Zurück zu den Situationen

Responding to Challenging Criticisms

Reagieren auf herausfordernde Kritiken

A committee member raises a significant criticism or challenges a core argument of the thesis. The student must calmly and logically defend their position, citing evidence or acknowledging valid points.

Ein Ausschussmitglied erhebt eine bedeutende Kritik oder stellt ein zentrales Argument der Thesis in Frage. Der Student muss seine Position ruhig und logisch verteidigen, indem er Beweise anführt oder gültige Punkte anerkennt.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Committee Member (Male)
Ms. Chen, your methodology relies heavily on self-reported data from only two case studies. While the qualitative depth is undeniable, how do you address concerns about the generalizability of your findings? This seems to be a significant limitation, possibly undermining your core claim about widespread behavioral shifts.
Frau Chen, Ihre Methodik stützt sich stark auf selbstberichtete Daten aus nur zwei Fallstudien. Obwohl die qualitative Tiefe unbestreitbar ist, wie gehen Sie mit Bedenken hinsichtlich der Generalisierbarkeit Ihrer Ergebnisse um? Dies scheint eine erhebliche Einschränkung zu sein, die möglicherweise Ihre zentrale Behauptung über weit verbreitete Verhaltensänderungen untergräbt.
2
Student (Female)
Thank you for that important question, Professor Davies. I understand your concern regarding generalizability. My intention with this study was not to establish statistical significant generalizability across a large population, but rather to explore the nuanced processes and mechanisms within specific contexts.
Vielen Dank für diese wichtige Frage, Professor Davies. Ich verstehe Ihre Bedenken hinsichtlich der Generalisierbarkeit. Meine Absicht mit dieser Studie war nicht, eine statistisch signifikante Generalisierbarkeit auf eine große Population zu etablieren, sondern vielmehr die nuancierten Prozesse und Mechanismen in spezifischen Kontexten zu erkunden.
3
Student (Female)
The two case studies were chosen precisely because they exemplify the extreme ends of the spectrum I'm investigating, thereby allowing for in-depth analysis of the factors at play. The thesis clearly outlines these limitations in Chapter 2, under ‘Scope and Limitations of the Study’.
Die beiden Fallstudien wurden gezielt ausgewählt, weil sie die Extreme des Spektrums darstellen, das ich untersuche, und dadurch eine tiefgehende Analyse der relevanten Faktoren ermöglichen. Die Arbeit skizziert diese Einschränkungen klar im Kapitel 2 unter „Umfang und Einschränkungen der Studie“.
4
Committee Member (Male)
I acknowledge your stated limitations in Chapter 2. However, your conclusion posits 'a model for understanding emergent behavioral patterns.' A model implies a degree of applicability beyond just these two specific cases. Can you elaborate on how you envision this model translating to other contexts, given the narrow data foundation?
Ich anerkenne die von Ihnen genannten Einschränkungen in Kapitel 2. Allerdings stellt Ihre Schlussfolgerung „ein Modell zum Verständnis emergenter Verhaltensmuster“ auf. Ein Modell impliziert einen gewissen Grad an Anwendbarkeit über diese beiden spezifischen Fälle hinaus. Können Sie erläutern, wie Sie sich vorstellen, dass dieses Modell auf andere Kontexte übertragen wird, angesichts der engen Datengrundlage?
5
Student (Female)
That's a very fair point, Professor. While the empirical data is limited to these two cases, the 'model' I propose is conceptual, derived from the theoretical frameworks discussed in Chapter 1.
Das ist ein sehr berechtigter Punkt, Professor. Während die empirischen Daten auf diese zwei Fälle beschränkt sind, ist das „Modell“, das ich vorschlage, konzeptionell und leitet sich aus den theoretischen Rahmenwerken ab, die im Kapitel 1 diskutiert wurden.
6
Student (Female)
It aims to provide a guiding lens for future research rather than a definitive predictor. The findings suggest hypotheses for further quantitative studies, which could then test the generalizability of these emergent patterns on a larger scale. My contribution lies in identifying the key variables and their potential interrelationships.
Es zielt darauf ab, eine leitende Perspektive für zukünftige Forschung zu bieten, anstatt einen definitiven Prädiktor. Die Befunde legen Hypothesen für weitere quantitative Studien nahe, die dann die Generalisierbarkeit dieser emergenten Muster in größerem Maßstab testen könnten. Mein Beitrag besteht in der Identifizierung der Schlüsseldvariablen und ihrer potenziellen Interbeziehungen.
7
Committee Member (Male)
I see. So, you're presenting it more as preliminary groundwork for a broader research agenda, rather than a standalone, universally applicable model. That distinction is crucial and clarifies your position. Thank you, Ms. Chen.
Ich verstehe. Also präsentieren Sie es eher als vorläufige Grundlage für eine breitere Forschungsagenda, anstatt als eigenständiges, universell anwendbares Modell. Diese Unterscheidung ist entscheidend und klärt Ihre Position. Danke, Frau Chen.
8
Student (Female)
Exactly, Professor. I believe this qualitative deep dive is a necessary precursor to more extensive quantitative investigations. Thank you for allowing me to clarify that.
Genau, Professor. Ich glaube, dass diese qualitative Tiefenanalyse eine notwendige Vorstufe zu umfassenderen quantitativen Untersuchungen ist. Vielen Dank, dass Sie mir erlaubt haben, das zu klären.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

generalizability

This noun means how well the results of a study can be applied to a larger group or other situations. In academic defenses, use it when discussing if findings apply broadly.

