Zurück zu den Situationen

Initial Browse & Suggestion

Erste Übersicht und Vorschläge

One partner starts browsing the streaming platform, suggesting a few genres or specific titles, while the other partner responds with their initial preferences or rejections.

Ein Partner beginnt, die Streaming-Plattform zu durchsuchen, und schlägt einige Genres oder spezifische Titel vor, während der andere Partner mit seinen anfänglichen Vorlieben oder Ablehnungen reagiert.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Emily (Female)
Okay, so what are we thinking for a movie tonight? I'm just scrolling through Netflix now.
Okay, also was denken wir für einen Film heute Abend? Ich scrolle gerade durch Netflix.
2
James (Male)
Hmm, I'm open. Anything catch your eye? Not really in the mood for anything too heavy, you know?
Hmm, ich bin offen. Ist dir was ins Auge gefallen? Hab nicht wirklich Lust auf was zu Schwers, du weißt schon?
3
Emily (Female)
Yeah, I hear you. How about a comedy? Or maybe an action movie? I saw a new one called 'The Great Escape' pop up.
Ja, ich verstehe dich. Wie wäre es mit einer Komödie? Oder vielleicht einem Actionfilm? Ich habe gesehen, dass ein neuer Film namens „Die große Flucht“ herausgekommen ist.
4
James (Male)
'The Great Escape'... Is that the one with all the explosions? I think I saw a trailer for that. Might be a bit much right now.
« The Great Escape »... Ist das der mit all den Explosionen? Ich glaube, ich habe einen Trailer dafür gesehen. Könnte gerade ein bisschen zu viel sein.
5
Emily (Female)
Fair enough. What about a good old romantic comedy then? Like 'Set It Up' or something similar?
In Ordnung. Wie wäre es mit einer guten alten romantischen Komödie? Etwas wie „Set It Up“ oder Ähnliches?
6
James (Male)
Rom-coms are usually your thing, not so much mine. But if there's nothing else... Do they have anything in the sci-fi or mystery genre that's new?
Rom-Coms sind normalerweise dein Ding, meins nicht so sehr. Aber wenn nichts anderes da ist... Haben sie was Neues im Sci-Fi- oder Mystery-Genre?
7
Emily (Female)
Let me check... Oh, actually, there's a new sci-fi series that just dropped called 'Cosmic Echoes'. It's getting pretty good reviews.
Lass mich nachschauen... Oh, tatsächlich, es gibt eine neue Sci-Fi-Serie, die gerade erschienen ist, 'Cosmic Echoes'. Sie bekommt ziemlich gute Bewertungen.
8
James (Male)
A series, huh? We might get sucked in. But 'Cosmic Echoes' sounds intriguing. Is it just one long movie, or separate episodes?
Eine Serie, was? Wir könnten uns reinziehen lassen. Aber 'Cosmic Echoes' klingt spannend. Ist es nur ein langer Film oder separate Episoden?
9
Emily (Female)
It's a series, but the first episode is like an hour and a half, so it could almost work as a movie tonight. We could just do the pilot.
Es ist eine Serie, aber die erste Folge dauert etwa eineinhalb Stunden, also könnte sie heute Abend fast als Film funktionieren. Wir könnten einfach nur die Pilotfolge gucken.
10
James (Male)
An hour and a half... Alright, sold! Let's give 'Cosmic Echoes' a shot then. Sounds like a good compromise.
Eineinhalb Stunden... Na gut, verkauft! Lass uns « Cosmic Echoes » mal ausprobieren. Klingt nach einem guten Kompromiss.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

scrolling

Moving your finger or cursor up and down on a screen to look through content, like apps or websites. Useful when browsing online.

Das Bewegen Ihres Fingers oder Cursors auf und ab auf einem Bildschirm, um Inhalte wie Apps oder Websites durchzusehen. Nützlich beim Online-Browsing.

catch your eye

Something that attracts your attention or interest quickly. Common in shopping or media contexts.

Etwas, das Ihre Aufmerksamkeit oder Ihr Interesse schnell anzieht. Häufig in Einkaufs- oder Medienkontexten.

too heavy

Describes something emotional or serious that feels overwhelming. Here, it means not wanting a sad or intense movie.

