Back to Situations

Asking for Wi-Fi Information

Solicitud de información Wi-Fi

After settling down, the customer realizes they need Wi-Fi to work. They approach a staff member or the counter to ask for the Wi-Fi network name and password.

Después de acomodarse, el cliente se da cuenta de que necesita Wi-Fi para trabajar. Se acerca a un miembro del personal o al mostrador para preguntar el nombre de la red Wi-Fi y la contraseña.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
David (Male)
Excuse me, I just sat down and realized I need the Wi-Fi to do some work. Could you tell me what the network name and password are?
Disculpe, acabo de sentarme y me di cuenta de que necesito el Wi-Fi para hacer algo de trabajo. ¿Podría decirme cuál es el nombre de la red y la contraseña?
2
Lisa (Female)
Of course! Our Wi-Fi network name is 'CoffeeHouseGuest' and the password is 'latte2024'. It's usually pretty stable.
¡Por supuesto! El nombre de nuestra red Wi-Fi es 'CoffeeHouseGuest' y la contraseña es 'latte2024'. Suele ser bastante estable.
3
David (Male)
Great, 'CoffeeHouseGuest' and 'latte2024', got it. Is there any time limit on it?
Genial, 'CoffeeHouseGuest' y 'latte2024', entendido. ¿Hay algún límite de tiempo ?
4
Lisa (Female)
No, there's no time limit. Just be mindful of other customers if it gets really busy later on.
No, no hay límite de tiempo. Solo ten en cuenta a los otros clientes si se pone muy concurrido más tarde.
5
David (Male)
Understood. Thanks a lot for your help!
Entendido. ¡Muchas gracias por tu ayuda!
6
Lisa (Female)
You're welcome! Enjoy your work session. Let us know if you need anything else.
¡De nada! Disfrute su sesión de trabajo. Háganos saber si necesita algo más.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

Excuse me

A polite phrase used to get someone's attention before asking a question or interrupting.

Una frase educada utilizada para llamar la atención de alguien antes de hacer una pregunta o interrumpir.

Wi-Fi

Wireless internet connection, commonly used in public places like coffee shops for devices to connect online.

Conexión a internet inalámbrica, comúnmente utilizada en lugares públicos como cafeterías para que los dispositivos se conecten en línea.

network name

The unique name or SSID of a Wi-Fi network that you select to connect to it.

El nombre único o SSID de una red Wi-Fi que seleccionas para conectarte a ella.

password

A secret code or word needed to access a Wi-Fi network for security.

Un código o palabra secreta necesaria para acceder a una red Wi-Fi por seguridad.

stable

Reliable and not prone to interruptions; here, it describes a Wi-Fi connection that works well.

Confiable y no propenso a interrupciones; aquí, describe una conexión Wi-Fi que funciona bien.

time limit

A restriction on how long something can be used; in this context, the duration allowed for Wi-Fi use.

Una restricción sobre cuánto tiempo se puede usar algo; en este contexto, la duración permitida para el uso de Wi-Fi.

mindful

Being aware and considerate of others; used to remind someone to think about surrounding people.

Ser consciente y considerado con los demás; utilizado para recordar a alguien que piense en las personas que lo rodean.

busy

Having a lot of people or activity; often used to describe crowded places like a coffee shop.

Tener muchas personas o actividad; a menudo usado para describir lugares concurridos como una cafetería.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Excuse me, I just sat down and realized I need the Wi-Fi to do some work. Could you tell me what the network name and password are?

This sentence politely asks for information after explaining the situation. 'Realized' shows past realization, and 'Could you tell me' is a polite request form useful for service interactions.

Esta oración pide educadamente información después de explicar la situación. 'Realized' muestra una realización pasada, y 'Could you tell me' es una forma educada de solicitud útil para interacciones de servicio.

Of course! Our Wi-Fi network name is 'CoffeeHouseGuest' and the password is 'latte2024'. It's usually pretty stable.

A helpful response providing details. 'Of course' means 'certainly' to show willingness. 'Pretty stable' uses 'pretty' as an adverb meaning 'quite' to describe reliability.

Una respuesta útil que proporciona detalles. 'Of course' significa 'ciertamente' para mostrar disposición. 'Pretty stable' usa 'pretty' como adverbio significando 'bastante' para describir la fiabilidad.

Great, 'CoffeeHouseGuest' and 'latte2024', got it. Is there any time limit on it?

Confirms understanding with 'got it' (informal for 'I understand') and asks a follow-up question. Useful for verifying info and checking restrictions in conversations.

Confirma la comprensión con 'entendido' (informal para 'Lo entiendo') y hace una pregunta de seguimiento. Útil para verificar información y comprobar restricciones en conversaciones.

No, there's no time limit. Just be mindful of other customers if it gets really busy later on.

Gives a clear negative answer and advice. 'Be mindful of' means 'pay attention to' or 'consider,' with conditional 'if' for future situations; practical for polite reminders.

Da una respuesta negativa clara y consejo. 'Be mindful of' significa 'prestar atención' o 'considerar', con condicional 'if' para situaciones futuras; práctico para recordatorios educados.

Understood. Thanks a lot for your help!

Shows comprehension and gratitude. 'Understood' is formal for 'I get it,' and 'thanks a lot' emphasizes thanks; common way to end helpful interactions.

Muestra comprensión y gratitud. 'Understood' es formal para 'Lo entiendo', y 'thanks a lot' enfatiza el agradecimiento; forma común de terminar interacciones útiles.

You're welcome! Enjoy your work session. Let us know if you need anything else.

Standard polite reply to thanks, with well-wishes. 'Let us know' invites further help using imperative form; useful for customer service to build rapport.

Respuesta educada estándar a gracias, con buenos deseos. 'Háznos saber' invita a ayuda adicional usando forma imperativa; útil para servicio al cliente para construir rapport.