Zurück zu den Situationen

Post-Task Update / Neighbor's Return

Update nach der Aufgabe / Rückkehr des Nachbarn

Your neighbor has returned. You return the keys and give a brief update on how the plants are doing, and they express their gratitude.

Ihr Nachbar ist zurückgekehrt. Sie geben die Schlüssel zurück und geben einen kurzen Bericht darüber, wie es den Pflanzen geht, und sie äußern ihre Dankbarkeit.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Sarah (Female)
Hi Michael! Welcome back! How was your trip?
Hi Michael! Willkommen zurück! Wie war deine Reise?
2
Michael (Male)
Hey Sarah! It was fantastic, thanks. Good to be back though. Are these my keys? You're a lifesaver!
Hey Sarah! Es war fantastisch, danke. Gut, wieder zurück zu sein. Sind das meine Schlüssel? Du bist eine Retterin!
3
Sarah (Female)
Yep, here you go. The plants are all doing great, by the way. I gave them each a good drink every other day, and they seem really happy.
Ja, bitte. Übrigens, die Pflanzen geht's allen gut. Ich habe ihnen jeden zweiten Tag ordentlich Wasser gegeben, und sie scheinen wirklich glücklich zu sein.
4
Michael (Male)
Oh, that's such a relief to hear! I was a bit worried about my basil, it can be quite finicky. So, it's doing well?
Oh, das ist eine große Erleichterung zu hören! Ich war ein bisschen besorgt um meinen Basilikum, er kann ziemlich anspruchsvoll sein. Also, geht es ihm gut ?
5
Sarah (Female)
The basil looks perfectly fine! No wilting at all. I made sure to check on it specially. Everything is thriving.
Der Basilikum sieht perfekt aus! Kein Welken überhaupt. Ich habe extra darauf geachtet, ihn zu überprüfen. Alles gedeiht.
6
Michael (Male)
That's fantastic news! You really went above and beyond, Sarah. I truly appreciate you taking care of them. It means a lot.
Das sind fantastische Neuigkeiten! Du hast wirklich über dich hinausgewachsen, Sarah. Ich schätze es sehr, dass du dich um sie gekümmert hast. Das bedeutet mir viel.
7
Sarah (Female)
No worries at all, Michael. Happy to help out! Just let me know if you ever need anything else.
Kein Problem, Michael. Gerne! Lass es mich wissen, falls du noch etwas brauchst.
8
Michael (Male)
I definitely will. Thanks again, Sarah! Maybe I can bring you back some souvenirs or something next time?
Das werde ich definitiv. Nochmals danke, Sarah! Vielleicht kann ich dir nächstes Mal ein paar Souvenirs oder so mitbringen?
9
Sarah (Female)
Haha, no need! Just glad I could help. Enjoy settling back in!
Haha, nicht nötig! Freut mich, dass ich helfen konnte. Viel Spaß beim Wiedereinleben!

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

lifesaver

This is an informal way to say someone has helped you a lot in a difficult situation, like saving your life figuratively. Use it to show big thanks, e.g., 'You’re a lifesaver for watching my kids!'

Das ist eine informelle Art zu sagen, dass jemand dir in einer schwierigen Situation sehr geholfen hat, als hätte er dir figürlich das Leben gerettet. Verwende es, um große Dankbarkeit zu zeigen, z. B. 'Du bist ein Retter, dass du auf meine Kinder aufgepasst hast!'

relief

It means a feeling of happiness because a worry or problem is gone. In conversations, say 'That’s a relief!' when something good happens after stress, like hearing good news about your home.

Es bedeutet ein Gefühl der Glücklichkeit, weil eine Sorge oder ein Problem verschwunden ist. In Gesprächen sage 'Das ist eine Erleichterung!' wenn etwas Gutes nach Stress passiert, wie gute Nachrichten über dein Zuhause zu hören.

finicky

Describes something or someone that is very particular or hard to please, often picky about details. Use for plants or people who need special care, e.g., 'My cat is finicky about food.'

Beschreibt etwas oder jemanden, das/der sehr pingelig oder schwer zu befriedigen ist, oft wählerisch bei Details. Verwenden für Pflanzen oder Menschen, die besondere Pflege brauchen, z. B. „Meine Katze ist pingelig mit dem Futter.“

wilting

When plants or flowers droop or become weak due to lack of water or care. It's useful in gardening talks; opposite of healthy. Say 'The flowers are wilting in the heat.'

