状況一覧に戻る

Design Modifications & Problem Solving

設計変更と問題解決

During the planning phase, unforeseen issues or design changes may arise. The homeowner and contractor communicate to find solutions, adjust plans, and discuss the implications of these modifications.

計画段階において、予期せぬ問題やデザインの変更が生じる可能性があります。住宅所有者と請負業者は、解決策を見つけ、計画を調整し、これらの改変の影響について議論するためにコミュニケーションを取ります。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Contractor (Male)
Good morning, Ms. Chen. I wanted to follow up on the kitchen island design. Our team found a slight issue with the proposed placement due to a hidden plumbing line.
おはようございます、陈女士。キッチンアイランドのデザインについてフォローアップしたく存じます。弊社のチームは、隠れた配管ラインのため、提案された配置位置に小さな問題があることを発見しました。
2
Homeowner (Female)
Oh, really? That's unexpected. What kind of issue are we talking about? And what does that mean for the design we discussed?
え、本当ですか?それは意外ですね。どのような問題について話しているのですか?そして、それが私たちが議論したデザインに何を意味するのですか?
3
Contractor (Male)
Essentially, the main water line runs directly where the island's support structure would go. Moving it would be very costly and time-consuming. We're thinking we might need to shift the island a few inches or consider a slightly smaller size.
本質的に、主水道管はアイランドの支持構造が置かれる場所を直接通っています。それを移動するのは非常に高価で時間がかかります。私たちは、アイランドを数インチずらすか、少し小さいサイズを検討する必要があるかもしれないと思っています。
4
Homeowner (Female)
A few inches won't make a huge difference, but a smaller island might impact the functionality we were aiming for. Is there any way to keep the original size and just adjust the placement slightly?
数インチ程度なら大きな違いはないですが、小さな島になると目指していた機能に影響が出るかもしれません。元のサイズを保ちつつ、位置を少し調整する方法はありますか?
5
Contractor (Male)
Yes, precisely. We've come up with an alternative: shifting it about four inches towards the dining area. This would give us clearance for the plumbing line without compromising the island's length or width too much.
はい、まさにその通りです。私たちは代替案を考えました:ダイニングエリアに向かって約4インチ移動させることです。これにより、配管ラインのためのスペースを確保でき、アイランドの長さや幅をそれほど損なうことなく済みます。
6
Homeowner (Female)
Four inches... I can visualize that. Would that affect the walk-through space to the pantry, though? We talked about keeping that clear.
4インチ… イメージできます。それでも、パントリーへの通路スペースに影響しますか? あそこをクリアに保つって話してましたよね。
7
Contractor (Male)
Good question. We've factored that in. Shifting it by four inches still leaves ample space, well within code requirements, and you won't feel cramped. We can mark it out for you if you'd like to see it on site.
いい質問です。私たちはそれを考慮済みです。4インチずらしても十分なスペースが残り、規制要件を十分に満たしており、窮屈さを感じることはありません。現場で確認したい場合、マーキングしてお見せします。
8
Homeowner (Female)
That sounds like a workable solution. I really appreciate you catching this early and coming up with an option that doesn't drastically change the design. Let's go with shifting it four inches. Thanks for the quick update.
それは実現可能な解決策のようです。この問題を早い段階で発見し、デザインを大幅に変更しないオプションを提案してくださり、本当に感謝しています。4インチずらすことで進めましょう。迅速な更新をありがとうございます。
9
Contractor (Male)
You're welcome, Ms. Chen. We aim to keep disruptions minimal. We'll update the design plans and send them over for your final review by end of day. This change won't affect the project timeline or budget.
どういたしまして、陳様。私たちは混乱を最小限に抑えることを目指しています。デザイン計画を更新し、本日中に最終確認のためにお送りします。この変更はプロジェクトのスケジュールや予算に影響を与えません。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

follow up

To follow up means to check or discuss something again after an initial conversation, often in business or projects. Use it when you want to continue or update on a topic, like 'I need to follow up on the email.'

フォローアップとは、初期の会話の後に何かを再確認したり議論したりすることを意味します。通常ビジネスやプロジェクトで使われます。トピックを続けたり更新したりしたいときに使います、例えば「メールのフォローアップをしなければなりません。」

slight issue

A slight issue is a small or minor problem that isn't too serious. It's useful in professional talks to describe problems without alarming others, e.g., 'There's a slight issue with the schedule.'

軽微な問題とは、それほど深刻ではない小さなまたは軽度の問題です。専門的な会話で問題を説明する際に、他者を動揺させずに使うのに便利です。例えば、『スケジュールに軽微な問題があります。』

hidden plumbing line

Hidden plumbing line refers to pipes for water or drainage that are concealed inside walls or floors. In home renovation, it's key for understanding building constraints, like avoiding damage during construction.

隠された配管ラインとは、壁や床の中に隠された水道や排水のためのパイプを指します。住宅リノベーションでは、建物の制約を理解するために重要で、建設中の損傷を避けるなどの点です。

costly

Costly means expensive or requiring a lot of money. Use it to discuss budget impacts, such as 'Moving the wall would be costly.' It's practical for negotiations.

Costly は高価な、または多額の費用を要する意味です。予算への影響を議論する際に使用します。例えば「壁を移動するのは高価です。」交渉に実用的です。

time-consuming

Time-consuming describes something that takes a long time to do. It's common in planning discussions, e.g., 'The repair is time-consuming.' Helps explain delays.

Time-consuming は、何かをすることに長い時間がかかるものを説明します。計画の議論で一般的で、例:「修理は時間がかかる。」遅れを説明するのに役立ちます。

shift

To shift means to move something slightly to a new position. In design contexts, say 'Let's shift the furniture' to suggest minor adjustments without big changes.

