始された計画されたプログラムまたはプロジェクト、例えばコミュニティの慈善イベント。

contribute

To give time, effort, or resources to help a cause, like volunteering for charity work.

ある目的を助けるために時間、労力、または資源を提供すること、例えば慈善活動へのボランティア。

roles

Specific jobs or tasks that someone is responsible for in a team or event.

チームやイベントで誰かが責任を負う特定の仕事やタスク。

shifts

Periods of work time, often flexible, like 4-6 hours during an event.

イベント中の4~6時間のような、柔軟な勤務時間の期間。

flexible

Able to change or adapt easily to fit different needs or schedules.

異なるニーズやスケジュールに容易に変化したり適応したりできる。

accommodate

To make adjustments to help meet someone's needs, such as changing work times.

誰かのニーズを満たすために調整を行うこと、例えば勤務時間を変更すること。

protocols

Official rules or procedures to follow in certain situations, like emergencies.

特定の状況、例えば緊急事態で従うべき公式のルールや手順。

handbook

A small book or guide with detailed information and instructions for volunteers.

ボランティアのための詳細な情報と指示が記載された小さな本やガイド。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Welcome everyone! Thanks for coming to our volunteer orientation session.

This is a polite greeting to start a meeting. Use it to welcome a group warmly. 'Thanks for coming' shows appreciation and builds a positive tone.

これは会議の開始に使う丁寧な挨拶です。グループを温かく歓迎するために使います。「ご参加いただきありがとう」は感謝を示し、ポジティブなトーンを築きます。

I'm really excited to be here and contribute.

Expresses enthusiasm and willingness to help. 'Really excited' emphasizes strong positive feeling; use in interviews or volunteer sign-ups to show motivation.

熱意と助けたいという意欲を表現します。「本当に興奮している」は強い肯定的な感情を強調;面接やボランティア登録で動機を示すために使用。

What are the main roles we might be assigned?

A question asking about possible jobs. 'Might be assigned' uses modal 'might' for possibility; useful when seeking clarification on responsibilities in a new group.

可能な仕事についての質問。「Might be assigned」は可能性を示すモーダル「might」を使用;新しいグループで責任の明確化を求める際に有用。

We try to be flexible and accommodate everyone's schedules.

Promises adaptability. 'Try to be' shows effort; 'accommodate' means to adjust for others. Use this to reassure people about fitting into plans.

適応性を約束します。「Try to be」は努力を示します;「accommodate」は他者のために調整することを意味します。これを使って、人々が計画に適合することを安心させるために使用してください。

Will there be any specific training for things like first aid or emergency procedures?

Inquires about preparation sessions. 'Things like' gives examples; question form with 'will there be' is future-focused. Ask this when joining activities with safety needs.

準備セッションについて尋ねています。「Things like」は例を示します;「will there be」の疑問形は未来志向です。安全が必要な活動に参加する際にこの質問をします。

Safety is our top priority.

States something most important. 'Top priority' means highest importance; use in professional contexts to emphasize commitment to safety.

最も重要なことを述べています。「Top priority」は最高の重要性を意味します。プロフェッショナルな文脈で、安全へのコミットメントを強調するために使用してください。

After this, we'll send a follow-up email confirming your registration.

Describes next steps. 'Follow-up' means something that comes after; 'confirming' is present participle for ongoing action. Useful for outlining processes after meetings.

次のステップを説明します。「Follow-up」はその後に来るものを意味します;「confirming」は進行中の動作のための現在分詞です。会議後のプロセスを概説するのに便利です。

Any other questions for now?

Invites more input politely. 'For now' limits to current time; common in meetings to check if everyone understands before ending.

より多くの入力をお礼儀正しく誘います。「今のところ」は現在の時間に限定します。会議で終了前に全員が理解しているかを確認するのに一般的です。