Wenn Pflanzen oder Blumen durch Wassermangel oder mangelnde Pflege herabhängen oder schwach werden. Nützlich in Gartengesprächen; Gegenteil von gesund. Sagen Sie 'Die Blumen welken in der Hitze.'

thriving

Means growing or developing very well and successfully. Great for describing plants, businesses, or kids. Use it positively, e.g., 'The garden is thriving this summer.'

Bedeutet, sehr gut zu wachsen oder sich zu entwickeln. Gut geeignet, um Pflanzen, Unternehmen oder Kinder zu beschreiben. Positiv verwenden, z. B. 'Der Garten blüht diesen Sommer.'

above and beyond

An idiom meaning doing more than what is expected or required. Express appreciation for extra effort, like 'You went above and beyond to help me.'

Ein Idiom, das bedeutet, mehr als erwartet oder gefordert zu tun. Es drückt Wertschätzung für zusätzliche Anstrengung aus, wie 'Du hast über und über hinaus geholfen.'

appreciate

To feel grateful for something or someone. Common in polite thanks; say 'I appreciate your help' to show thanks sincerely in everyday situations.

Etwas oder jemanden dankbar empfinden. Häufig in höflichen Dankesbekundungen; sage 'Ich schätze deine Hilfe', um in alltäglichen Situationen aufrichtigen Dank zu zeigen.

souvenirs

Small gifts or items bought to remember a trip or place. Use when offering thanks for help, e.g., 'I brought you some souvenirs from my vacation.'

Kleine Geschenke oder Gegenstände, die man kauft, um eine Reise oder einen Ort in Erinnerung zu behalten. Verwenden, wenn man Dank für Hilfe ausdrückt, z.B. 'Ich habe dir Souvenirs von meinem Urlaub mitgebracht.'

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

You're a lifesaver!

This is a casual expression of deep gratitude for big help. Useful in friendly situations like returning from a trip. It shows strong appreciation without being formal.

Das ist ein umgangssprachlicher Ausdruck tiefer Dankbarkeit für große Hilfe. Nützlich in freundschaftlichen Situationen wie der Rückkehr von einer Reise. Es zeigt starke Wertschätzung ohne Förmlichkeit.

The plants are all doing great, by the way.

A natural way to give a casual update. 'By the way' adds information smoothly. Practice this for reporting on tasks; it's polite and conversational for neighbors.

Eine natürliche Art, ein lockeres Update zu geben. 'Übrigens' fügt Informationen reibungslos hinzu. Üben Sie das für Berichte über Aufgaben; es ist höflich und gesprächig gegenüber Nachbarn.

That's such a relief to hear!

Expresses happiness after worry. 'Such a' emphasizes the feeling. Use it when receiving good news about something you cared about, like plants or family.

Drückt Glückseligkeit nach Sorge aus. 'Such a' betont das Gefühl. Verwenden Sie es, wenn Sie gute Nachrichten über etwas erhalten, das Ihnen wichtig ist, wie Pflanzen oder Familie.

You really went above and beyond.

Idiom for extra effort. 'Really' adds emphasis. Great for thanking friends or neighbors; it highlights how much more they did than expected.

Redewendung für extra Aufwand. 'Really' verstärkt die Betonung. Perfekt, um Freunden oder Nachbarn zu danken; es hebt hervor, wie viel mehr sie getan haben als erwartet.

I truly appreciate you taking care of them.

Shows sincere thanks. 'Truly' means really or honestly. Use in personal situations to express gratitude; the gerund 'taking care' describes the action.

Zeigt aufrichtigen Dank. 'Truly' bedeutet wirklich oder ehrlich. Verwenden Sie es in persönlichen Situationen, um Dankbarkeit auszudrücken; das Gerundium 'taking care' beschreibt die Handlung.

No worries at all.

A relaxed way to say 'don't worry' or 'it's no problem.' Common in British and American English for responding to thanks. Use it to downplay your help modestly.

Eine entspannte Art zu sagen 'mach dir keine Sorgen' oder 'kein Problem'. Häufig in britischem und amerikanischem Englisch als Antwort auf Dank. Verwende es, um deine Hilfe bescheiden herunterzuspielen.

Just let me know if you ever need anything else.

Offers future help politely. 'Just' softens it, 'ever' means at any time. Useful in building neighborly relationships; it's an open invitation for more support.

Bietet zukünftige Hilfe höflich an. 'Just' mildert es, 'ever' bedeutet zu jeder Zeit. Nützlich zum Aufbau von Nachbarschaftsbeziehungen; es ist eine offene Einladung zu weiterer Unterstützung.