Zurück zu den Situationen

Checking Unit Price Discounts

Überprüfung der Rabatte pro Einheitspreis

A customer notices a 'buy one get one free' or 'buy two for a reduced price' deal and asks for clarification on how the discount is applied.

Ein Kunde bemerkt ein Angebot „Kaufen Sie eins, bekommen Sie eins gratis“ oder „Kaufen Sie zwei zu einem reduzierten Preis“ und fragt nach Klärung, wie der Rabatt angewendet wird.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Sarah (Female)
Excuse me, I have a quick question about the cereal sale.
Entschuldigung, ich habe eine kurze Frage zur Cerealien-Aktion.
2
James (Male)
Certainly! How can I help you?
Gern! Wie kann ich Ihnen helfen?
3
Sarah (Female)
The sign says 'Buy two for $6,' but it usually costs $4 each. Does that mean I save $2 in total, or is it $6 for the first one and the second one is free?
Das Schild sagt ‚Zwei für 6 $ kaufen‘, aber normalerweise kostet jeder 4 $. Bedeutet das, dass ich insgesamt 2 $ spare, oder sind es 6 $ für den ersten und der zweite ist gratis?
4
James (Male)
Good question! It means you pay $6 for both boxes. So, instead of $8 for two, you're getting them for $6, which saves you $2.
Gute Frage! Das bedeutet, Sie zahlen 6 $ für beide Schachteln. Also, statt 8 $ für zwei, bekommen Sie sie für 6 $, was Ihnen 2 $ spart.
5
Sarah (Female)
Ah, I see. So it's not a buy-one-get-one-free deal, but a discount for purchasing two items.
Ah, ich verstehe. Also ist es kein 'Kauf einer, kriege eine gratis'-Angebot, sondern ein Rabatt für den Kauf von zwei Artikeln.
6
James (Male)
Exactly. Some items might be 'buy one get one free,' but for this cereal, it's a "two for" price. The unit price comes down when you buy two.
Genau. Einige Artikel könnten „kaufen Sie eins, bekommen Sie eins gratis“ sein, aber für dieses Müsli ist es ein „zwei für“-Preis. Der Einheitspreis sinkt, wenn Sie zwei kaufen.
7
Sarah (Female)
Got it. Thanks for clarifying!
Verstanden. Danke für die Klärung!
8
James (Male)
You're welcome! Let me know if you have any other questions.
Gern geschehen! Lassen Sie es mich wissen, wenn Sie weitere Fragen haben.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

sale

A period or event when items are sold at lower prices than usual, often advertised in stores.

Ein Zeitraum oder ein Ereignis, bei dem Artikel zu niedrigeren Preisen als üblich verkauft werden, oft in Geschäften beworben.

discount

A reduction in the price of an item, making it cheaper to buy.

Eine Reduzierung des Preises eines Artikels, die ihn günstiger zu kaufen macht.

deal

A special offer or bargain that saves money, like a promotion in a store.

Ein spezielles Angebot oder Schnäppchen, das Geld spart, wie eine Aktion im Laden.

cereal

A common breakfast food made from grains, often eaten with milk.

Ein gängiges Frühstück aus Getreide, das oft mit Milch gegessen wird.

unit price

The cost of a single item, which can change with promotions when buying more.

Der Kosten für ein einzelnes Item, das sich bei Promotionen ändern kann, wenn man mehr kauft.

save

To spend less money than the original price, often used in shopping contexts.

Weniger Geld als den Originalpreis ausgeben, oft in Einkaufskontexten verwendet.

clarifying

The act of making information clear or explaining something that is confusing.

Der Vorgang, Informationen klar zu machen oder etwas Verwirrendes zu erklären.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Excuse me, I have a quick question about the cereal sale.

This is a polite way to start a conversation with a store employee. Use it when you need to ask something briefly. 'Excuse me' gets attention, and 'quick question' shows it's not time-consuming.

Das ist eine höfliche Art, ein Gespräch mit einem Ladenmitarbeiter zu beginnen. Verwenden Sie es, wenn Sie etwas kurz fragen möchten. 'Entschuldigung' weckt Aufmerksamkeit, und 'kurze Frage' zeigt, dass es nicht zeitaufwendig ist.

The sign says 'Buy two for $6,' but it usually costs $4 each.

This sentence compares a promotion to the regular price. It's useful for clarifying offers. Note the structure: present simple for facts ('says,' 'costs') and the quote for the sign's text.

Dieser Satz vergleicht eine Aktion mit dem regulären Preis. Er ist nützlich, um Angebote zu klären. Beachten Sie die Struktur: Präsens für Fakten ('says', 'costs') und das Zitat für den Text des Schildes.

Does that mean I save $2 in total?

A question to confirm savings from a deal. It's practical for shopping; use 'Does that mean' to seek clarification on implications. 'In total' emphasizes the overall amount.

Eine Frage zur Bestätigung der Einsparungen aus einem Angebot. Es ist praktisch für das Einkaufen; verwenden Sie 'Does that mean', um Klärung über die Implikationen zu suchen. 'In total' betont den Gesamtbetrag.

It means you pay $6 for both boxes. So, instead of $8 for two, you're getting them for $6, which saves you $2.

This explains a discount clearly. Useful for customer service. It uses 'It means' for definition, 'instead of' for comparison, and 'which' to add extra info about savings.

Das erklärt einen Rabatt klar. Nützlich für den Kundenservice. Es verwendet 'It means' für die Definition, 'instead of' für den Vergleich und 'which', um zusätzliche Infos über Einsparungen hinzuzufügen.

So it's not a buy-one-get-one-free deal, but a discount for purchasing two items.

This contrasts two types of promotions. Great for understanding store offers. 'So' summarizes, 'not... but' shows difference, and gerund 'purchasing' describes the condition.

Das kontrastiert zwei Arten von Promotionen. Großartig zum Verständnis von Ladenangeboten. 'So' fasst zusammen, 'not... but' zeigt den Unterschied, und das Gerundium 'purchasing' beschreibt die Bedingung.

Exactly. Some items might be 'buy one get one free,' but for this cereal, it's a 'two for' price.

Agrees and explains variations. 'Exactly' confirms understanding; 'might be' shows possibility. Useful in conversations to build on ideas with examples.

Stimmt zu und erklärt Variationen. 'Genau' bestätigt das Verständnis; 'könnte sein' zeigt Möglichkeit. Nützlich in Gesprächen, um Ideen mit Beispielen aufzubauen.

Got it. Thanks for clarifying!

A casual way to show understanding and end politely. 'Got it' means 'I understand'; use after explanations. It's common in everyday English for quick thanks.

Eine lockere Art, Verständnis zu zeigen und höflich zu beenden. 'Got it' bedeutet 'Ich verstehe'; nach Erklärungen verwenden. Es ist im Alltagsenglisch üblich für einen schnellen Dank.