Zurück zu den Situationen

Farm Consultation: Crop Health

Farmberatung: Pflanzengesundheit

A farmer is consulting with an agricultural expert about a disease affecting their crops, discussing symptoms, potential causes, and treatment options.

Ein Bauer berät sich mit einem Agrarexperten über eine Krankheit, die seine Ernten betrifft, und diskutiert Symptome, mögliche Ursachen und Behandlungsoptionen.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
John (Male)
Thanks for coming out, Lisa. I'm really scratching my head over what's happening to my tomato plants this year.
Danke, dass du gekommen bist, Lisa. Ich zerbreche mir wirklich den Kopf darüber, was mit meinen Tomatenpflanzen dieses Jahr passiert.
2
Lisa (Female)
No problem, John. That's what I'm here for. Tell me, what are the symptoms you're seeing?
Kein Problem, John. Dafür bin ich hier. Sag mir, welche Symptome siehst du?
3
John (Male)
Well, the leaves are yellowing from the bottom up, and there are these small, dark spots starting to appear. Some of the fruit are also rotting before they even ripen.
Nun, die Blätter werden von unten nach oben gelb, und es tauchen diese kleinen, dunklen Flecken auf. Einige der Früchte verrotten auch, bevor sie überhaupt reifen.
4
Lisa (Female)
Hmm, yellowing leaves and dark spots. And rotting fruit, you say? Does the rot seem soft and watery, or more firm?
Hmm, vergilbende Blätter und dunkle Flecken. Und faulende Früchte, sagen Sie? Sieht die Fäulnis weich und wässrig aus, oder fester?
5
John (Male)
It's definitely soft and quite mushy. It seems to spread quickly too.
Es ist definitiv weich und ziemlich breiig. Es scheint sich auch schnell auszubreiten.
6
Lisa (Female)
Based on those symptoms, particularly the soft rot and rapid spread, it sounds a lot like late blight. Have you had a lot of humid weather recently?
Basierend auf diesen Symptomen, insbesondere der weichen Fäule und der schnellen Ausbreitung, klingt es sehr nach Kraut- und Knollenfäule. Hatten Sie kürzlich viel feuchtes Wetter ?
7
John (Male)
We did have about a week of heavy rain and high humidity right before this started becoming noticeable. So, what's our best course of action then?
Wir hatten tatsächlich etwa eine Woche lang starken Regen und hohe Luftfeuchtigkeit direkt bevor das hier spürbar wurde. Also, was ist unser bester Handlungsweg ?
8
Lisa (Female)
For late blight, affected plants need to be removed and destroyed immediately to prevent further spread. We should also consider a fungicide application for the remaining healthy plants as a preventative measure. I'll provide you with some organic-certified options.
Für die Spätfäule müssen betroffene Pflanzen sofort entfernt und zerstört werden, um eine weitere Ausbreitung zu verhindern. Wir sollten auch eine Fungizid-Anwendung für die verbleibenden gesunden Pflanzen als präventive Maßnahme in Betracht ziehen. Ich stelle Ihnen einige bio-zertifizierte Optionen zur Verfügung.
9
John (Male)
That sounds like a plan. I appreciate your advice, Lisa. Timely intervention is key, I suppose.
Das klingt nach einem Plan. Ich schätze deinen Rat, Lisa. Ein zeitnahes Eingreifen ist entscheidend, nehme ich an.
10
Lisa (Female)
Absolutely, John. Early detection and quick action can make a big difference. Let's get this under control.
Absolut, John. Früherkennung und schnelles Handeln können einen großen Unterschied machen. Lassen Sie uns das unter Kontrolle bringen.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

symptoms

Signs that something is wrong with a plant or person. Farmers often talk about plant symptoms like yellow leaves or spots.

Anzeichen dafür, dass etwas mit einer Pflanze oder Person nicht in Ordnung ist. Landwirte sprechen oft über Pflanzensymptome wie gelbe Blätter oder Flecken.

yellowing

Turning yellow. Plants turn yellow when they are sick or lack nutrients.

Vergilben. Pflanzen vergilben, wenn sie krank sind oder Nährstoffe fehlen.

rotting

Going bad or decaying. Fruit and vegetables rot when they have disease or are too old.

Verderben oder verwesen. Obst und Gemüse verrottet, wenn es krank ist oder zu alt.

blight

A plant disease that makes leaves and fruit die quickly. Common in tomatoes and potatoes.

Eine Pflanzenkrankheit, die Blätter und Früchte schnell welken lässt. Häufig bei Tomaten und Kartoffeln.

fungicide

A chemical that kills fungus diseases on plants. Farmers spray fungicide to protect crops.

Ein Chemikalium, das Pilzkrankheiten an Pflanzen abtötet. Landwirte sprühen Fungizid, um Ernten zu schützen.

preventative measure

Action taken to stop something bad happening before it starts. Like using medicine before getting sick.

Maßnahme, die ergriffen wird, um etwas Schlechtes zu verhindern, bevor es beginnt. Wie das Nehmen von Medizin, bevor man krank wird.

scratching my head

Feeling confused or not knowing what to do. A common idiom when you have a problem.

Gefühl der Verwirrung oder des Nichtwissens, was zu tun ist. Ein gängiges Idiom, wenn man ein Problem hat.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Thanks for coming out, Lisa. I'm really scratching my head over what's happening to my tomato plants this year.

Use this when someone helps you solve a problem. 'Scratching my head' is a friendly way to say 'I'm confused.' Perfect for starting a conversation about problems.

Verwenden Sie das, wenn jemand Ihnen hilft, ein Problem zu lösen. 'Sich den Kopf kratzen' ist eine freundliche Art zu sagen 'Ich bin verwirrt'. Perfekt, um ein Gespräch über Probleme anzufangen.

Tell me, what are the symptoms you're seeing?

A professional way to ask for specific details about a problem. You can use this in medical, technical, or farm situations.

Eine professionelle Art, nach spezifischen Details zu einem Problem zu fragen. Sie können dies in medizinischen, technischen oder landwirtschaftlichen Situationen verwenden.

Based on those symptoms, particularly the soft rot and rapid spread, it sounds a lot like late blight.

Shows how to make a diagnosis. 'Based on' introduces your conclusion. 'It sounds like' softens your statement, making it less definite.

Zeigt, wie man eine Diagnose stellt. 'Based on' führt Ihre Schlussfolgerung ein. 'It sounds like' mildert Ihre Aussage ab und macht sie weniger definitiv.

So, what's our best course of action then?

A practical way to ask 'What should we do now?' 'Course of action' sounds professional and is common in business and technical discussions.

Eine praktische Art, zu fragen 'Was sollten wir jetzt tun?' 'Course of action' klingt professionell und ist üblich in Geschäft und technischen Diskussionen.

That sounds like a plan.

Agrees with someone's suggestion in a friendly way. Much more natural than just saying 'okay' or 'yes.'

Stimmt einer Vorschlag von jemandem auf freundliche Weise zu. Viel natürlicher als nur 'okay' oder 'ja' zu sagen.

Early detection and quick action can make a big difference.

Useful phrase for health, business, or farming. Means catching problems early saves time and money later.

Nützlicher Spruch für Gesundheit, Geschäft oder Landwirtschaft. Bedeutet, dass das frühzeitige Erkennen von Problemen später Zeit und Geld spart.