Zurück zu den Situationen

Asking for a Receipt

Quittung verlangen

After the transaction is complete, the driver requests a receipt from the attendant.

Nach Abschluss der Transaktion fordert der Fahrer einen Beleg vom Bediensteten.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
John (Male)
All set. Thanks!
Alles klar. Danke!
2
Emily (Female)
You're welcome. Would you like your receipt inside, or do you need one right now?
Gern geschehen. Möchten Sie Ihren Beleg innen, oder brauchen Sie ihn jetzt sofort?
3
John (Male)
Oh, actually, could I get a receipt now, please?
Oh, eigentlich, könnte ich jetzt eine Quittung haben, bitte?
4
Emily (Female)
Sure, no problem. Here you go.
Sicher, kein Problem. Hier.
5
John (Male)
Thanks a lot!
Vielen Dank !
6
Emily (Female)
Have a good day!
Einen schönen Tag !

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

receipt

A receipt is a piece of paper that shows what you bought and how much you paid. It's useful for keeping records or returns.

Eine Quittung ist ein Stück Papier, das zeigt, was Sie gekauft haben und wie viel Sie bezahlt haben. Sie ist nützlich für Aufzeichnungen oder Rückgaben.

all set

All set means everything is ready or finished. Use it when something is complete, like after filling gas.

All set bedeutet, dass alles bereit oder fertig ist. Verwenden Sie es, wenn etwas abgeschlossen ist, z. B. nach dem Tanken.

you're welcome

You're welcome is a polite response to 'thank you.' It shows you are happy to help.

'You're welcome' ist eine höfliche Antwort auf 'danke'. Es zeigt, dass Sie gerne geholfen haben.

actually

Actually is used to correct or add information gently. It softens a change in what you were going to say.

Actually wird verwendet, um sanft zu korrigieren oder Informationen hinzuzufügen. Es mildert eine Änderung in dem, was du sagen wolltest.

sure

Sure means yes or okay in a casual way. It's a friendly agreement to a request.

Sure bedeutet auf informelle Weise Ja oder okay. Es ist eine freundliche Zustimmung zu einer Anfrage.

no problem

No problem means it's easy or not difficult. Use it to reassure someone that their request is fine.

Kein Problem bedeutet, es ist einfach oder nicht schwierig. Verwende es, um jemanden zu beruhigen, dass ihre Anfrage in Ordnung ist.

here you go

Here you go is a casual way to hand something over, like giving an item to someone.

„Here you go“ ist eine lockere Art, etwas zu übergeben, wie das Geben eines Gegenstands an jemanden.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

All set. Thanks!

This short sentence means the task is done, and you're expressing thanks. It's useful at the end of a service like filling gas. The period after 'set' makes it two simple statements joined casually.

Dieser kurze Satz bedeutet, dass die Aufgabe erledigt ist, und du drückst Dankbarkeit aus. Er ist nützlich am Ende eines Dienstes wie dem Tanken von Benzin. Der Punkt nach 'set' macht zwei einfache Aussagen, die locker verbunden sind.

You're welcome. Would you like your receipt inside, or do you need one right now?

This is a polite response to thanks, followed by an offer with choices using 'or.' It's useful for customer service to give options. The question helps clarify the customer's needs.

Dies ist eine höfliche Antwort auf ein Danke, gefolgt von einem Angebot mit Alternativen unter Verwendung von 'oder'. Es ist nützlich im Kundenservice, Optionen anzubieten. Die Frage hilft, die Bedürfnisse des Kunden zu klären.

Oh, actually, could I get a receipt now, please?

This politely requests something with 'could I' for a soft ask, and 'please' adds courtesy. 'Actually' corrects or adjusts the request. Use it when changing your mind in a conversation.

Das fordert höflich etwas mit 'could I' für eine sanfte Bitte an, und 'please' fügt Höflichkeit hinzu. 'Actually' korrigiert oder passt die Anfrage an. Verwenden Sie es, wenn Sie in einem Gespräch Ihre Meinung ändern.

Sure, no problem. Here you go.

This agrees to a request casually and hands over the item. 'Sure' and 'no problem' show easy agreement. It's practical for quick service interactions, using short phrases for efficiency.

Das stimmt einer Anfrage locker zu und reicht das Item weiter. 'Klar' und 'kein Problem' zeigen leichte Zustimmung. Es ist praktisch für schnelle Service-Interaktionen und verwendet kurze Phrasen für Effizienz.

Thanks a lot!

This is a strong way to say thank you, more emphatic than just 'thanks.' Use it to show extra appreciation after help. It's informal and common in everyday English.

Das ist eine starke Art, Danke zu sagen, ausdrucksstärker als nur 'danke'. Verwenden Sie es, um nach Hilfe extra Wertschätzung zu zeigen. Es ist umgangssprachlich und im Alltagsenglisch üblich.

Have a good day!

This is a friendly goodbye wishing well. It's a common closing in service situations. Use it to end conversations positively; the imperative 'have' suggests a command for good wishes.

Dies ist ein freundlicher Abschied, der Gutes wünscht. Es ist ein gängiger Schluss in Service-Situationen. Verwenden Sie es, um Gespräche positiv zu beenden; das Imperativ 'have' deutet auf einen Befehl für gute Wünsche hin.