Zurück zu den Situationen

Language Exchange and Practice Session

Sprachaustausch und Übungsstunde

Two language learners are meeting to practice speaking each other's native languages, providing corrections and explanations for vocabulary and grammar.

Zwei Sprachlerner treffen sich, um die Muttersprache des anderen zu üben, indem sie Korrekturen und Erklärungen zu Vokabular und Grammatik geben.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
John (Male)
Hi Sarah, thanks again for meeting up. Should we start with some Chinese practice first, or would you prefer English?
Hi Sarah, nochmals danke, dass wir uns getroffen haben. Sollen wir zuerst mit etwas Chinesisch-Übung anfangen, oder bevorzugst du Englisch ?
2
Sarah (Female)
Hi John! My pleasure. Let's do some Chinese first. I've been trying to get a handle on those measure words. They're tricky!
Hallo John! Gern geschehen. Lass uns zuerst etwas Chinesisch machen. Ich versuche, diese Maßwörter zu verstehen. Die sind knifflig!
3
John (Male)
Ah, measure words. Yes, they can be a headache at first, but with practice, it becomes more intuitive. What sentence were you trying to say earlier?
Ah, Maßwörter. Ja, sie können am Anfang ein Kopfschmerz sein, aber mit Übung wird es intuitiver. Welchen Satz wolltest du vorhin sagen?
4
Sarah (Female)
I wanted to say, 'I bought two books and five pens.' I think I said 'liǎng běn shū' but then 'wǔ ge bǐ'? Should it be 'wǔ zhī bǐ'?
Ich wollte sagen: „Ich habe zwei Bücher und fünf Stifte gekauft.“ Ich glaube, ich habe „liǎng běn shū“ gesagt, aber dann „wǔ ge bǐ“? Sollte es „wǔ zhī bǐ“ sein?
5
John (Male)
Exactly! You used 'bèn' correctly for books, which is great. For pens, it's 'zhī' (支). So, 'wǒ mǎi le liǎng běn shū hé wǔ zhī bǐ.' Very good catch on your part!
Genau! Du hast „bèn“ korrekt für Bücher verwendet, das ist super. Für Stifte ist es „zhī“ (支). Also, „wǒ mǎi le liǎng běn shū hé wǔ zhī bǐ.“ Sehr guter Hinweis von dir!
6
Sarah (Female)
Got it! Thanks. And what about when I said, 'It's a little bit cold today'? Did 'yǒu diǎnr lěng' sound natural?
Verstanden! Danke. Und was ist mit dem, als ich sagte: « Heute ist es ein bisschen kalt »? Hat « yǒu diǎnr lěng » natürlich geklungen?
7
John (Male)
Yes, 'yǒu diǎnr lěng' is perfectly natural and common. You could also say 'yǒu yīdiǎn lěng' -- adding 'yī' (一) is optional but also correct. Your pronunciation was clear, by the way!
Ja, 'yǒu diǎnr lěng' ist absolut natürlich und üblich. Sie könnten auch 'yǒu yīdiǎn lěng' sagen – das Hinzufügen von 'yī' (一) ist optional, aber ebenfalls korrekt. Übrigens war Ihre Aussprache klar!
8
Sarah (Female)
Great! That's good to know. Are you ready to switch to English now? We can practice some idioms if you like.
Toll! Das ist gut zu wissen. Bist du bereit, jetzt zum Englischen zu wechseln? Wir können ein paar Idiome üben, wenn du möchtest.
9
John (Male)
Sounds good to me! Let's do it. What's one idiom you've heard recently that you'd like to understand better?
Das klingt gut! Lass uns das machen. Welches Idiom hast du kürzlich gehört, das du besser verstehen möchtest?

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

handle

To deal with or manage something, often a difficult task like learning a new skill. In the dialogue, Sarah says she's trying to 'get a handle on' measure words, meaning she's working to understand them better.

Etwas behandeln oder verwalten, oft eine schwierige Aufgabe wie das Lernen einer neuen Fähigkeit. Im Dialog sagt Sarah, dass sie versucht, 'einen Griff um' Maßwörter zu bekommen, was bedeutet, dass sie daran arbeitet, sie besser zu verstehen.

tricky

Something that is difficult or complicated to do or understand. Sarah calls measure words 'tricky' because they are hard for English speakers to remember.

Etwas, das schwierig oder kompliziert zu tun oder zu verstehen ist. Sarah nennt Maßwörter 'knifflig', weil sie für Englischsprecher schwer zu merken sind.

headache

An informal way to say something causes difficulty or annoyance, like a problem. John says measure words can be 'a headache at first,' meaning they are challenging initially.