Dieses Nomen bezeichnet, wie gut die Ergebnisse einer Studie auf eine größere Gruppe oder andere Situationen angewendet werden können. In akademischen Verteidigungen verwenden Sie es, wenn Sie besprechen, ob die Erkenntnisse breit anwendbar sind.

methodology

This noun refers to the methods and processes used in research to collect and analyze data. It's common in academic talks to explain your research approach.

Dieses Substantiv bezieht sich auf die Methoden und Prozesse, die in der Forschung zur Datensammlung und -analyse verwendet werden. Es ist üblich in akademischen Vorträgen, den Forschungsansatz zu erklären.

limitation

This noun describes a weakness or restriction in a study, like small sample size. Acknowledging limitations shows honesty in defenses.

Dieses Nomen beschreibt eine Schwäche oder Einschränkung in einer Studie, wie z. B. eine kleine Stichprobengröße. Das Anerkennen von Einschränkungen zeigt Ehrlichkeit in Verteidigungen.

qualitative

This adjective describes research focused on quality, opinions, or detailed descriptions rather than numbers. Contrast it with 'quantitative' for deeper understanding.

Dieses Adjektiv beschreibt Forschung, die sich auf Qualität, Meinungen oder detaillierte Beschreibungen konzentriert, anstatt auf Zahlen. Vergleichen Sie es mit 'quantitativ' für ein tieferes Verständnis.

acknowledge

This verb means to accept or recognize something as true, like a criticism. It's polite in discussions to say 'I acknowledge your point' to show respect.

Dieses Verb bedeutet, etwas als wahr zu akzeptieren oder anzuerkennen, wie eine Kritik. Es ist höflich in Diskussionen, 'Ich erkenne Ihren Punkt an' zu sagen, um Respekt zu zeigen.

elaborate

This verb means to explain something in more detail. In defenses, respond to questions with 'Let me elaborate on that' to provide clarity.

Dieses Verb bedeutet, etwas detaillierter zu erklären. In Verteidigungen antworten Sie auf Fragen mit 'Lassen Sie mich das ausführen', um Klarheit zu schaffen.

hypotheses

This noun (plural of hypothesis) means educated guesses or ideas to be tested in research. Use it when suggesting ideas for future studies.

Dieses Substantiv (Plural von Hypothesis) bedeutet gebildete Vermutungen oder Ideen, die in der Forschung getestet werden sollen. Verwenden Sie es, wenn Sie Ideen für zukünftige Studien vorschlagen.

preliminary

This adjective means initial or early stage, not final. It's useful for describing starting research, like 'preliminary findings' in presentations.

Dieses Adjektiv bedeutet anfänglich oder frühe Phase, nicht endgültig. Es ist nützlich, um startende Forschung zu beschreiben, wie 'vorläufige Ergebnisse' in Präsentationen.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Thank you for that important question, Professor Davies.

This polite opening shows gratitude and respect when responding to a question. Use it in formal settings like defenses to start positively; it builds rapport with the audience.

Diese höfliche Einleitung zeigt Dankbarkeit und Respekt, wenn man auf eine Frage antwortet. Verwenden Sie sie in formellen Situationen wie Verteidigungen, um positiv zu beginnen; sie baut eine Beziehung zum Publikum auf.

I understand your concern regarding generalizability.

This sentence acknowledges the critic's point, using 'regarding' for 'about.' It's useful for defending calmly; it shows empathy before explaining your side.

Dieser Satz erkennt den Punkt des Kritikers an und verwendet 'regarding' für 'about'. Er ist nützlich, um ruhig zu verteidigen; er zeigt Empathie, bevor man die eigene Seite erklärt.

That's a very fair point, Professor.

This agrees with the criticism politely, with 'fair point' meaning reasonable. Use it to concede valid ideas, making your response collaborative and professional.

Das stimmt der Kritik höflich zu, wobei 'fair point' vernünftig bedeutet. Verwenden Sie es, um gültige Ideen zuzugestehen und Ihre Antwort kooperativ und professionell zu gestalten.

The thesis clearly outlines these limitations in Chapter 2.

This refers to where details are explained, using 'outlines' for 'describes clearly.' It's practical for directing listeners to your work; good for structured academic responses.

Dies bezieht sich auf den Ort, an dem Details erklärt werden, wobei 'outlines' für 'beschreibt klar' verwendet wird. Es ist praktisch, um Zuhörer zu Ihrer Arbeit zu leiten; gut für strukturierte akademische Antworten.

It aims to provide a guiding lens for future research rather than a definitive predictor.

This contrasts purposes with 'rather than,' explaining the study's goal. Useful for clarifying scope in defenses; 'guiding lens' is a metaphor for a helpful framework.

Dies kontrastiert Zwecke mit 'rather than', erklärt das Ziel der Studie. Nützlich zur Klärung des Umfangs in Verteidigungen; 'guiding lens' ist eine Metapher für ein hilfreiches Framework.

Thank you for allowing me to clarify that.

This closing thanks the questioner for the chance to explain. Use it at the end of responses to end positively; it shows appreciation in formal interactions.

Diese Schlussformel dankt dem Fragesteller für die Gelegenheit zur Erklärung. Verwenden Sie sie am Ende von Antworten, um positiv abzuschließen; sie zeigt Wertschätzung in formellen Interaktionen.