状況一覧に戻る

Post-Task Update / Neighbor's Return

任務後更新 / 隣人の帰還

Your neighbor has returned. You return the keys and give a brief update on how the plants are doing, and they express their gratitude.

あなたの隣人が帰ってきました。あなたは鍵を返し、植物の様子を簡単に報告し、彼らは感謝の意を表します。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Sarah (Female)
Hi Michael! Welcome back! How was your trip?
やあ、マイケル!おかえり!旅行はどうだった?
2
Michael (Male)
Hey Sarah! It was fantastic, thanks. Good to be back though. Are these my keys? You're a lifesaver!
ヘイ、サラ!最高だったよ、ありがとう。戻ってきてよかった。これ、俺の鍵?君は命の恩人だよ!
3
Sarah (Female)
Yep, here you go. The plants are all doing great, by the way. I gave them each a good drink every other day, and they seem really happy.
うん、これあげる。ところで、植物たちはみんな調子いいよ。二日おきにたっぷり水をやって、すごく元気そう。
4
Michael (Male)
Oh, that's such a relief to hear! I was a bit worried about my basil, it can be quite finicky. So, it's doing well?
ああ、聞けて本当に安心した!私のバジルがちょっと心配だったよ、結構気難しいからね。だから、元気に育ってる?
5
Sarah (Female)
The basil looks perfectly fine! No wilting at all. I made sure to check on it specially. Everything is thriving.
バジルは完璧に元気です!全く萎れていません。特意確認しました。一切が順調に育っています。
6
Michael (Male)
That's fantastic news! You really went above and beyond, Sarah. I truly appreciate you taking care of them. It means a lot.
それは素晴らしいニュースだ!サラ、本当に期待以上をしてくれたね。本当に彼らの世話をしてくれて感謝しているよ。それが私にとって大きな意味がある。
7
Sarah (Female)
No worries at all, Michael. Happy to help out! Just let me know if you ever need anything else.
全く心配いりません、マイケル。お手伝いできて嬉しいです!また何か必要でしたら、教えてください。
8
Michael (Male)
I definitely will. Thanks again, Sarah! Maybe I can bring you back some souvenirs or something next time?
絶対にやります。サラ、改めてありがとう!次は何かお土産を持って帰れるかも?
9
Sarah (Female)
Haha, no need! Just glad I could help. Enjoy settling back in!
ハハ、いいよ!助けられてよかった。ゆっくり落ち着いてね!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

lifesaver

This is an informal way to say someone has helped you a lot in a difficult situation, like saving your life figuratively. Use it to show big thanks, e.g., 'You’re a lifesaver for watching my kids!'

大変な状況で大きな助けをしてくれた人を、比喩的に命を救ったと言う非公式な表現です。大きな感謝を示すために使います。例えば、『子供を見てくれて、君はライフセイバーだよ!』

relief

It means a feeling of happiness because a worry or problem is gone. In conversations, say 'That’s a relief!' when something good happens after stress, like hearing good news about your home.

それは、悩みや問題がなくなったことで感じる幸せな気持ちを意味します。会話では、ストレスがあってその後に良いことが起きたときに「That's a relief!」と言います。例えば、家に関する良いニュースを聞いたときです。

finicky

Describes something or someone that is very particular or hard to please, often picky about details. Use for plants or people who need special care, e.g., 'My cat is finicky about food.'

何かしらのものや人を非常に細かくて満足しにくく、しばしば細部にうるさいと描写します。特別な手入れが必要な植物や人に使う、例: 「私の猫は食べ物に気難しい。」

wilting

When plants or flowers droop or become weak due to lack of water or care. It's useful in gardening talks; opposite of healthy. Say 'The flowers are wilting in the heat.'

植物や花が水や手入れ不足で垂れたり弱ったりする状態。ガーデニングの話で役立つ;健康の反対。「花が暑さでしおれている。」と言う。

thriving

Means growing or developing very well and successfully. Great for describing plants, businesses, or kids. Use it positively, e.g., 'The garden is thriving this summer.'

非常にうまく成長したり発展したりすることを意味します。植物、ビジネス、または子供を描写するのに最適です。肯定的に使用してください、例: '庭は今夏繁栄しています。'

above and beyond

An idiom meaning doing more than what is expected or required. Express appreciation for extra effort, like 'You went above and beyond to help me.'

期待や要求を超えて何かをするという慣用表現。追加の努力に対する感謝を表現するもので、例えば「あなたは私を助けるために期待以上に行動してくれた。」

appreciate

To feel grateful for something or someone. Common in polite thanks; say 'I appreciate your help' to show thanks sincerely in everyday situations.

何かまたは誰かに対して感謝の気持ちを抱くこと。丁寧な感謝の表現で一般的;日常の状況で心からの感謝を示すために「助けてもらって感謝します」と言う。

souvenirs

Small gifts or items bought to remember a trip or place. Use when offering thanks for help, e.g., 'I brought you some souvenirs from my vacation.'

旅行や場所を思い出すために買う小さな贈り物やアイテム。助けてもらったお礼として使う場合、例:「休暇からお土産をいくつか持ってきました。」

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

You're a lifesaver!

This is a casual expression of deep gratitude for big help. Useful in friendly situations like returning from a trip. It shows strong appreciation without being formal.

これは、大きな助けに対する深い感謝をカジュアルに表現する言い回しです。旅行から帰ってきたような友好的な状況で便利です。形式的でない強い感謝を示します。

The plants are all doing great, by the way.

A natural way to give a casual update. 'By the way' adds information smoothly. Practice this for reporting on tasks; it's polite and conversational for neighbors.

カジュアルな更新を与える自然な方法です。「ちなみに」は情報をスムーズに追加します。タスクの報告のためにこれを練習してください;それは近所の人に対して礼儀正しく会話調です。

That's such a relief to hear!

Expresses happiness after worry. 'Such a' emphasizes the feeling. Use it when receiving good news about something you cared about, like plants or family.

心配の後の喜びを表現する。「Such a」は感情を強調する。植物や家族など、気にかかることについての良いニュースを受け取ったときに使う。

You really went above and beyond.

Idiom for extra effort. 'Really' adds emphasis. Great for thanking friends or neighbors; it highlights how much more they did than expected.

追加の努力のための慣用表現。「Really」は強調を加えます。友人や隣人に感謝するのに最適で、期待された以上のことをどれだけ多く彼らがしたかを強調します。

I truly appreciate you taking care of them.

Shows sincere thanks. 'Truly' means really or honestly. Use in personal situations to express gratitude; the gerund 'taking care' describes the action.

誠実な感謝を示します。「Truly」は本当にまたは正直にという意味です。個人的な状況で感謝を表現するために使用;動名詞「taking care」は行動を記述します。

No worries at all.

A relaxed way to say 'don't worry' or 'it's no problem.' Common in British and American English for responding to thanks. Use it to downplay your help modestly.

「心配しないで」や「問題ないよ」と言うリラックスした表現。感謝に対する返事としてイギリス英語とアメリカ英語で一般的です。自分の助けを謙虚に軽く見せるために使います。

Just let me know if you ever need anything else.

Offers future help politely. 'Just' softens it, 'ever' means at any time. Useful in building neighborly relationships; it's an open invitation for more support.

将来の助けを礼儀正しく提供する表現です。「Just」は柔らかくする役割、「ever」はいつでもという意味。隣人関係を築くのに役立ち、さらなる支援へのオープンな招待です。