Eine umgangssprachliche Art zu sagen, dass etwas Schwierigkeiten oder Ärger verursacht, wie ein Problem. John sagt, dass Maßwörter anfangs 'Kopfschmerzen' bereiten können, was bedeutet, dass sie zunächst herausfordernd sind.

intuitive

Something that feels natural or easy to understand after some experience, without needing much explanation. John explains that practice makes measure words more 'intuitive.'

Etwas, das sich nach einiger Erfahrung natürlich oder leicht verständlich anfühlt, ohne viel Erklärung zu benötigen. John erklärt, dass Übung die Maßwörter 'intuitiver' macht.

catch

To notice or identify something correctly, like an error. John praises Sarah for a 'good catch' on the measure word for pens, meaning she spotted the mistake well.

Etwas richtig bemerken oder identifizieren, wie einen Fehler. John lobt Sarah für einen 'guten Fang' beim Maßwort für Stifte, was bedeutet, dass sie den Fehler gut entdeckt hat.

idioms

Phrases or expressions in a language that have meanings different from the literal words, common in everyday English. Sarah suggests practicing 'idioms' to improve natural speaking.

Wortverbindungen oder Ausdrücke in einer Sprache, die eine Bedeutung haben, die von der wörtlichen Bedeutung der Wörter abweicht, üblich im alltäglichen Englisch. Sarah schlägt vor, 'Redewendungen' zu üben, um natürliches Sprechen zu verbessern.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Should we start with some Chinese practice first, or would you prefer English?

This is a polite way to offer choices and ask for preference in a conversation. It's useful for language exchanges to show respect and flexibility. The structure uses 'should we' for suggestion and 'or' to present options.

Dies ist eine höfliche Art, in einem Gespräch Wahlmöglichkeiten anzubieten und nach Vorlieben zu fragen. Es ist nützlich für Sprachaustausch, um Respekt und Flexibilität zu zeigen. Die Struktur verwendet 'should we' für Vorschläge und 'or' zur Präsentation von Optionen.

I've been trying to get a handle on those measure words. They're tricky!

This expresses ongoing effort to learn something difficult. 'Get a handle on' is an idiom meaning to understand or control. Useful for talking about language learning challenges; 'they're tricky' adds emphasis on difficulty.

Das drückt eine anhaltende Anstrengung aus, etwas Schwieriges zu lernen. 'Get a handle on' ist eine Redewendung, die verstehen oder kontrollieren bedeutet. Nützlich zum Sprechen über Herausforderungen beim Sprachenlernen; 'they're tricky' betont die Schwierigkeit.

They can be a headache at first, but with practice, it becomes more intuitive.

This describes how something hard gets easier over time. 'A headache' means troublesome; 'with practice' shows cause and result. Great for encouraging learners by highlighting improvement through repetition.

Das beschreibt, wie etwas Schwieriges mit der Zeit leichter wird. 'Ein Kopfzerbrechen' bedeutet lästig; 'mit Übung' zeigt Ursache und Wirkung. Gut geeignet, um Lernende zu ermutigen, indem man die Verbesserung durch Wiederholung hervorhebt.

Got it! Thanks.

A short, common response to show understanding and gratitude. 'Got it' means 'I understand now.' Simple and practical for conversations, especially when receiving corrections in language practice.

Eine kurze, gängige Antwort, um Verständnis und Dankbarkeit zu zeigen. 'Got it' bedeutet 'Ich verstehe jetzt.' Einfach und praktisch für Gespräche, besonders beim Erhalten von Korrekturen in Sprachübungen.

Are you ready to switch to English now? We can practice some idioms if you like.

This suggests changing topics or languages politely. 'Switch to' means change; 'if you like' adds optionality. Useful in exchanges to transition smoothly and propose activities.

Das deutet auf einen höflichen Wechsel von Themen oder Sprachen hin. 'Switch to' bedeutet wechseln; 'if you like' fügt Optionalität hinzu. Nützlich in Gesprächen, um reibungslos zu überleiten und Aktivitäten vorzuschlagen.

What's one idiom you've heard recently that you'd like to understand better?

This asks for a specific example to discuss. 'You've heard recently' specifies time; 'that you'd like to' personalizes the question. Helpful for guiding conversations in language learning sessions.

Das fordert ein spezifisches Beispiel zur Diskussion. „Die du kürzlich gehört hast“ spezifiziert die Zeit; „die du besser verstehen möchtest“ personalisiert die Frage. Hilfreich, um Gespräche in Sprachlern-Sitzungen zu leiten.