Financial Responsibilities & Bill Sharing
Conversation centered on rent payment schedules, utility bill division, shared household expenses (e.g., internet, groceries, cleaning supplies), and security deposit discussions.
Conversa centrada em cronogramas de pagamento de aluguel, divisão de contas de utilidades, despesas domésticas compartilhadas (por exemplo, internet, mercearia, suprimentos de limpeza) e discussões sobre depósito de segurança.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
rent
Money paid to live in a house or apartment, usually monthly. In roommate situations, people discuss how to pay their part of the rent on time.
Dinheiro pago para morar em uma casa ou apartamento, geralmente mensal. Em situações de companheiro de quarto, as pessoas discutem como pagar sua parte do aluguel no prazo.
utilities
Basic services like electricity, water, and gas that cost money each month. Roommates often split these bills equally to share the cost.
Serviços básicos como eletricidade, água e gás que custam dinheiro todo mês. Companheiros de quarto frequentemente dividem essas contas igualmente para compartilhar o custo.
split
To divide something equally among people, like bills or expenses. It's common in shared living to split costs to make it fair.
Dividir algo igualmente entre as pessoas, como contas ou despesas. É comum em moradias compartilhadas dividir os custos para torná-lo justo.
share
Your portion or part of something, like a share of rent or expenses. Use it when talking about dividing responsibilities in a group.
Sua porção ou parte de algo, como uma parte do aluguel ou das despesas. Use-o ao falar sobre dividir responsabilidades em um grupo.
landlord
The person or company that owns the property and rents it to tenants. Pay rent directly to the landlord to avoid problems.
A pessoa ou empresa que possui a propriedade e a aluga aos inquilinos. Pague o aluguel diretamente ao senhorio para evitar problemas.
security deposit
Money paid upfront when renting, which acts like a guarantee for damages. It's usually returned if the place is left in good condition.
Dinheiro pago antecipadamente ao alugar, que serve como garantia para danos. Geralmente é devolvido se o local for deixado em bom estado.
lease
A legal agreement or contract for renting a place. Sign the lease to officially start living there and agree to the terms.
Um acordo ou contrato legal para alugar um lugar. Assine o arrendamento para começar oficialmente a morar lá e concordar com os termos.
expenses
Money spent on things like groceries or cleaning supplies. In shared homes, track household expenses to split them fairly.
Dinheiro gasto em coisas como mantimentos ou suprimentos de limpeza. Em casas compartilhadas, acompanhe as despesas domésticas para dividi-las de forma justa.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
So, let's talk about the financial side of things.
This is a polite way to introduce a topic about money. Use it in conversations to transition smoothly, especially in interviews or discussions. The phrase 'financial side' means money-related matters.
Esta é uma forma educada de introduzir um tópico sobre dinheiro. Use-a em conversas para fazer uma transição suave, especialmente em entrevistas ou discussões. A frase 'lado financeiro' significa assuntos relacionados a dinheiro.
How do you usually handle rent payments with roommates?
A question to ask about someone's habits with money in shared living. 'Handle' means manage or deal with. It's useful for interviews to understand compatibility.
Uma pergunta para fazer sobre os hábitos de alguém com dinheiro em moradia compartilhada. 'Handle' significa gerenciar ou lidar com. É útil para entrevistas para entender a compatibilidade.
I prefer to pay my share directly to the landlord by the first of each month.
Expresses a personal preference for payment method. 'By the first' means no later than that date. This sentence shows responsibility and is good for stating routines.
Expressa uma preferência pessoal pelo método de pagamento. 'Até o primeiro' significa não mais tarde que essa data. Esta frase demonstra responsabilidade e é boa para declarar rotinas.
Do you split them equally, or based on usage if possible?
Asks about dividing costs, using 'or' for options. 'Based on usage' means according to how much each person uses. Useful for negotiating fair bill sharing; note the conditional 'if possible'.
Pergunta sobre dividir custos, usando 'or' para opções. 'Based on usage' significa de acordo com quanto cada pessoa usa. Útil para negociar o compartilhamento justo de contas; note o condicional 'if possible'.
I'm open to using an app to track everything.
Shows flexibility with modern tools. 'Open to' means willing to consider. Apps like Splitwise help record expenses; this is practical for tech-savvy roommate talks.
Mostra flexibilidade com ferramentas modernas. 'Aberto a' significa disposto a considerar. Apps como Splitwise ajudam a registrar despesas; isso é prático para conversas de roommates versados em tecnologia.
To recap, rent paid directly, utilities and shared household expenses split equally or tracked via an app.
'To recap' means to summarize key points. This lists agreements clearly with commas. Use it at the end of discussions to confirm understanding and avoid misunderstandings.
'To recap' significa resumir os pontos principais. Isso lista os acordos claramente com vírgulas. Use no final das discussões para confirmar o entendimento e evitar mal-entendidos.
It all sounds fair and straightforward.
Agrees that something is just and simple. 'Fair' means equitable, 'straightforward' means easy to understand. Great for positive closure in negotiations, showing agreement.
Concorda que algo é justo e simples. 'Fair' significa equitativo, 'straightforward' significa fácil de entender. Ótimo para um fechamento positivo em negociações, mostrando acordo.
Good to know we're on the same page regarding finances.
Idiom 'on the same page' means in agreement. 'Regarding' introduces the topic. Use this to express relief and unity after discussing money matters.
Idioma 'on the same page' significa em acordo. 'Regarding' introduz o tópico. Use isso para expressar alívio e unidade após discutir assuntos de dinheiro.