Beschreibt etwas Emotionales oder Ernstes, das überwältigend wirkt. Hier bedeutet es, keinen traurigen oder intensiven Film zu wollen.

pop up

Appear suddenly, like a new item on a list or screen. Often used for notifications or new releases.

Erscheint plötzlich, wie ein neues Element in einer Liste oder auf dem Bildschirm. Wird oft für Benachrichtigungen oder neue Veröffentlichungen verwendet.

trailer

A short video preview of a movie or show to give an idea of the content. You watch them to decide if something interests you.

Ein kurzes Videovorschau von einem Film oder einer Show, um eine Idee vom Inhalt zu bekommen. Man schaut sie an, um zu entscheiden, ob etwas interessant ist.

rom-com

Short for romantic comedy, a light-hearted movie with love stories and humor. Popular for relaxing evenings.

Kurzform für romantische Komödie, ein leichtherziges Filmgenre mit Liebesgeschichten und Humor. Beliebt für entspannte Abende.

sci-fi

Short for science fiction, stories about future technology, space, or imaginary science. A common movie genre.

Kurzform für Science Fiction, Geschichten über zukünftige Technologie, Raumfahrt oder imaginäre Wissenschaft. Ein gängiges Filmgenre.

intriguing

Something interesting or exciting that makes you want to know more. Use it to describe appealing ideas or stories.

Etwas Interessantes oder Aufregendes, das dich dazu bringt, mehr wissen zu wollen. Verwende es, um ansprechende Ideen oder Geschichten zu beschreiben.

compromise

An agreement where both sides give up something to meet in the middle. Useful in discussions like choosing activities.

Ein Abkommen, bei dem beide Seiten etwas aufgeben, um in der Mitte zusammenzutreffen. Nützlich in Diskussionen wie der Auswahl von Aktivitäten.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

What are we thinking for a movie tonight?

This is a casual way to start a discussion about plans. 'What are we thinking' means suggesting ideas informally. Useful for group decisions.

Das ist eine lockere Art, eine Diskussion über Pläne zu beginnen. 'What are we thinking' bedeutet, Ideen informell vorzuschlagen. Nützlich für Gruppenentscheidungen.

I'm open. Anything catch your eye?

Shows flexibility in choices. 'I'm open' means willing to try suggestions. Great for negotiations to keep conversation flowing.

Zeigt Flexibilität bei den Wahlmöglichkeiten. 'I'm open' bedeutet, dass man Vorschläge ausprobieren möchte. Gut für Verhandlungen, um das Gespräch am Laufen zu halten.

Not really in the mood for anything too heavy, you know?

Expresses current feelings about preferences. 'In the mood for' means feeling like doing something. 'You know?' adds a friendly, agreeing tone.

Drückt aktuelle Gefühle zu Vorlieben aus. 'In the mood for' bedeutet, Lust auf etwas zu haben. 'You know?' fügt einen freundlichen, zustimmenden Ton hinzu.

How about a comedy? Or maybe an action movie?

Suggests options politely. 'How about' introduces ideas gently. Use 'or maybe' to offer alternatives in conversations.

Schlägt Optionen höflich vor. 'How about' führt Ideen sanft ein. Verwenden Sie 'or maybe', um Alternativen in Gesprächen anzubieten.

Fair enough.

Agrees with a point without arguing. Short and neutral, useful to acknowledge someone's opinion and move on.

Stimmt einem Punkt zu, ohne zu streiten. Kurz und neutral, nützlich, um die Meinung von jemandem anzuerkennen und weiterzumachen.

Rom-coms are usually your thing, not so much mine.

'Your thing' means something you like or enjoy. This compares preferences politely. Good for sharing tastes.

'Your thing' bedeutet etwas, das du magst oder genießt. Das vergleicht Vorlieben höflich. Gut zum Teilen von Geschmäckern.

It's getting pretty good reviews.

Means receiving positive feedback from critics or viewers. 'Getting' shows ongoing action. Helpful when recommending media.

Bedeutet, positive Rückmeldungen von Kritikern oder Zuschauern zu erhalten. 'Getting' zeigt eine anhaltende Handlung. Hilfreich beim Empfehlen von Medien.

Sounds like a good compromise.

Agrees on a balanced choice. Useful at the end of discussions to confirm mutual satisfaction.

Zustimmung zu einer ausgewogenen Wahl. Nützlich am Ende von Diskussionen, um gegenseitige Zufriedenheit zu bestätigen.