状況一覧に戻る

Specifying Ticket Details

チケット詳細の指定

The customer tells the clerk how many tickets or lines they want, whether they want multi-draws, or add-on options like Power Play.

顧客は店員に、欲しいチケットやラインの数、複数抽選を希望するかどうか、またはパワープレイのような追加オプションを希望するかどうかを伝えます。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Lisa (Female)
Hi there! I'd like to get a Powerball ticket, please.
こんにちは!パワーボールのチケットを1枚お願いします。
2
James (Male)
Certainly. And how many lines would you like?
もちろんです。では、何本お求めでしょうか?
3
Lisa (Female)
Just one line for now. And could I add the Power Play option to that?
今は1ラインだけ。それにパワープレイオプションを追加できますか?
4
James (Male)
Yes, you can. Are you looking for a single draw or multi-draws?
はい、できます。単一の抽選をお探しですか、それとも複数回の抽選ですか?
5
Lisa (Female)
Just a single draw, please. I'll take a quick pick for the numbers.
一つだけお願いします。数字はクイックピックでお願いします。
6
James (Male)
Alright, so that's one Powerball ticket, with Power Play, for a single quick pick draw. That'll be three dollars.
わかりました、それじゃあPowerballの1枚、Power Play付きで、1回のクイックピック抽選ですね。3ドルになります。
7
Lisa (Female)
Perfect, here you go. Thanks!
完璧、はいどうぞ。ありがとう!
8
James (Male)
You're welcome. Good luck!
どういたしまして。がんばってください!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

ticket

A small piece of paper that shows you have paid for something, like a lottery ticket for a chance to win money.

何かを支払ったことを示す小さな紙切れ、例えばお金を勝ち取るチャンスのための宝くじのチケット。

line

In lottery terms, a 'line' means one set of numbers you play, like one chance or entry in the game.

宝くじの用語では、「ライン」とは、あなたがプレイする数字の1セット、つまりゲームでの1回のチャンスやエントリーを意味します。

Power Play

An optional add-on for Powerball lottery that can multiply your winnings if you win, but costs extra.

Powerball宝くじのオプション追加機能で、当選した場合に賞金を倍増させることができますが、追加料金がかかります。

single draw

Playing the lottery for just one game or drawing, not multiple times.

一度のゲームや抽選だけロトをプレイするもので、複数回ではありません。

multi-draws

Buying tickets for several lottery drawings at once, to play over multiple dates.

複数の抽選を一度にチケットを購入し、複数の日付にわたってプレイする。

quick pick

A way to choose lottery numbers where the machine randomly selects them for you, instead of picking your own.

機械があなたのためにランダムに番号を選択する、複数字合番号を自分で選ぶ代わりにする方法。

draw

The event when lottery numbers are randomly selected to decide the winners, like a drawing.

宝くじの番号がランダムに選ばれて勝者を決めるイベント、抽選のようなもの。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

I'd like to get a Powerball ticket, please.

This is a polite way to request something specific in a store. Use 'I'd like to' for formal requests; it's useful when buying items like tickets or food.

これは店舗で特定のものを丁寧に依頼する方法です。「I'd like to」を使ってフォーマルな依頼をします;チケットや食べ物などのアイテムを買うときに便利です。

How many lines would you like?

A question to ask about quantity in transactions. 'Would you like' is polite for offers; practice this for shopping situations to specify amounts.

取引における数量についての質問です。「Would you like」は提案に対する丁寧な表現です;ショッピングの状況で量を指定するためにこれを練習してください。

Just one line for now.

This limits the quantity simply. 'For now' means temporarily; it's practical for deciding on smaller amounts without committing to more.

これは単に数量を制限するだけです。「for now」は一時的な意味で、より少ない量を決め、より多くにコミットせずに済む実用的な方法です。

Could I add the Power Play option to that?

A polite request to include an extra feature. 'Could I' softens the ask; use this pattern when customizing orders, like adding options to a purchase.

追加の機能を礼儀正しくリクエストするものです。「Could I」は依頼を柔らかくします;注文をカスタマイズする際、例えば購入にオプションを追加する際にこのパターンを使用してください。

Are you looking for a single draw or multi-draws?

This offers choices using 'or' for alternatives. It's useful for service workers to clarify customer preferences; learn it for sales or customer service roles.

これは「または」を使った選択肢を提供します。代替案のためのものです。サービスワーカーが顧客の好みを明確にするのに便利です;営業やカスタマーサービス業務の学習に活用してください。

I'll take a quick pick for the numbers.

Expressing a choice for random selection. 'I'll take' means 'I choose'; this is common in casual buying, especially for lotteries or quick decisions.

ランダム選択の選択を表現しています。「I'll take」は「私は選ぶ」という意味で、これはカジュアルな買い物で一般的です。特に宝くじや迅速な決定の場合に使われます。

That'll be three dollars.

A way to state the total cost. 'That'll be' is a contraction of 'that will be,' used in transactions to inform the price; essential for retail interactions.

合計の費用を述べる方法。「That'll be」は「that will be」の縮約形で、取引で価格を伝えるために使われ、小売のやり取りに不可欠です。

Good luck!

A friendly closing for situations involving chance, like lotteries. Use this to wish someone success; it's a common, positive phrase in everyday English.

運やチャンスが関わる状況、例えば宝くじなどで使う親しみやすい締めくくり。誰かに成功を祈るために使います。それは日常の英語で一般的なポジティブなフレーズです。