Initial Brainstorming for a Dinner Party
Friends are discussing potential dates, themes, and who might host the first dinner party. This involves suggesting ideas and preferences.
Les amis discutent de dates potentielles, de thèmes et de qui pourrait organiser le premier dîner. Cela implique de suggérer des idées et des préférences.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
dinner party
A social event where friends gather to eat and talk, often at someone's home.
Un événement social où les amis se réunissent pour manger et discuter, souvent chez quelqu'un.
open
Flexible or available, meaning you don't have strong preferences and can adjust easily.
Flexible ou disponible, ce qui signifie que vous n'avez pas de préférences fortes et que vous pouvez vous adapter facilement.
weekdays
The days from Monday to Friday, usually when people work or go to school.
Les jours du lundi au vendredi, généralement quand les gens travaillent ou vont à l'école.
potluck
A casual meal where each guest brings a dish to share, making it easy and fun for everyone.
Un repas décontracté où chaque invité apporte un plat à partager, ce qui le rend facile et amusant pour tout le monde.
theme
The main idea or style for an event, like a country or food type, to make it more exciting.
L'idée principale ou le style pour un événement, comme un pays ou un type de nourriture, pour le rendre plus excitant.
host
To organize an event and have it at your home, including welcoming guests and providing space.
Organiser un événement et le tenir chez soi, y compris accueillir les invités et fournir de l'espace.
appetizers
Small snacks or foods served before the main meal to start the party.
Petits encas ou aliments servis avant le repas principal pour commencer la fête.
lifesaver
A slang term for someone who helps a lot in a difficult situation, like offering to host.
Un terme d'argot pour quelqu'un qui aide beaucoup dans une situation difficile, comme offrir d'héberger.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Did you have any thoughts on when we could do it?
This is a polite way to ask for ideas or opinions about timing. Use it to start discussions on plans. It uses 'have any thoughts on' for suggestions and 'could' for possibility.
C'est une façon polie de demander des idées ou des opinions sur le timing. Utilisez-la pour démarrer des discussions sur les plans. Elle utilise 'have any thoughts on' pour les suggestions et 'could' pour la possibilité.
How about a Saturday evening, maybe next weekend or the one after?
A useful suggestion phrase starting with 'How about' to propose options. 'Maybe' adds flexibility. Great for offering dates in group planning.
Une phrase de suggestion utile commençant par 'How about' pour proposer des options. 'Maybe' ajoute de la flexibilité. Parfait pour proposer des dates dans une planification de groupe.
What kind of theme were we thinking?
This asks for preferences on an event's style. 'What kind of' specifies type, and 'were we thinking' is past continuous for ongoing ideas. Useful for brainstorming themes.
Ceci demande des préférences sur le style d'un événement. 'What kind of' spécifie le type, et 'were we thinking' est au passé continu pour des idées en cours. Utile pour le brainstorming de thèmes.
I'm happy to bring a stellar tiramisu if it's an Italian theme.
Offers help with 'I'm happy to' showing willingness. 'If it's' is a conditional clause. Use this to volunteer contributions like food in party plans.
Offre de l'aide avec 'I'm happy to' montrant la volonté. 'If it's' est une clause conditionnelle. Utilisez cela pour se porter volontaire pour des contributions comme de la nourriture dans les plans de fête.
Does that work for everyone?
Checks if a plan suits the group. 'Work for' means is convenient. Simple yes/no question structure, ideal for confirming agreements in discussions.
Vérifie si un plan convient au groupe. 'Work for' signifie est pratique. Structure de question simple oui/non, idéale pour confirmer les accords dans les discussions.
Sounds like a plan!
An informal way to agree and confirm a decision. Use it at the end of planning to show excitement and finality. No complex grammar, very common in casual talk.
Une façon informelle d'approuver et de confirmer une décision. Utilisez-le à la fin de la planification pour montrer de l'enthousiasme et de la finalité. Pas de grammaire complexe, très courant dans les conversations décontractées.