状況一覧に戻る

Selecting Numbers or Quick Pick

番号の選択またはクイックピック

The customer specifies whether they want to choose their own numbers or have the system generate random 'quick pick' numbers.

顧客は、自分の番号を選択するかどうか、またはシステムがランダムな「クイックピック」番号を生成するかを指定します。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Lisa (Female)
Hi there! I'd like to buy a Powerball ticket, please.
こんにちは!Powerballのチケットを1枚買いたいのですが。
2
Michael (Male)
Sure, no problem. Do you have specific numbers, or would you like a Quick Pick?
もちろんです、問題ありません。特定の番号をお持ちですか、それともクイックピックがよろしいですか?
3
Lisa (Female)
Hmm, I think I'll go with a Quick Pick this time. Let's see what fate brings!
うん、今回はクイックピックにしよう。運命が何をもたらすか見てみよう!
4
Michael (Male)
Alright, one Quick Pick Powerball ticket coming right up. That'll be two dollars.
わかりました、クイックピックのパワーボールチケットをすぐに出します。それで2ドルです。
5
Lisa (Female)
Here you go. Thanks!
どうぞ。ありがとう!
6
Michael (Male)
You're welcome. Good luck!
どういたしまして。がんばって!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

ticket

A small piece of paper that you buy to enter a game or event, like a lottery ticket for a chance to win money.

ゲームやイベントに入るために買う小さな紙切れ、例えばお金を勝ち取るチャンスのための宝くじのチケットのように。

lottery

A game of chance where people buy tickets with numbers, and winners get prizes if their numbers are drawn.

人々が番号入りのチケットを買って、その番号が抽選されれば賞金がもらえる運試しのゲーム。

Quick Pick

A feature in lotteries where the computer randomly selects numbers for your ticket instead of you choosing them.

宝くじの機能で、コンピュータがあなたのチケットの数字をランダムに選択するもので、あなたが選ぶ代わりに使用されます。

specific

Meaning particular or exact, like choosing your own exact numbers for a lottery ticket.

特定のまたは正確なものを意味し、例えば宝くじのチケットに自分の正確な数字を選択するようなもの。

fate

The idea that future events are predetermined by destiny, often used when talking about luck in games like the lottery.

未来の出来事が運命によってあらかじめ定められているという考えで、しばしば宝くじのようなゲームでの運について話すときに使われます。

good luck

A common phrase to wish someone success or positive outcomes, especially in situations involving chance.

誰かに成功や肯定的な結果を願う一般的なフレーズ、特に運の要素を含む状況で。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

I'd like to buy a Powerball ticket, please.

This is a polite way to request to purchase something. Use 'I'd like to' for formal requests; it's useful in stores when buying items like tickets or food. The grammar uses contraction 'I'd' for 'I would'.

これは何かを購入するよう丁寧に依頼する方法です。'I'd like to' は正式な依頼に使います。店舗でチケットや食べ物などのアイテムを買うときに便利です。文法では 'I'd' が 'I would' の縮約形です。

Do you have specific numbers, or would you like a Quick Pick?

This offers two choices using 'or' to connect options. It's practical for service situations like stores, helping customers decide. The question structure starts with 'Do you have' for yes/no questions.

これは「or」を使ってオプションを接続する二つの選択肢を提供します。店舗などのサービス状況で実用的で、顧客の決定を助けます。質問の構造は「Do you have」で始まり、はい/いいえの質問です。

I think I'll go with a Quick Pick this time.

This expresses a decision using 'I think I'll' for future choice, and 'go with' means to choose. Useful for making selections in daily transactions; 'this time' adds a sense of variation.

これは「I think I'll」を使った未来の選択の決定を表現しており、「go with」は選ぶという意味です。日常の取引で選択する場合に便利です。「this time」は変化の感覚を加えます。

That'll be two dollars.

A common way to state the price in sales, using contraction 'That'll' for 'That will'. It's essential for shop interactions to tell the total cost clearly and politely.

販売での価格を述べる一般的な方法で、'That'll' は 'That will' の縮約形を使っています。店でのやり取りで、総額を明確で礼儀正しく伝えることが重要です。

Here you go.

A casual phrase meaning 'take this' when handing over money or an item. It's very practical in transactions to signal completion; no special grammar, just idiomatic English.

お金を渡したりアイテムを渡したりする際に「これを受け取って」という意味のカジュアルなフレーズです。取引の完了を示すのに非常に実用的で、特別な文法はなく、ただのイディオム的な英語です。

You're welcome. Good luck!

Response to 'thank you' with 'You're welcome', plus a wish for success. Use this in service roles; it's a polite closing in conversations involving chance or help.

「ありがとう」への返事として「どういたしまして」を使い、成功を願う言葉を追加。サービス業で使用;幸運や助けを含む会話の丁寧な締めくくり。