상황으로 돌아가기

Responding to Outside Advice

외부 조언에 대한 대응

Parents are reflecting on advice received from other family members or friends regarding their parenting choices. They discuss whether to adopt, adapt, or politely reject these external viewpoints.

부모들은 다른 가족 구성원이나 친구들로부터 받은 자녀 양육 선택에 대한 조언을 반성하고 있습니다. 그들은 이러한 외부 관점을 수용할지, 조정할지, 아니면 정중히 거부할지 논의합니다.

대화

대화를 듣고 따라가세요

1
Sarah (Female)
You know, my mom was here earlier and she was suggesting we really need to be stricter with James about his screen time. She said, 'Back in my day, we didn't have all this technology.'
알지, 내 엄마가 아까 여기 있었어. 제임스의 화면 시간에 대해 정말 더 엄격해야 한다고 제안했어. 그녀가 말하길, '내 시대에는 이런 기술이 전혀 없었어.'
2
Michael (Male)
Ah, yes, the classic 'back in my day' argument. I heard something similar from my uncle about letting him figure things out on his own more, rather than being so hands-on with his homework.
아, 네, 전형적인 '내 시대에는' 논쟁이네요. 삼촌에게 비슷한 말을 들었어요, 그애가 더 스스로 해결하도록 두는 게 아니라 숙제에 너무 손을 대는 거 말이에요.
3
Sarah (Female)
It's tough, isn't it? On one hand, you want to respect their experience, but on the other, things have changed so much. How do we even begin to decide what to take on board and what to politely brush off?
어렵죠, 그렇죠? 한편으로는 그들의 경험을 존중하고 싶지만, 다른 한편으로는 상황이 너무 많이 변했어요. 우리는 어떻게 시작해서 무엇을 받아들이고 무엇을 정중히 무시할지 결정해야 할까요?
4
Michael (Male)
Exactly. I think for the screen time, a strict ban isn't realistic, but maybe we could re-evaluate our current limits. It's a valid concern, even if the delivery was a bit old-school.
맞아. 스크린 타임에 대해 엄격한 금지는 현실적이지 않다고 생각해, 하지만 현재 제한을 재평가해볼 수 있을지도 몰라. 그건 타당한 우려야, 전달 방식이 좀 구식이었더라도.
5
Sarah (Female)
That's a fair point. And with your uncle's advice, I get where he's coming from. We do tend to hover a bit with the homework, don't we? Maybe we could give him more space to struggle and learn.
그건 공정한 지적이야. 그리고 삼촌의 조언에 대해, 그의 입장을 이해할 수 있어. 우리는 숙제에 대해 조금 과도하게 간여하는 경향이 있지 않나? 아마도 그에게 더 많은 공간을 주어 고생하며 배우게 할 수 있을 거야.
6
Michael (Male)
We definitely could. Ultimately, we know James best, and we need to find what works for our family, not just what worked for previous generations.
우리는 확실히 할 수 있어요. 결국, 우리는 제임스를 가장 잘 알기 때문에, 우리 가족에게 맞는 것을 찾아야 해요, 이전 세대에게 맞았던 것만이 아니라.
7
Sarah (Female)
True. So, for the screen time, we'll tell my mom we're considering her feedback and re-evaluating, without promising anything specific. And for your uncle, we can say we're working on fostering more independence.
맞아. 그래서, 화면 시간에 대해서는 우리 엄마한테 엄마의 피드백을 고려해서 재평가 중이라고 말할게, 구체적인 약속은 하지 않고. 그리고 너 삼촌한테는 더 많은 독립성을 키우려고 노력 중이라고 말할 수 있어.
8
Michael (Male)
Perfect. It's about finding that balance of being open to advice while staying true to our own parenting philosophy. It's an ongoing negotiation.
완벽해요. 조언에 열려 있으면서도 우리 자신의 양육 철학에 충실한 균형을 찾는 것입니다. 그것은 지속적인 협상입니다.

어휘

대화에 나오는 필수 단어 및 구문

stricter

The comparative form of 'strict,' meaning more severe or firm in rules, often used when talking about discipline like limiting screen time for children.

'strict'의 비교급으로, 규칙에서 더 엄격하거나 단호한 의미. 아이들의 화면 시간을 제한하는 것과 같은 규율에 대해 이야기할 때 자주 사용됩니다.

screen time

The amount of time spent using electronic devices like phones or TVs; a common term in parenting discussions about balancing technology use.

휴대폰이나 TV 같은 전자 기기를 사용하는 데 보내는 시간의 양; 기술 사용의 균형에 관한 육아 토론에서 흔히 사용되는 용어.

back in my day

An idiomatic expression older people use to compare the past to the present, often implying things were better or different before, like in advice about technology.

노인들이 과거와 현재를 비교하기 위해 사용하는 관용 표현으로, 종종 예전이 더 좋았거나 달랐다는 것을 암시하며, 예를 들어 기술에 대한 조언에서 사용된다.

hands-on

Describes being actively involved in something, like helping with homework directly; useful for contrasting with letting kids learn independently.