ずらすとは、何かを少し新しい位置に移動させることを意味します。デザインの文脈では、「家具をずらしましょう」と言うことで、大きな変更なしに小さな調整を提案します。

alternative

An alternative is another option or choice when the first plan doesn't work. Useful for problem-solving, like 'What's the alternative design?'

代替は、最初の計画がうまくいかないときに別のオプションや選択肢です。問題解決に役立ち、例えば「代替デザインは何?」のように。

clearance

Clearance means enough space to avoid obstacles, like pipes or walls. In renovations, it's important for safety, e.g., 'We need clearance for the door to open.'

クリアランスとは、障害物を避けるのに十分なスペースを意味します、例えば配管や壁など。リノベーションでは、安全のために重要です、例:'ドアを開けるためのクリアランスが必要です。'

cramped

Cramped means feeling tight or having too little space. Describe rooms or areas, such as 'The kitchen feels cramped now.' Helpful for discussing comfort in homes.

狭苦しいとは、窮屈な感じやスペースが不足していることを意味します。部屋やエリアを描写する際に使われ、例えば「キッチンが今は狭苦しく感じる。」家の快適さを議論するのに役立ちます。

workable solution

A workable solution is a practical fix that can be implemented easily. Use it in discussions to agree on ideas, e.g., 'That's a workable solution to the problem.'

実現可能な解決策とは、簡単に実施できる実用的な修正です。議論でアイデアに同意する際に使用します。例えば、『それは問題に対する実現可能な解決策だ。』

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

I wanted to follow up on the kitchen island design.

This sentence uses 'follow up on' to politely continue a previous discussion. It's useful for professional updates; the past tense 'wanted' softens the request. Use it in emails or calls to check progress without being pushy.

この文は「follow up on」を使用して、前の議論を丁寧に続けるために使います。プロフェッショナルな更新に便利です;過去形の「wanted」が依頼を柔らかくします。進捗を確認するために、メールや電話で押しつけがましくなく使用します。

That's unexpected. What kind of issue are we talking about?

This shows surprise with 'That's unexpected' and asks for details using a question. It's a natural way to respond to bad news in conversations. The phrase 'what kind of' seeks specifics, great for clarifying problems in meetings.

これは『That's unexpected』で驚きを示し、質問を使って詳細を尋ねる。これは会話で悪いニュースに応答する自然な方法だ。『what kind of』というフレーズは具体的な情報を求め、会議で問題を明確にするのに最適だ。

Moving it would be very costly and time-consuming.

This conditional sentence explains consequences with 'would be' for hypothetical actions. 'Costly and time-consuming' highlights drawbacks. Use it to discuss trade-offs in planning, helping learners express why an idea might not work.

この条件文は、仮定の行動に対する結果を「would be」を使って説明します。「Costly and time-consuming」は欠点を強調します。これを計画のトレードオフを議論するために使い、学ぶ人々がなぜそのアイデアが機能しないかを表現するのを助けます。

Is there any way to keep the original size and just adjust the placement slightly?

A polite question using 'Is there any way' to suggest compromises. 'Just' minimizes the change. Useful for negotiations; it shows flexibility while protecting key preferences, common in design or business talks.

'Is there any way'を使って妥協を提案する丁寧な質問。「Just」は変更を最小限に抑える。交渉に有用で、柔軟性を示しつつ主要な好みを守る。デザインやビジネス談話で一般的。

We've come up with an alternative: shifting it about four inches towards the dining area.

This presents a solution with 'come up with' (invent or suggest) and a colon for explanation. It's practical for proposing ideas; use in problem-solving to offer options clearly and specifically.

これは「come up with」(発明する、または提案する)と説明のためのコロンを使った解決策を示しています。アイデアを提案するのに実用的です;問題解決でオプションを明確かつ具体的に提供するために使用します。

Would that affect the walk-through space to the pantry, though?

This uses 'would' for hypothetical impact and 'though' to add concern. It's a good follow-up question in discussions. Helps learners ask about side effects, emphasizing important details like space in homes.

これは仮定の影響のために 'would' を使用し、懸念を加えるために 'though' を使用しています。議論での良いフォローアップ質問です。学習者が副作用について尋ねるのを助け、住宅のスペースのような重要な詳細を強調します。

We've factored that in. Shifting it by four inches still leaves ample space.

'Factored that in' means considered it already; 'still leaves' shows result. Useful for reassuring others in plans. The structure connects cause and effect, ideal for explaining how changes won't cause issues.

「Factored that in」はすでに考慮したという意味;「still leaves」は結果を示す。計画で他人を安心させるのに便利。構造は原因と結果をつなぎ、変更が問題を引き起こさない説明に理想的。

That sounds like a workable solution. Let's go with shifting it four inches.

This agrees positively with 'sounds like' and decides with 'Let's go with.' It's conversational for approvals. Teaches how to accept suggestions smoothly, key in collaborative situations like renovations.

これは『sounds like』に肯定的に同意し、『Let's go with』で決定します。承認のための会話調です。提案をスムーズに受け入れる方法を教えます。これは、改装などの協力的な状況で重要です。

This change won't affect the project timeline or budget.

Uses future 'won't affect' to reassure no impact. 'Timeline or budget' are common project terms. Practical for updates; it calms concerns by addressing time and money directly.

未来形の 'won't affect' を使用して影響がないことを安心させる。「Timeline or budget」はプロジェクトの一般的な用語。更新に実用的で、時間とお金を直接扱うことで懸念を和らげる。