Back to Situations

Initial Browse & Suggestion

Navegación inicial y sugerencias

One partner starts browsing the streaming platform, suggesting a few genres or specific titles, while the other partner responds with their initial preferences or rejections.

Uno de los compañeros comienza a navegar por la plataforma de streaming, sugiriendo algunos géneros o títulos específicos, mientras que el otro responde con sus preferencias iniciales o rechazos.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Emily (Female)
Okay, so what are we thinking for a movie tonight? I'm just scrolling through Netflix now.
Vale, ¿qué estamos pensando para una película esta noche? Solo estoy desplazándome por Netflix ahora.
2
James (Male)
Hmm, I'm open. Anything catch your eye? Not really in the mood for anything too heavy, you know?
Hmm, estoy abierto. ¿Algo te ha llamado la atención? No tengo mucho ánimo para algo muy pesado, ¿sabes?
3
Emily (Female)
Yeah, I hear you. How about a comedy? Or maybe an action movie? I saw a new one called 'The Great Escape' pop up.
Sí, te entiendo. ¿Qué tal una comedia? ¿O quizás una película de acción? Vi que salió una nueva llamada 'La Gran Evasión'.
4
James (Male)
'The Great Escape'... Is that the one with all the explosions? I think I saw a trailer for that. Might be a bit much right now.
'The Great Escape'... ¿Es el de todas las explosiones? Creo que vi un tráiler de eso. Podría ser un poco mucho en este momento.
5
Emily (Female)
Fair enough. What about a good old romantic comedy then? Like 'Set It Up' or something similar?
De acuerdo. ¿Y una buena y vieja comedia romántica? ¿Algo como 'Set It Up' o similar?
6
James (Male)
Rom-coms are usually your thing, not so much mine. But if there's nothing else... Do they have anything in the sci-fi or mystery genre that's new?
Las comedias románticas suelen ser lo tuyo, no tanto lo mío. Pero si no hay nada más... ¿Tienen algo nuevo en el género de ciencia ficción o misterio?
7
Emily (Female)
Let me check... Oh, actually, there's a new sci-fi series that just dropped called 'Cosmic Echoes'. It's getting pretty good reviews.
Déjame ver... Oh, en realidad, hay una nueva serie de ciencia ficción que acaba de salir llamada 'Cosmic Echoes'. Está recibiendo muy buenas críticas.
8
James (Male)
A series, huh? We might get sucked in. But 'Cosmic Echoes' sounds intriguing. Is it just one long movie, or separate episodes?
¿Una serie, eh? Podríamos engancharnos. Pero 'Cosmic Echoes' suena intrigante. ¿Es solo una película larga, o episodios separados?
9
Emily (Female)
It's a series, but the first episode is like an hour and a half, so it could almost work as a movie tonight. We could just do the pilot.
Es una serie, pero el primer episodio dura como una hora y media, así que podría casi funcionar como una película esta noche. Podríamos solo ver el piloto.
10
James (Male)
An hour and a half... Alright, sold! Let's give 'Cosmic Echoes' a shot then. Sounds like a good compromise.
Una hora y media... De acuerdo, vendido! Vamos a probar 'Cosmic Echoes' entonces. Suena como un buen compromiso.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

scrolling

Moving your finger or cursor up and down on a screen to look through content, like apps or websites. Useful when browsing online.

Mover el dedo o el cursor hacia arriba y hacia abajo en una pantalla para ver el contenido, como aplicaciones o sitios web. Útil al navegar en línea.

catch your eye

Something that attracts your attention or interest quickly. Common in shopping or media contexts.

Algo que atrae rápidamente tu atención o interés. Común en contextos de compras o medios.

too heavy

Describes something emotional or serious that feels overwhelming. Here, it means not wanting a sad or intense movie.

Describe algo emocional o serio que se siente abrumador. Aquí, significa no querer una película triste o intensa.

pop up

Appear suddenly, like a new item on a list or screen. Often used for notifications or new releases.

Aparece de repente, como un nuevo elemento en una lista o en la pantalla. A menudo se usa para notificaciones o nuevos lanzamientos.

trailer

A short video preview of a movie or show to give an idea of the content. You watch them to decide if something interests you.

Un video corto de vista previa de una película o programa para dar una idea del contenido. Los ves para decidir si algo te interesa.

rom-com

Short for romantic comedy, a light-hearted movie with love stories and humor. Popular for relaxing evenings.

Abreviatura de comedia romántica, una película ligera con historias de amor y humor. Popular para noches de relajación.

sci-fi

Short for science fiction, stories about future technology, space, or imaginary science. A common movie genre.

Abreviatura de ciencia ficción, historias sobre tecnología futura, espacio o ciencia imaginaria. Un género cinematográfico común.

intriguing

Something interesting or exciting that makes you want to know more. Use it to describe appealing ideas or stories.

Algo interesante o emocionante que te hace querer saber más. Úsalo para describir ideas o historias atractivas.

compromise

An agreement where both sides give up something to meet in the middle. Useful in discussions like choosing activities.

Un acuerdo en el que ambas partes ceden algo para encontrarse en el medio. Útil en discusiones como elegir actividades.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

What are we thinking for a movie tonight?

This is a casual way to start a discussion about plans. 'What are we thinking' means suggesting ideas informally. Useful for group decisions.

Esta es una forma casual de iniciar una discusión sobre planes. 'What are we thinking' significa sugerir ideas de manera informal. Útil para decisiones en grupo.

I'm open. Anything catch your eye?

Shows flexibility in choices. 'I'm open' means willing to try suggestions. Great for negotiations to keep conversation flowing.

Muestra flexibilidad en las opciones. 'I'm open' significa estar dispuesto a probar sugerencias. Genial para negociaciones para mantener la conversación fluyendo.

Not really in the mood for anything too heavy, you know?

Expresses current feelings about preferences. 'In the mood for' means feeling like doing something. 'You know?' adds a friendly, agreeing tone.

Expresa los sentimientos actuales sobre preferencias. 'In the mood for' significa tener ganas de hacer algo. 'You know?' añade un tono amistoso y de acuerdo.

How about a comedy? Or maybe an action movie?

Suggests options politely. 'How about' introduces ideas gently. Use 'or maybe' to offer alternatives in conversations.

Sugiere opciones cortésmente. 'How about' introduce ideas de manera suave. Usa 'or maybe' para ofrecer alternativas en conversaciones.

Fair enough.

Agrees with a point without arguing. Short and neutral, useful to acknowledge someone's opinion and move on.

Está de acuerdo con un punto sin discutir. Corto y neutral, útil para reconocer la opinión de alguien y seguir adelante.

Rom-coms are usually your thing, not so much mine.

'Your thing' means something you like or enjoy. This compares preferences politely. Good for sharing tastes.

'Your thing' significa algo que te gusta o disfrutas. Esto compara preferencias de manera educada. Bueno para compartir gustos.

It's getting pretty good reviews.

Means receiving positive feedback from critics or viewers. 'Getting' shows ongoing action. Helpful when recommending media.

Significa recibir retroalimentación positiva de críticos o espectadores. 'Getting' muestra acción continua. Útil al recomendar medios.

Sounds like a good compromise.

Agrees on a balanced choice. Useful at the end of discussions to confirm mutual satisfaction.

Está de acuerdo con una elección equilibrada. Útil al final de las discusiones para confirmar la satisfacción mutua.