무언가에 적극적으로 참여하는 것을 설명하며, 예를 들어 숙제를 직접 도와주는 것; 아이들이 독립적으로 배우도록 내버려두는 것과 대비하는 데 유용합니다.

take on board

An idiom meaning to consider or accept advice seriously; practical for politely responding to suggestions in conversations about parenting or decisions.

조언을 진지하게 고려하거나 수용한다는 의미의 관용구; 육아나 결정에 관한 대화에서 제안에 정중하게 응답하는 데 유용함.

brush off

To dismiss or ignore something lightly, often politely; helpful in discussing how to handle unwanted advice without offending others.

무언가를 가볍게 무시하거나 거절하다, 종종 정중하게; 원치 않는 조언을 다른 사람을 화나게 하지 않고 다루는 방법에 대해 논의하는 데 유용하다.

re-evaluate

To assess or review something again to decide if changes are needed; commonly used in reflective talks about family rules or habits.

변경이 필요한지 결정하기 위해 무언가를 다시 평가하거나 검토하는 것; 가족 규칙이나 습관에 대한 반성적인 대화에서 흔히 사용됩니다.

hover

In parenting, it means to watch or interfere too closely, like standing over a child while they do homework; describes over-involvement.

육아에서, 아이가 숙제를 할 때 바로 옆에 서서 너무 가까이 지켜보거나 간섭하는 것을 의미합니다; 과도한 개입을 설명합니다.

parenting philosophy

A set of beliefs or principles about how to raise children, including discipline and values; key term for deeper discussions on child-rearing approaches.

자녀를 양육하는 방법에 대한 신념이나 원칙의 집합으로, 훈육과 가치관을 포함합니다; 아동 양육 접근법에 대한 심층 토론을 위한 핵심 용어.

핵심 문장

기억하고 연습해야 할 중요한 구문

You know, my mom was here earlier and she was suggesting we really need to be stricter with James about his screen time.

This sentence introduces shared advice using 'you know' for casual conversation and 'suggesting' to report indirect speech; useful for starting talks about family input on parenting rules.

이 문장은 'you know'을 사용한 캐주얼한 대화에서 공유된 조언을 소개하고, 'suggesting'을 사용하여 간접 화법을 보고하는 데 유용하며, 가족의 육아 규칙에 대한 대화를 시작하는 데 좋습니다.

Ah, yes, the classic 'back in my day' argument.

A response acknowledging a common phrase with 'ah, yes' for agreement and 'classic' to show it's a typical, often humorous complaint; great for lightening discussions about generational differences.

'아, 네'로 동의를 나타내고 '클래식'으로 전형적이고 종종 유머러스한 불만을 보여주는 흔한 표현을 인정하는 응답; 세대 차이 논의에 가벼움을 더하기에 좋습니다.

It's tough, isn't it? On one hand, you want to respect their experience, but on the other, things have changed so much.

Uses a tag question 'isn't it?' to seek agreement and the structure 'on one hand... on the other' to show contrast; ideal for expressing balanced views in sensitive topics like advice from elders.

'isn't it?' 같은 맞장구 질문을 사용해 동의를 구하고 'on one hand... on the other' 구조로 대조를 보여줌; 장로들의 조언 같은 민감한 주제에서 균형 잡힌 관점을 표현하는 데 이상적.

How do we even begin to decide what to take on board and what to politely brush off?

A rhetorical question with 'how do we even' to express difficulty, plus idioms 'take on board' and 'brush off'; practical for debating how to handle external opinions in relationships.

'어떻게 우리는 심지어'라는 수사적 질문으로 어려움을 표현하며, 'take on board'와 'brush off'라는 관용구를 포함; 관계에서 외부 의견을 어떻게 다룰지 논의하는 데 실용적.

I think for the screen time, a strict ban isn't realistic, but maybe we could re-evaluate our current limits.

Employs 'I think' for opinions, contrasts with 'but,' and suggests action with 'maybe we could'; useful for proposing compromises in family decision-making.

'I think'를 의견 표현으로 사용하며, 'but'으로 대조하고, 'maybe we could'로 행동을 제안; 가족 의사결정에서 타협을 제안하는 데 유용.

We do tend to hover a bit with the homework, don't we?

Includes 'tend to' for habits and a tag question 'don't we?' for confirmation; helps in self-reflective talks about parenting behaviors.

'tend to'를 습관 표현으로, 확인을 위한 태그 질문 'don't we?'를 포함; 육아 행동에 대한 자기 반성 대화에 도움이 된다.

Ultimately, we know James best, and we need to find what works for our family.

Starts with 'ultimately' for conclusion, uses 'we know... best' to assert confidence; key for emphasizing personal judgment in advice situations.

'ultimately'로 시작하여 결론을 내리고, 'we know... best'를 사용해 자신감을 주장; 조언 상황에서 개인적 판단을 강조하는 데 핵심.

It's about finding that balance of being open to advice while staying true to our own parenting philosophy.

Explains a concept with 'it's about' and gerunds 'being open... staying true'; valuable for summarizing ongoing challenges in parenting discussions.

'it's about'과 동명사 'being open... staying true'를 사용해 개념을 설명; 육아 토론에서 지속적인 도전을 요약하는 데 유용함.