Voltar para Situações

Renegotiating Chore Responsibilities

Renegociando Responsabilidades de Tarefas Domésticas

Due to changes in work schedules, new habits, or feeling the current division is unfair, roommates sit down to renegotiate and adjust the existing chore responsibilities.

Devido a mudanças nos horários de trabalho, novos hábitos ou sensação de que a divisão atual é injusta, os colegas de quarto se reúnem para renegociar e ajustar as responsabilidades existentes com as tarefas domésticas.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
Hey Michael, do you have a moment to chat about something? It's about our chore division.
Ei Michael, você tem um momento para conversar sobre algo? É sobre a divisão das tarefas domésticas.
2
Michael (Male)
Sure, Sarah. What's on your mind? Everything alright?
Claro, Sarah. O que você tem em mente? Tudo bem?
3
Sarah (Female)
Yeah, everything's fine! It's just, with my new work schedule, I've been finding it really hard to keep up with the weekly vacuuming. I'm usually out really late.
Sim, está tudo bem! É só que, com o meu novo horário de trabalho, tenho achado muito difícil manter a aspiração semanal. Estou geralmente fora até muito tarde.
4
Michael (Male)
Ah, I see. My schedule's shifted a bit too, so I've actually got more evenings free now. I wouldn't mind taking over the vacuuming if that helps.
Ah, entendi. Meu horário também mudou um pouco, então na verdade agora tenho mais noites livres. Não me importaria de assumir o aspirador se isso ajudar.
5
Sarah (Female)
That would be amazing, Michael, thank you! I can definitely take on something else to balance it out. Maybe the bathroom cleaning? I usually have time for that on weekends.
Isso seria incrível, Michael, obrigado! Eu definitivamente posso assumir algo mais para equilibrar. Talvez a limpeza do banheiro? Eu geralmente tenho tempo para isso nos fins de semana.
6
Michael (Male)
Hmm, I usually do the bathroom, but I'm fine with you taking that over. It's probably a fairer trade since vacuuming takes a bit longer than just a quick wipe-down.
Hmm, normalmente eu faço o banheiro, mas não me importo se você assumir isso. Provavelmente é uma troca mais justa, já que aspirar leva um pouco mais de tempo do que apenas uma limpeza rápida.
7
Sarah (Female)
Perfect! So, to recap: you'll take on the vacuuming, and I'll handle the bathroom cleaning, starting this week?
Perfeito! Então, para recapitular: você cuida da aspiração, e eu cuido da limpeza do banheiro, a partir desta semana?
8
Michael (Male)
Sounds like a plan! Thanks for bringing this up, Sarah. It's good to re-evaluate these things sometimes.
Parece um bom plano! Obrigado por trazer isso à tona, Sarah. É bom reavaliar essas coisas às vezes.
9
Sarah (Female)
Agreed! And if anything changes again down the line, we can always chat about it. Communication is key!
Concordo! E se algo mudar novamente mais adiante, sempre podemos conversar sobre isso. A comunicação é fundamental!

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

chore

A chore is a regular household task, like cleaning or washing dishes, that needs to be done to keep the home tidy.

Uma tarefa é uma atividade doméstica regular, como limpar ou lavar a louça, que precisa ser feita para manter a casa arrumada.

division

Division here means how to split or share responsibilities fairly among people, such as dividing chores between roommates.

Aqui, divisão significa como dividir ou compartilhar responsabilidades de forma justa entre as pessoas, como dividir as tarefas domésticas entre colegas de quarto.

schedule

A schedule is a plan that shows when activities or work will happen, like a work schedule that changes over time.

Um cronograma é um plano que mostra quando as atividades ou o trabalho acontecerão, como um cronograma de trabalho que muda ao longo do tempo.

vacuuming

Vacuuming is the act of cleaning floors or carpets using a vacuum cleaner to suck up dirt and dust.

Aspirar é o ato de limpar pisos ou tapetes usando um aspirador de pó para sugar sujeira e poeira.

balance

To balance something means to make it fair by adjusting parts, like balancing chores so everyone does an equal amount.

Equilibrar algo significa torná-lo justo ajustando as partes, como equilibrar as tarefas domésticas para que todos façam a mesma quantidade.

recap

To recap means to quickly summarize or repeat the main points of a discussion to make sure everyone understands.

