Asking for Directions to a Local Landmark
A traveler is lost or unsure of the way and asks a local person for clear directions to a well-known landmark, clarifying landmarks and street names.
Um viajante está perdido ou incerto do caminho e pede a uma pessoa local direções claras para um marco conhecido, esclarecendo marcos e nomes de ruas.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
lost
When you don't know where you are or which way to go, you can say you are 'lost'. It's common in travel situations to ask for help.
Quando você não sabe onde está ou para onde ir, você pode dizer que está 'perdido'. É comum em situações de viagem pedir ajuda.
walking
This means traveling on foot, not by car or bus. Use it when confirming how you plan to get somewhere, like 'Are you walking?'
Isso significa viajar a pé, não de carro ou ônibus. Use quando confirmar como você planeja chegar em algum lugar, como 'Você está indo a pé?'
wrong turn
A mistake in direction, like turning left instead of right. Say 'I took a wrong turn' when explaining why you're lost.
Um erro de direção, como virar à esquerda em vez de à direita. Diga 'Eu peguei uma virada errada' quando explicando por que você está perdido.
no worries
A friendly way to say 'don't worry' or 'it's okay'. It's casual and reassuring, often used to comfort someone.
Uma forma amigável de dizer 'não se preocupe' ou 'está tudo bem'. É casual e tranquilizadora, frequentemente usada para confortar alguém.
straight
Going directly ahead without turning. In directions, say 'go straight' to mean continue in the same direction.
Indo diretamente à frente sem virar. Em direções, diga 'vá reto' para significar continue na mesma direção.
intersection
A place where two or more roads cross. It's useful for giving directions, like 'turn at the intersection'.
Um lugar onde duas ou mais estradas se cruzam. É útil para dar direções, como 'vire na interseção'.
blocks
Short distances between streets in a city, like city blocks. Use it to describe short walks, e.g., 'a couple of blocks'.
Distâncias curtas entre ruas em uma cidade, como quarteirões. Use para descrever caminhadas curtas, por exemplo, 'alguns quarteirões'.
lifesaver
Someone who helps you a lot in a difficult situation. It's an idiom to thank someone sincerely, like after getting directions.
Alguém que te ajuda muito em uma situação difícil. É uma expressão idiomática para agradecer sinceramente a alguém, como depois de receber direções.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Excuse me, I'm a bit lost. Could you tell me how to get to the Old Town Square?
This is a polite way to ask for directions when you're unsure of your location. 'Excuse me' gets attention, 'I'm a bit lost' explains the problem, and 'how to get to' asks for the route. Use it at the start of travel conversations.
Esta é uma forma educada de pedir indicações quando você não tem certeza de onde está. 'Com licença' chama a atenção, 'estou um pouco perdido' explica o problema, e 'como chegar a' pede a rota. Use no início de conversas de viagem.
Of course! Old Town Square is pretty easy to find from here. Are you walking?
A helpful response offering assistance. 'Of course' means 'yes, happily', and the question 'Are you walking?' clarifies the travel method to give better directions. It's useful for locals helping tourists.
Uma resposta útil oferecendo assistência. 'Claro' significa 'sim, com prazer', e a pergunta 'Você está indo a pé?' esclarece o método de viagem para dar melhores direções. É útil para locais ajudando turistas.
Yes, I am. I think I might have taken a wrong turn somewhere.
This confirms the method of travel and explains the mistake. 'Yes, I am' is a full answer to a yes/no question. Use it to provide more details when asking for help.
Isso confirma o método de viagem e explica o erro. 'Sim, sou eu' é uma resposta completa a uma pergunta sim/não. Use-a para fornecer mais detalhes ao pedir ajuda.
No worries! So, from here, just walk straight down this street, Main Street. You'll pass a large bookstore on your right.
Reassures the person and starts giving directions. 'Walk straight down' means go ahead without turning, and 'you'll pass' predicts what they'll see. This pattern is key for clear step-by-step instructions.
Tranquiliza a pessoa e começa a dar direções. 'Walk straight down' significa ir em frente sem virar, e 'you'll pass' prevê o que eles verão. Esse padrão é chave para instruções claras passo a passo.
Keep going straight until you reach a big intersection with traffic lights. That's Liberty Avenue. Turn left there.
Continues directions with a condition: 'until you reach' means go ahead until a point. 'Turn left' is a basic direction command. Use this structure for sequential steps in navigation.
Continua as direções com uma condição: 'until you reach' significa ir em frente até um ponto. 'Turn left' é um comando de direção básico. Use esta estrutura para passos sequenciais em navegação.
It's not far at all. You'll see the Old Town Square just a couple of blocks down Liberty Avenue on your right. You can't miss it, there's a big clock tower.
Describes distance and landmarks to help. 'Not far at all' reassures it's close, 'a couple of blocks' means short distance, and 'you can't miss it' means it's obvious. Great for ending directions positively.
Descreve distância e pontos de referência para ajudar. 'Not far at all' tranquiliza que está perto, 'a couple of blocks' significa uma distância curta, e 'you can't miss it' significa que é óbvio. Ótimo para encerrar as direções de forma positiva.
Thank you so much for your help, Emily. You've been a lifesaver!
A grateful closing. 'Thank you so much' emphasizes thanks, and 'lifesaver' is idiomatic for big help. Use it to politely end a helpful conversation.
Um fechamento grato. 'Thank you so much' enfatiza o agradecimento, e 'lifesaver' é uma expressão idiomática para grande ajuda. Use-a para encerrar educadamente uma conversa útil.
You're very welcome, John! Enjoy the Old Town Square!
Polite response to thanks. 'You're very welcome' is standard, and 'Enjoy...' wishes well. It's a friendly way to end interactions in tourism scenarios.
Resposta educada a agradecimentos. 'De nada' é padrão, e 'Aproveite...' deseja o bem. É uma forma amigável de encerrar interações em cenários turísticos.