Buying Cleaning Supplies at a Store
A person is at a supermarket or hardware store, asking an employee for recommendations or finding specific cleaning products.
ある人がスーパーマーケットやホームセンターにいて、店員に推薦を尋ねたり、特定の清掃製品を探したりしている。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
all-purpose
This means something that can be used for many different tasks, like a cleaner that works on various surfaces in the home.
これは、さまざまなタスクに使用できるものを意味します。例えば、家の中のさまざまな表面に効くクリーナーのようなものです。
recommendations
Suggestions or advice on what to choose, often used when asking for help in stores to find the best products.
選択するものを提案したりアドバイスしたりするもので、店舗で最高の製品を見つけるために助けを求める際にしばしば使用されます。
surfaces
The outer parts of objects like tables, floors, or walls that you clean; useful for describing where cleaning products are applied.
テーブル、床、または壁などの物の外側の部分で、清掃するもの。清掃製品が適用される場所を説明するのに便利です。
mold and mildew
Types of fungus that grow in damp areas like bathrooms; common in home cleaning discussions for products that remove them.
浴室などの湿った場所で生える菌類の種類;これらを除去する製品についての家庭清掃の議論で一般的。
tidying
The act of cleaning up or organizing a space to make it neat; a casual word for general household maintenance.
空間をきれいに掃除したり整理したりする行為; 一般的な家事のメンテナンスのためのカジュアルな言葉。
reusable
Something that can be used many times without throwing it away, like cloths for cleaning to save money and reduce waste.
捨てずに何度も使えるもの、例えばお金を節約し廃棄物を減らすための掃除用の布のように。
microfiber cloths
Special soft cloths made from tiny fibers that pick up dust and dirt well without leaving marks; popular for streak-free cleaning.
小さな繊維から作られた特別な柔らかい布で、ほこりや汚れをよく吸い取り、跡を残さず人気のストリークフリー清掃に適しています。
aisle
A walkway between shelves in a store where products are displayed; used to give directions like 'aisle 7' for easy navigation.
店舗の商品が陳列された棚の間の通路;「7番通路」のような指示を与えて簡単な移動を可能にするために使用されます。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Excuse me, I'm trying to find some good all-purpose cleaning supplies. Do you have any recommendations?
This is a polite way to start a conversation in a store by asking for help. Use it when you need suggestions; 'Excuse me' shows respect, and the question invites advice.
これは、店で助けを求めることで会話を始める礼儀正しい方法です。提案が必要なときに使ってください。「すみません」は敬意を示し、質問はアドバイスを誘います。
It works well on most surfaces.
A useful phrase to describe a product's effectiveness. 'Works well on' is a common pattern for explaining how something functions in everyday situations like shopping.
製品の有効性を説明するための便利なフレーズ。「Works well on」は、買い物のような日常的な状況で何かがどのように機能するかを説明するための一般的なパターンです。
Our current cleaner just isn't cutting it.
This idiom means the current item isn't good enough or doesn't work as needed. It's casual and practical for expressing dissatisfaction with products at home.
この慣用句は、現在のものが十分に良くない、または必要通りに機能しないという意味です。家庭で製品に対する不満を表現するのに、カジュアルで実用的です。
I'd highly recommend the 'GleamGuard' bathroom cleaner.
Use this to strongly suggest a product; 'I'd highly recommend' is a polite, professional way to give advice, common in service interactions.
これを使って製品を強く提案してください。「I'd highly recommend」は、サービスでのやり取りでよく使われる、礼儀正しくプロフェッショナルなアドバイスの与え方です。
And do you carry those reusable microfiber cloths?
A question to check if a store has a specific item; 'do you carry' is a standard phrase for inquiring about availability in retail settings.
店舗が特定の商品を扱っているかを確認するための質問;'do you carry' は小売設定で在庫の可用性を問い合わせるための標準的なフレーズです。
They're usually in the same aisle, just a few shelves down from the cleaning sprays.
This gives clear directions in a store; prepositions like 'in the aisle' and 'down from' help describe locations, useful for navigation.
これは店舗内で明確な指示を与えます。「通路の中」や「から下へ」などの前置詞が場所を記述するのに役立ち、ナビゲーションに有用です。
Thanks for all your help, I really appreciate it.
A polite way to end a helpful conversation; 'I really appreciate it' emphasizes gratitude, which is important in English for building good interactions.
役立つ会話を丁寧に終える方法;'I really appreciate it' は感謝を強調し、英語では良い交流を築くために重要です。