Resumir significa resumir rapidamente ou repetir os pontos principais de uma discussão para garantir que todos entendam.

re-evaluate

To re-evaluate means to look at something again and decide if changes are needed, like re-evaluating chore assignments.

Reavaliar significa olhar para algo novamente e decidir se mudanças são necessárias, como reavaliar as atribuições de tarefas domésticas.

communication

Communication is the process of sharing ideas or information by talking or discussing, which is important in relationships like with roommates.

A comunicação é o processo de compartilhar ideias ou informações por meio de conversas ou discussões, o que é importante em relacionamentos como com colegas de quarto.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Hey Michael, do you have a moment to chat about something?

This is a polite way to start a conversation by asking if the person is free to talk. Use it when you want to discuss something important without interrupting. The structure uses 'do you have a moment' as a common idiomatic expression for availability.

Esta é uma forma educada de iniciar uma conversa perguntando se a pessoa está livre para falar. Use-a quando quiser discutir algo importante sem interromper. A estrutura usa 'do you have a moment' como uma expressão idiomática comum para disponibilidade.

What's on your mind?

This sentence asks someone what they are thinking or worried about. It's useful in casual talks to show interest. 'On your mind' is an idiom meaning something you are concerned with, and it's a question form for direct inquiry.

Esta frase pergunta a alguém o que eles estão pensando ou preocupados. É útil em conversas casuais para mostrar interesse. 'On your mind' é uma expressão idiomática que significa algo com que você está preocupado, e é uma forma de pergunta para uma indagação direta.

I've been finding it really hard to keep up with the weekly vacuuming.

This expresses ongoing difficulty with a task. 'I've been finding' uses the present perfect continuous tense to show a recent and continuing problem. Use it to explain challenges due to changes like a new schedule, helping others understand your situation.

Isto expressa dificuldade contínua com uma tarefa. 'I've been finding' usa o present perfect continuous para mostrar um problema recente e contínuo. Use-o para explicar desafios devido a mudanças como um novo horário, ajudando os outros a entenderem a sua situação.

I wouldn't mind taking over the vacuuming if that helps.

This offers to do a task willingly. 'Wouldn't mind' is a polite way to agree or offer help, softer than 'I want to.' It's useful in negotiations to show flexibility and make fair adjustments.

Isso oferece fazer uma tarefa de bom grado. 'Wouldn't mind' é uma forma educada de concordar ou oferecer ajuda, mais suave que 'I want to.' É útil em negociações para mostrar flexibilidade e fazer ajustes justos.

That would be amazing, thank you!

This shows strong appreciation for help. 'That would be amazing' is an enthusiastic response, and adding 'thank you' makes it polite. Use it when someone agrees to assist you, to build positive relationships.

Isso demonstra uma forte apreciação pela ajuda. 'Isso seria incrível' é uma resposta entusiástica, e adicionar 'obrigado' a torna educada. Use quando alguém concorda em ajudá-lo, para construir relacionamentos positivos.

To recap: you'll take on the vacuuming, and I'll handle the bathroom cleaning.

This summarizes agreements clearly. 'To recap' introduces a summary, and the structure uses 'you'll... and I'll...' for future actions with contractions for natural speech. It's practical for confirming decisions in discussions to avoid misunderstandings.

Isso resume os acordos de forma clara. 'To recap' introduz um resumo, e a estrutura usa 'you'll... and I'll...' para ações futuras com contrações para um discurso natural. É prático para confirmar decisões em discussões e evitar mal-entendidos.

Sounds like a plan!

This means you agree with the proposed idea. 'Sounds like' is a common phrase for expressing opinion on how something seems, and it's informal for everyday agreements. Use it to end talks positively.

Isso significa que você concorda com a ideia proposta. 'Sounds like' é uma frase comum para expressar opiniões sobre como algo parece, e é informal para acordos cotidianos. Use-a para encerrar conversas de forma positiva.

Communication is key!

This emphasizes that talking openly is essential. 'Is key' means 'is the most important thing.' It's a proverbial expression useful in advice-giving, especially for relationships, to highlight the value of discussion.

Isso enfatiza que falar abertamente é essencial. 'Is key' significa 'é a coisa mais importante'. É uma expressão proverbial útil ao dar conselhos, especialmente em relacionamentos, para destacar o valor da discussão.